Translation of "Antriebsfaktor" in English
Der
Klimawandel
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
zweifelsohne
zu
einem
Antriebsfaktor
entwickeln.
Climate
change
will
no
doubt
function
as
a
driving
factor
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
die
Handelspolitik
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
das
Wirtschaftswachstum.
Consequently
trade
policy
is
an
important
driving
factor
for
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Europa
kann
in
diesem
Zusammenhang
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
sein.
Europe
may
be
a
significant
driving
force
in
this
field.
Europarl v8
Migration
ist
ein
starker
Antriebsfaktor
für
Wirtschaftswachstum,
Dynamik
und
Verständnis.
Migration
is
a
powerful
driver
of
economic
growth,
dynamism
and
understanding.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterung
war
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
dieses
Prozesses
und
sie
wandelt
heute
Südosteuropa
weiterhin.
Enlargement
has
been
a
key
driver
of
this
process
and
it
continues
to
transform
south-eastern
Europe
today.
Europarl v8
Es
wird
allgemein
anerkannt,
dass
der
Wettbewerb
ein
wesentlicher
Antriebsfaktor
für
die
Breitbandverbreitung
ist.
There
is
a
general
consensus
that
competition
is
a
major
driver
of
broadband
take-up.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Binnenmarkt
kann
als
wichtiger
Antriebsfaktor
dienen,
protektionistische
Maßnahmen
werden
dagegen
die
Lage
nur
verschärfen.
The
internal
European
market
may
act
as
an
important
lever
and,
by
contrast,
any
protectionist
measure
will
only
exacerbate
things.
Europarl v8
Ich
glaube
nämlich,
daß
neben
den
Banken
und
der
Wirtschaft,
neben
der
Sozial-
und
der
Strukturpolitik
auch
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ein
weiterer
Antriebsfaktor
einer
wirklichen
Integration
sein
wird.
Indeed,
I
think
that,
in
addition
to
banks,
the
economy
and
social
and
structural
policies,
the
common
foreign
and
security
policy
will
be
another
driving
factor
towards
true
integration.
Europarl v8
Unsere
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
ist
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
globalen
wirtschaftlichen
Wohlstand
und
ist
die
umfangreichste,
am
besten
integrierte
und
langanhaltendste
Wirtschaftsbeziehung
der
Welt.
Our
economic
partnership
is
a
key
driver
of
global
economic
prosperity
and
represents
the
largest,
most
integrated
and
longest
lasting
economic
relationship
in
the
world.
Europarl v8
Das
öffentliche
Auftragswesen
ist
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
Innovation,
da
es
dazu
beitragen
kann,
dass
innovative
Firmen
die
Markteinführung
von
Innovationen
und
die
Renditen
beschleunigen.
Public
procurement
is
a
key
driver
of
innovation
since
it
can
help
innovative
firms
speed
up
market
introduction
of
innovations
and
return
on
investment.
TildeMODEL v2018
Das
Mehrkanalfernsehen
war
in
der
ersten
Phase
der
Verbreitung
des
digitalen
Fernsehens,
in
der
die
Betreiber
von
satellitengestützten
Bezahlfernsehdiensten
die
Führung
übernahmen,
der
wichtigste
Antriebsfaktor.
Multi-channel
television
has
been
the
main
driver
during
the
first
phase
of
roll-out,
primarily
led
by
satellite
pay
television
operators.
TildeMODEL v2018
Dies
ergibt
sich
logisch
aus
der
Tatsache,
dass
das
Preisniveau
im
Allgemeinen,
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
den
CO2-Preis
oder
direkt
um
Energiepreise
handelt,
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
Emissionssenkungen
ist,
da
es
die
Energienachfrage
und
die
Energieeffizienz
beeinflusst.
This
is
a
logical
consequence
of
the
fact
that
pricing
in
general,
be
it
through
the
carbon
price
or
through
energy
prices
themselves
is
an
important
driver
to
reduce
emissions
due
to
its
impact
on
energy
demand
and
energy
efficiency.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
die
Produktivität,
eine
größere
Energie-
und
Materialeffizienz,
eine
bessere
Funktions-
und
Leistungsfähigkeit
von
Waren
und
Dienstleistungen
und
die
Erschließung
neuer
Märkte.
Innovation
is
a
key
driver
for
productivity,
increased
energy
and
material
efficiency,
the
improved
performance
of
goods
and
services,
and
the
generation
of
new
markets.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiger
Antriebsfaktor
für
den
Strukturwandel
ist
die
Strategie,
die
die
Europäische
Union
im
März
2000
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Kommission
in
Lissabon
angenommen
hat.
An
important
driving
force
for
structural
change
has
been
the
EU's
Lisbon
strategy,
adopted
in
March
2000
on
the
basis
of
the
Commission's
report.
TildeMODEL v2018
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
dürfte
dann
eine
Erholung
der
inländischen
Investitionen
und
des
inländischen
Verbrauchs
einsetzen,
wobei
die
Inlandsnachfrage
der
Prognose
zufolge
2014
zum
wichtigsten
Antriebsfaktor
des
sich
festigenden
BIP-Wachstums
wird.
Domestic
investment
and
consumption
are
projected
to
recover
later
in
the
year,
and
by
2014
domestic
demand
is
expected
to
take
over
as
the
main
driver
of
strengthening
GDP
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Zunahme
der
Einwanderung
aus
Drittländern
war
–
zusammen
mit
dem
Anstieg
der
innergemeinschaftlichen
Mobilität
nach
den
zwei
jüngsten
Erweiterungsrunden
–
nicht
nur
wesentlicher
Antriebsfaktor
für
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung
der
letzten
Jahre,
sondern
hat
auch
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
der
EU
im
weiteren
Sinne
beeinflusst.
Growing
inflows
of
migrant
workers
from
outside
the
EU,
together
with
the
rise
in
intra-EU
mobility
flows
following
the
two
most
recent
enlargements,
have
been
major
factors
driving
economic
growth
and
employment
outcomes
in
recent
years,
but
are
also
shaping
economic
and
social
conditions
in
the
EU
in
a
broader
sense.
TildeMODEL v2018
Johnston
forderte
“einen
größeren
Spielraum
für
KMU,
um
Zugang
zu
globalen
Märkten
zu
erlangen”,
da
“KMU
im
21.
Jahrhundert
einen
wichtigen
Antriebsfaktor
für
Wachstum
darstellen
werden”.
Mr
Johnston
called
for
‘greater
scope
for
SMEs
to
access
global
markets,’saying
that‘SMEs
will
be
a
major
driver
of
growth
inthe
21st
century.’
EUbookshop v2
Er
befaßt
sich
mit
Handelsfragen
als
wesentlichem
entwicklungsfördernden
Antriebsfaktor,
der
Entwicklung
des
Gesundheitswesens
und
mit
der
dezentralisierten
Entwicklung,
die
engagierten
Bürgervereinigungen
eine
stärkere
Beteiligung
am
Entwicklungsprozeß
ermöglichen
soll.
It
also
covers
trade
matters
since
trade
is
recognised
as
a
major
driving
force
for
development,
cooperation
to
develop
the
health
sector,
and
decentralised
cooperation,
the
goal
of
which
is
to
expand
the
participation
of
civil
society's
actors
in
the
development
process.
EUbookshop v2
Ein
wesentlicher
Antriebsfaktor
der
europäischen
Bioenergie
ist
die
Richtlinie
über
erneuerbare
Energien
aus
dem
Jahr
2009,
die
bewirken
soll,
dass
20%
des
Endenergieverbrauchs
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
umfassen.
A
key
driver
of
European
bioenergy
is
the
2009
Renewable
Energy
Sources
Directive,
which
calls
for
20%
of
final
EU
energy
consumption
to
come
from
renewable
sources.
EUbookshop v2
Der
Sprecher
des
flämischen
Parlaments,
Jan
Peumans,
fügte
hinzu:
„Während
der
Debatten
und
Diskussionen
im
flämischen
Parlament
habe
ich
feststellen
können,
dass
sich
jeder
Einzelne,
unabhängig
von
der
Parteizugehörigkeit,
der
Bedeutung
des
EFSI
als
zusätzlichem
Antriebsfaktor
für
das
unternehmerische
und
wirtschaftliche
Wachstum
in
Flandern
bewusst
ist.
Speaker
of
the
Flemish
Parliament
Jan
Peumans:
“During
the
debates
and
discussions
in
the
Flemish
Parliament
I
have
noticed
that
everyone,
across
all
the
political
parties,
is
aware
of
the
importance
of
EFSI
as
an
additional
lever
for
entrepreneurship
and
economic
growth
in
Flanders.
ParaCrawl v7.1