Translation of "Antragsphase" in English

Für die Antragsphase wird folgendes empfohlen:
At the application stage, it is recommended:
TildeMODEL v2018

Welche Erfahrung nehmen Sie aus der Antragsphase mit in den Verbund-Alltag?
What experience can you take from the proposal phase and apply to everyday life within the Alliance?
CCAligned v1

Das Stipendium dient der finanziellen Überbrückung dieser Antragsphase.
The scholarship provides a financial bridge during the application stage.
ParaCrawl v7.1

Oft sind Sie als Dissertant_innen bereits in der Antragsphase im Projekt involviert.
Therefore, doctoral candidates are often already involved in the project during its application phase.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Prozess wird in der Antragsphase übertragen.
The entire process is transferred at the application stage.
CCAligned v1

Die Antragsphase für das Jahr 2020 ist vorbei.
The application process for the year 2020 is closed.
CCAligned v1

Das entsprechende Projekt »TechFab« ist schon in der Antragsphase.
This project, which is called "TechFab", is already in the application phase.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt befindet sich noch in der Antragsphase.
The project is currently in submission phase.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere möchte ich die Notwendigkeit betonen, zwischen Verkehrsmitteln in den Förderungsbedingungen zu unterscheiden, und zwar auf der Grundlage von Sicherheit, umwelttechnischer Leistung und Energieeffizienz, und der Notwendigkeit, eine bedarfsspezifische Unterstützung in der Antragsphase zu schaffen, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse von kleinen und mittleren Unternehmen, und die Notwendigkeit der Akzeptanz der wirtschaftlichen Rezession als außergewöhnlichen Grund dafür, die Dauer von Projekten zu verlängern, sowie die Notwendigkeit einer produktspezifischen Herabsetzung der Berechtigungsschwellen.
In particular, I would like to emphasise the need to differentiate between transport modes in the conditions for funding, on the basis of safety, environmental performance and energy efficiency, the need to set up demand-driven assistance at the application stage, taking account of the needs of small and medium-sized enterprises, the recognition of economic recession as an exceptional reason for extending the duration of projects, and product-specific lowering of eligibility thresholds.
Europarl v8

Ziel dieser Beratung ist die Einhaltung der Rechtsvorschriften der EU zur Handhabung des Verfahrensablaufs Dossiers sowohl in der Antragsphase als auch in der Phase nach der Zulassung eingehalten werden.
The aim in the advice is to ensure compliance with EU legislation in the procedural management of dossiers both in the application and post-authorisation phase.
EMEA v3

Die Kommission weist darauf hin, dass in der Antragsphase nur hinreichende Nachweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorgebracht werden müssen.
The Commission notes in this respect that at the complaint stage only sufficient evidence concerning dumping, injury and a causal link has to be provided.
DGT v2019

Angesichts der unterschiedlichen Bedürfnisse und Voraussetzungen von Drittstaatsangehörigen, die Rundreise-Visa beantragen, und aufgrund wirtschaftlicher und sicherheitsrelevanter Überlegungen sollten dennoch spezifische Vorschriften eingeführt werden, unter anderem hinsichtlich der Behörden, die an den Verfahren, der Antragsphase, der Prüfung und Bescheidung von Anträgen sowie der Erteilung und Verweigerung von Rundreise-Visa beteiligt sind.
Given the different needs and conditions of third-country nationals applying for touring visas and due to economic and security considerations, specific rules should nevertheless be introduced, among others, as regards the authorities taking part in the procedures, the application phase, the examination of and decision on applications and the issuing and refusal of touring visas.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde sollte sich jederzeit unkompliziert über die Verteilung der Zuständigkeiten informieren können, und zwar nicht nur in der Antragsphase, sondern auch für die anschließende Überwachung der Einhaltung und entsprechende Besuche bei den Unternehmen.
Knowledge of the chain of responsibility should always be easily accessible to the competent authority not only at the application phase but also for subsequent compliance monitoring and compliance visits.
DGT v2019

Die Jahresgebühren sollten über die gesamte Laufzeit des Patents hinweg progressiv gestaltet sein und zusammen mit den in der Antragsphase an die Europäische Patentorganisation zu entrichtenden Gebühren alle Kosten für die Erteilung des Europäischen Patents und die Verwaltung des einheitlichen Patentschutzes abdecken.
Renewal fees should be progressive throughout the term of the patent protection and, together with the fees to be paid to the European Patent Organisation during the pre-grant stage, should cover all costs associated with the grant of the European patent and the administration of the unitary patent protection.
DGT v2019

Der Gemeinschaftsverbrauch wurde ermittelt anhand der Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, von Schätzungen der Verkäufe der anderen Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt, die auf Daten aus der Antragsphase beruhen, sowie auf Eurostat-Daten über alle Gemeinschaftseinfuhren aus Drittländern.
Community consumption was established on the basis of the sales volumes of the Community industry, of estimates of the sales of the other Community producers on the Community market based on data provided at the complaint stage, and Eurostat data for all Community imports from third countries.
DGT v2019

Diese Tatsache wurde bereits in der Antragsphase sowie bei der Untersuchung der Stichprobenunternehmen und des Wirtschaftszweigs der Union insgesamt bestätigt.
This has been confirmed at complaint stage and also during the investigation for sampled companies and for the Union industry as a whole.
DGT v2019

Die angemessene Höhe und Aufteilung der Jahresgebühren sollte so festgelegt werden, dass gewährleisten ist, dass im Zusammenhang mit dem einheitlichen Patentschutz alle Kosten, die dem EPA aus den ihm übertragenen Aufgaben entstehen, vollständig durch die Einnahmen aus den Europäischen Patenten mit einheitlicher Wirkung gedeckt werden, so dass die Einnahmen aus den Jahresgebühren und die an die Europäische Patentorganisation in der Antragsphase zu entrichtenden Gebühren einen ausgeglichenen Haushalt der Europäischen Patentorganisation gewährleisten.
The appropriate level and distribution of renewal fees should be determined in order to ensure that, in relation to the unitary patent protection, all costs of the tasks entrusted to the EPO are fully covered by the resources generated by the European patents with unitary effect and that, together with the fees to be paid to the European Patent Organisation during the pre-grant stage, the revenues from the renewal fees ensure a balanced budget of the European Patent Organisation.
DGT v2019

Der Gemeinschaftsverbrauch wurde ermittelt anhand der Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, von Schätzungen der Verkäufe der anderen Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt, die auf Daten aus der Antragsphase beruhen, und anhand von Eurostat-Daten über alle Gemeinschaftseinfuhren aus Drittländern.
Community consumption was established on the basis of the sales volumes of the Community industry, of estimates of the sales of the other Community producers on the Community market based on data provided at the complaint stage, and Eurostat data for all Community imports from third countries.
DGT v2019

Die Erhebung zeigt auch, dass die Begünstigten die Hilfe und Unterstützung der Kommission in der Antragsphase und bei der Durchführung der Tätigkeiten im Allgemeinen als hilfreich einstuften.
The survey also showed that in general beneficiaries considered the guidance and support given by the Commission helpful at the application phase and throughout the implementation of the activities.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel werden für sämtliche aus der TEN-T-Kreditlinie geförderten ITS-Projekte (Straßenverkehrsmanagement) zusätzlich zu den Beurteilungen in der Antragsphase, in der alle Projekte nach klassischen Kriterien bewertet werden, nachträgliche Evaluierungen vorgenommen, um die Konformität mit den ursprünglichen Zielsetzungen zu bewerten.
As an example of this, for all ITS (Road Traffic Management) projects funded under the TEN-T budget line, in addition to the application stage where all projects are judged by classic criteria, ex-post evaluations are carried out to assess conformity with the original objectives.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Beratung ist die Einhaltung der Rechtsvorschriften der EU zur Handhabung des Verfahrensablaufs sowohl in der Antragsphase als auch in der Phase nach der Zulassung.
The aim in the advice is to ensure compliance with EU legislation in the procedural management of dossiers both in the application and post-authorisation phase.
EUbookshop v2

Während der Antragsphase kann jeder, der ein berechtigtes Interesse hat, aus verschiedenen Gründen Einspruch einlegen.
There is scope for objections to be lodged by an interested party, on a number of different grounds, during the application process.
EUbookshop v2

Mit der Gründung einer gemeinnützigen Trägergesellschaft unter Beteiligung der zwei Bezirke auf tschechischer Seite im Jahr 2010 (Montanregion Krušné hory – Erzgebirge gGmbH) und der Übernahme der Trägerschaft ein Jahr später auf sächsischer Seite durch drei Landkreise und 35 Kommunen (Welterbekonvent Erzgebirge) wurde die Organisation und Finanzierung der Antragsphase in die Verantwortung der Region gelegt.
With the founding of a non-profit organising institution with the involvement of two districts on the Czech side in 2010 (Montanregion Krušné hory – Erzgebirge gGmbH) and the takeover of the organisation one year later on the Saxon side by three administrative districts and 35 communities (Welterbekonvent Erzgebirge), organising and financing the nomination phase became the region’s responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung des Projekts basiert auf den Erfahrungen der ersten Antragsphase, in der 24 Kraterexperimente durchgeführt wurden, um den Einfluss von Porosität, Porenwasser und Impaktenergie auf die Kraterbildung zu untersuchen.
The realisation of this proposal is possible due to the experience our team has gained during the first application period. We conducted 24 impact cratering experiments to study the effects of porosity, pore water, and impact energy on the cratering process.
ParaCrawl v7.1

Nachdem in der ersten Antragsphase Reality TV als Medienformat untersucht wurde, in dem das Aus- und Herstellen von Affekten explizit im Zentrum stand, werden die dort erarbeiteten theoretischen Konzepte und methodischen Vorgehensweisen nun auf Journalismus angewandt.
In the first phase, Reality TV was examined as a media format that explicitly focuses on the creation and production of affects. Now, the theoretical concepts and methodological approaches developed at this stage are being applied to journalism.
ParaCrawl v7.1

In der Angebots- und Antragsphase gefällt den Analysten besonders der kundenorientiert und übersichtlich gestaltete Antrag und die Gesundheitserklärung.
During the offer and application stage, the analysts were particularly impressed with the customer-focused and clearly laid-out insurance application and declaration of health.
ParaCrawl v7.1