Translation of "Antwortformular" in English
Bitte
senden
Sie
uns
Ihre
Unterlagen
an
oder
benutzen
Sie
direkt
dieses
Antwortformular.
Please
send
your
documents
at
or
feel
free
to
use
this
form.
CCAligned v1
Bestellen
Sie
Ihre
Zutrittskarte
mit
dem
Antwortformular,
welches
der
Einladung
beigelegt
ist.
Order
your
admission
ticket
with
the
reply
form
which
is
enclosed
to
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
wird
das
Lastenheft
in
ein
Antwortformular
übertragen.
The
entity
must
transcribe
the
specifications
into
a
reply
form.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
einen
unverbindlichen
Termin
oder
füllen
Sie
das
Antwortformular
aus.
Make
an
appointment
(without
any
further
obligations)
or
fill
in
the
contact
form.
CCAligned v1
Das
Antwortformular
können
Sie
hier
finden.
You
can
find
the
reaction
form
here.
CCAligned v1
Im
Antwortformular
wird
zwischen
zwei
Arten
von
Informationen
unterschieden:
Two
types
of
information
are
to
be
provided
by
tenderers
on
the
reply
form:
ParaCrawl v7.1
Bei
Interesse
oder
weiteren
Fragen,
schicken
Sie
dieses
Antwortformular
.
On
interest
or
further
questions,
you
send
this
form
for
subscription
.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Antwortformular
können
diese
ihr
Feedback
an
das
Projektteam
schicken.
Users
can
send
their
feedback
to
the
project
team
by
means
of
a
response
form.
ParaCrawl v7.1
Bei
Interesse
oder
weiteren
Fragen,
schicken
Sie
dieses
Antwortformular.
On
interest
or
further
questions,
you
send
this
form
for
response.
ParaCrawl v7.1
Angebote,
die
das
Antwortformular
nicht
einhalten,
werden
ausgeschlossen.
Offers
that
do
not
conform
to
the
format
of
the
reply
form
will
be
disregarded.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
verwenden
Sie
das
Antwortformular.
The
shortest
way
is
the
answer
form.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Chemikalie
DNOC
wird
eine
endgültige
Einfuhrentscheidung
gemäß
dem
in
Anhang
II
enthaltenen
Antwortformular
getroffen.
The
final
decision
on
the
import
of
the
chemical
DNOC,
as
set
out
in
the
import
response
form
contained
in
Annex
II,
is
adopted.
DGT v2019
Anregungen,
Fehlermeldungen,
Kritik
und
Kommentare
zu
Andorra-Intern
per
E-Mail
oder
anonym
mit
Antwortformular
senden.
Suggestions,
error
messages,
criticism
or
comments
on
Andorra-Intern
you
can
send
by
e-mail
or
anonymously
by
the
response
form.
ParaCrawl v7.1
Füllen
Sie
das
elektronische
Antwortformular
aus
und
senden
Sie
uns
es
dann
per
Tastendruck
zurück.
Fill
in
the
electronic
feedback
form
and
send
it
to
us
by
clicking
the
button.
ParaCrawl v7.1
Sie
koennen
diesen
Merkzettel
drucken
oder
auch
direkt
in
Ihr
Antwortformular
an
CBA
uebernehmen.
You
may
print
this
list
or
include
it
in
your
application
form.
CCAligned v1
Fragen
zur
Verfügbarkeit
und
andere
Informationen
können
über
das
Antwortformular
oder
einfach
durch
einen
Anruf.
Questions
regarding
availability
or
other
information
can
be
requested
via
the
reply
form
or
by
just
give
one
of
us
a
call.
CCAligned v1
Falls
Sie
an
der
Tagung
teilnehmen
möchten,
vermerken
Sie
das
bitte
auf
dem
beigefügten
Antwortformular.
If
you
wish
to
participate
in
the
conference,
please
be
so
kind
as
to
indicate
this
on
the
response
form
enclosed.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
über
die
Einfuhr
von
Lindan
(Gamma-HCH)
im
Anhang
zum
Beschluss
2001/852/EG
wird
durch
die
Einfuhrentscheidung
im
Antwortformular
in
Anhang
III
ersetzt.
The
decision
on
the
import
of
the
chemical
lindane
(gamma
HCH)
as
set
out
in
the
Annex
to
Decision
2001/852/EC
is
replaced
by
the
import
decision
set
out
on
the
import
response
form
in
Annex
III
to
this
Decision.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Einfuhr
von
Ethylenoxid
im
Anhang
II
zum
Beschluss
2003/508/EG
wird
durch
die
Einfuhrentscheidung
im
Antwortformular
in
Anhang
IV
ersetzt.
The
decision
on
the
import
of
the
chemical
ethylene
oxide
as
set
out
in
Annex
II
to
Decision
2003/508/EC
is
replaced
by
the
import
decision
set
out
on
the
import
response
form
in
Annex
IV
to
this
Decision.
DGT v2019
Das
vorläufige
Sekretariat
hat
darum
ersucht,
dass
die
Teilnehmer
am
PIC-Verfahren
für
die
Meldung
ihrer
Einfuhrentscheidungen
das
spezielle
Antwortformular
für
das
einführende
Land
verwenden.
The
interim
Secretariat
has
requested
that
the
participants
in
the
PIC
procedure
use
the
special
Importing
Country
Response
form
when
reporting
their
import
decisions.
DGT v2019
Für
die
Chemikalien
Aktinolith,
Amosit,
Anthophyllit,
Krokydolith
und
Tremolit
wird
eine
endgültige
Einfuhrentscheidung
gemäß
dem
in
Anhang
I
enthaltenen
Antwortformular
getroffen.
The
final
decision
on
the
import
of
the
chemicals
actinolite,
amosite,
anthophyllite,
crocidolite
and
tremolite,
as
set
out
in
the
import
response
form
contained
in
Annex
I,
is
adopted.
DGT v2019
Für
verstäubbare
Pulverformulierungen,
die
eine
Kombination
aus
mindestens
7
Prozent
Benomyl,
mindestens
10
Prozent
Carbofuran
und
mindestens
15
Prozent
Thiram
enthalten,
wird
eine
vorläufige
Einfuhrentscheidung
gemäß
dem
in
Anhang
III
enthaltenen
Antwortformular
getroffen.
The
interim
decision
on
the
import
of
dustable
powder
pesticide
formulations
containing
a
combination
of
benomyl
at
or
above
7
%,
carbofuran
at
or
above
10
%
and
thiram
at
or
above
15
%,
as
set
out
in
the
import
response
form
in
Annex
III,
is
also
adopted.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Einfuhr
von
Bleitetraethyl
wird
gemäß
dem
Antwortformular
für
das
einführende
Land
in
Anhang
I
angenommen.
The
decision
on
the
import
of
the
chemical
tetraethyl
lead,
as
set
out
on
the
form
for
importing
country
responses
in
Annex
I,
is
adopted.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Einfuhr
von
Bleitetramethyl
wird
gemäß
dem
Antwortformular
für
das
einführende
Land
in
Anhang
II
angenommen.
The
decision
on
the
import
of
the
chemical
tetramethyl
lead,
as
set
out
on
the
form
for
importing
country
responses
in
Annex
II,
is
adopted.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Einfuhr
von
Parathion
im
Anhang
des
Beschlusses
2000/657/EG
wird
durch
die
Einfuhrentscheidung
gemäß
dem
Antwortformular
für
das
einführende
Land
in
Anhang
III
des
vorliegenden
Beschlusses
ersetzt.
The
decision
on
the
import
of
parathion
as
set
out
in
the
Annex
to
Decision
2000/657/EC
is
replaced
by
the
import
decision
set
out
on
the
form
for
importing
country
responses
in
Annex
III
to
this
Decision.
DGT v2019