Translation of "Antriebsfaktor" in English

Der Klimawandel wird sich in den kommenden Jahren zweifelsohne zu einem Antriebsfaktor entwickeln.
Climate change will no doubt function as a driving factor in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Somit ist die Handelspolitik ein wichtiger Antriebsfaktor für das Wirtschaftswachstum.
Consequently trade policy is an important driving factor for economic growth.
TildeMODEL v2018

Europa kann in diesem Zusammenhang ein wichtiger Antriebsfaktor sein.
Europe may be a significant driving force in this field.
Europarl v8

Migration ist ein starker Antriebsfaktor für Wirtschaftswachstum, Dynamik und Verständnis.
Migration is a powerful driver of economic growth, dynamism and understanding.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung war ein wichtiger Antriebsfaktor dieses Prozesses und sie wandelt heute Südosteuropa weiterhin.
Enlargement has been a key driver of this process and it continues to transform south-eastern Europe today.
Europarl v8

Es wird allgemein anerkannt, dass der Wettbewerb ein wesentlicher Antriebsfaktor für die Breitbandverbreitung ist.
There is a general consensus that competition is a major driver of broadband take-up.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Binnenmarkt kann als wichtiger Antriebsfaktor dienen, protektionistische Maßnahmen werden dagegen die Lage nur verschärfen.
The internal European market may act as an important lever and, by contrast, any protectionist measure will only exacerbate things.
Europarl v8

Ich glaube nämlich, daß neben den Banken und der Wirtschaft, neben der Sozial- und der Strukturpolitik auch die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ein weiterer Antriebsfaktor einer wirklichen Integration sein wird.
Indeed, I think that, in addition to banks, the economy and social and structural policies, the common foreign and security policy will be another driving factor towards true integration.
Europarl v8

Unsere wirtschaftliche Zusammenarbeit ist ein wichtiger Antriebsfaktor für globalen wirtschaftlichen Wohlstand und ist die umfangreichste, am besten integrierte und langanhaltendste Wirtschaftsbeziehung der Welt.
Our economic partnership is a key driver of global economic prosperity and represents the largest, most integrated and longest lasting economic relationship in the world.
Europarl v8

Das öffentliche Auftragswesen ist ein wichtiger Antriebsfaktor für Innovation, da es dazu beitragen kann, dass innovative Firmen die Markteinführung von Innovationen und die Renditen beschleunigen.
Public procurement is a key driver of innovation since it can help innovative firms speed up market introduction of innovations and return on investment.
TildeMODEL v2018

Das Mehrkanalfernsehen war in der ersten Phase der Verbreitung des digitalen Fernsehens, in der die Betreiber von satellitengestützten Bezahlfernsehdiensten die Führung übernahmen, der wichtigste Antriebsfaktor.
Multi-channel television has been the main driver during the first phase of roll-out, primarily led by satellite pay television operators.
TildeMODEL v2018

Dies ergibt sich logisch aus der Tatsache, dass das Preisniveau im Allgemeinen, unabhängig davon, ob es sich um den CO2-Preis oder direkt um Energiepreise handelt, ein wichtiger Antriebsfaktor für Emissionssenkungen ist, da es die Energienachfrage und die Energieeffizienz beeinflusst.
This is a logical consequence of the fact that pricing in general, be it through the carbon price or through energy prices themselves is an important driver to reduce emissions due to its impact on energy demand and energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Innovation ist ein wichtiger Antriebsfaktor für die Produktivität, eine größere Energie- und Materialeffizienz, eine bessere Funktions- und Leistungsfähigkeit von Waren und Dienstleistungen und die Erschließung neuer Märkte.
Innovation is a key driver for productivity, increased energy and material efficiency, the improved performance of goods and services, and the generation of new markets.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Antriebsfaktor für den Strukturwandel ist die Strategie, die die Europäische Union im März 2000 auf der Grundlage eines Berichts der Kommission in Lissabon angenommen hat.
An important driving force for structural change has been the EU's Lisbon strategy, adopted in March 2000 on the basis of the Commission's report.
TildeMODEL v2018

Im weiteren Verlauf des Jahres dürfte dann eine Erholung der inländischen Investitionen und des inländischen Verbrauchs einsetzen, wobei die Inlandsnachfrage der Prognose zufolge 2014 zum wichtigsten Antriebsfaktor des sich festigenden BIP-Wachstums wird.
Domestic investment and consumption are projected to recover later in the year, and by 2014 domestic demand is expected to take over as the main driver of strengthening GDP growth.
TildeMODEL v2018

Die Zunahme der Einwanderung aus Drittländern war – zusammen mit dem Anstieg der innergemeinschaftlichen Mobilität nach den zwei jüngsten Erweiterungsrunden – nicht nur wesentlicher Antriebsfaktor für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung der letzten Jahre, sondern hat auch die wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen in der EU im weiteren Sinne beeinflusst.
Growing inflows of migrant workers from outside the EU, together with the rise in intra-EU mobility flows following the two most recent enlargements, have been major factors driving economic growth and employment outcomes in recent years, but are also shaping economic and social conditions in the EU in a broader sense.
TildeMODEL v2018

Johnston forderte “einen größeren Spielraum für KMU, um Zugang zu globalen Märkten zu erlangen”, da “KMU im 21. Jahrhundert einen wichtigen Antriebsfaktor für Wachstum darstellen werden”.
Mr Johnston called for ‘greater scope for SMEs to access global markets,’saying that‘SMEs will be a major driver of growth inthe 21st century.’
EUbookshop v2

Er befaßt sich mit Han­delsfragen als wesentlichem entwick­lungsfördernden Antriebsfaktor, der Entwicklung des Gesundheitswesens und mit der dezentralisierten Entwick­lung, die engagierten Bürgervereini­gungen eine stärkere Beteiligung am Entwicklungsprozeß ermöglichen soll.
It also covers trade matters since trade is recognised as a major dri­ving force for development, coopera­tion to develop the health sector, and decentralised cooperation, the goal of which is to expand the participation of civil society's actors in the development process.
EUbookshop v2

Ein wesentlicher Antriebsfaktor der europäischen Bioenergie ist die Richtlinie über erneuerbare Energien aus dem Jahr 2009, die bewirken soll, dass 20% des Endenergieverbrauchs Energie aus erneuerbaren Quellen umfassen.
A key driver of European bioenergy is the 2009 Renewable Energy Sources Directive, which calls for 20% of final EU energy consumption to come from renewable sources.
EUbookshop v2

Der Sprecher des flämischen Parlaments, Jan Peumans, fügte hinzu: „Während der Debatten und Diskussionen im flämischen Parlament habe ich feststellen können, dass sich jeder Einzelne, unabhängig von der Parteizugehörigkeit, der Bedeutung des EFSI als zusätzlichem Antriebsfaktor für das unternehmerische und wirtschaftliche Wachstum in Flandern bewusst ist.
Speaker of the Flemish Parliament Jan Peumans: “During the debates and discussions in the Flemish Parliament I have noticed that everyone, across all the political parties, is aware of the importance of EFSI as an additional lever for entrepreneurship and economic growth in Flanders.
ParaCrawl v7.1