Translation of "Anstießen" in English

Sie wissen, dass die nordischen Staaten eine spezielle Entscheidung anstießen - und die treibende Kraft hinter dieser Entscheidung waren -, die die Verringerung des Schwefelanteils in Schiffsemissionen fordert, also habe ich wirklich keine Beweise, die es mir ermöglichen, einen einzelnen Staat herauszugreifen.
You know that the Nordic countries initiated - and were the main drivers behind - a special decision to reduce sulphur in ship emissions, so I really do not have any evidence to single one country out from another.
Europarl v8

Später in der Nacht, als wir mit Kaffee auf die männliche Vorherrschaft anstießen, erklärte mir Subcomandante Insurgente Moisés: „Schau mal, was passiert ist, ist, dass von den Männer nur zwei gut Fußball spielen können und diese zwei hatten Wachdienst, so hatten die Männer in der ersten Halbzeit zwei weniger und so waren die Frauen in der Überzahl.
Later that night, when as we toasted masculine supremacy with our coffee, Subcomandante Insurgente Moisés explained to me: “ Look, what happened is that among the men, only two of them really know how to play soccer and both of them were on guard duty, so in the first half the insurgentes were down two players and the insurgentas, well, there’s already more of them.
ParaCrawl v7.1

Ich schaute ihnen zu wie sie mich leicht anstießen als sie versuchten mich zu wecken und ich fühlte mich verärgert dass sie das mit meinem Körper machten.
I was watching them gently kick me as they tried to wake me up and I felt annoyed that they were doing this to my body.
ParaCrawl v7.1

Später in der Nacht, als wir mit Kaffee auf die männliche Vorherrschaft anstießen, erklärte mir Subcomandante Insurgente Moisés: "Schau mal, was passiert ist, ist, dass von den Männer nur zwei gut Fußball spielen können und diese zwei hatten Wachdienst, so hatten die Männer in der ersten Halbzeit zwei weniger und so waren die Frauen in der Überzahl.
Later that night, when as we toasted masculine supremacy with our coffee, Subcomandante Insurgente Moisés explained to me: " Look, what happened is that among the men, only two of them really know how to play soccer and both of them were on guard duty, so in the first half the insurgentes were down two players and the insurgentas, well, there's already more of them.
ParaCrawl v7.1

Es war ein bewegender Moment, als wir uns an all seine Freunde erinnerten die schon gestorben sind und danach auf seine weisen Worte anstießen.
It was a bittersweet moment as we remembers all his friends who already died before turning 60 and clinked glasses to his wise words.
ParaCrawl v7.1

Die Wikinger waren nicht die blutrünstigen Barbaren, die mit den Schädeln ihrer Opfer anstießen, wie es die mittelalterlichen Geistlichen berichten.
The Vikings were not the bloodthirsty barbarians who clinked the skulls of their victims, as medieval clerics reported.
ParaCrawl v7.1

Der Themenstrang stellt die verschiedenen historischen Formen der Grenzüberschreitung und die mobilen Mittler vor, die Transferprozesse anstießen, weitertrugen oder auch blockierten.
This thread introduces the different ways of crossing borders and the mobile intermediaries who initiated, continued or blocked transfer processes.
ParaCrawl v7.1

Wir waren umgeben von einem Meer an freundlichen Gesichtern, von Unterstützern, Partnern und Freunden, mit denen wir am Ende des Konzertes anstießen.
We were also joined by a small sea of friendly faces, supporters, partners and friends with which we toasted at the end of the concert. Please sign in or register.
ParaCrawl v7.1

Viele der bürgerlich-nationalistischen und liberal-reformistischen Organisationen, die die Anti-Mursi-Proteste mit anstießen, beschönigen den Putsch, vor dem das Militär schon lange vorher gewarnt hatte, mit der Behauptung, die Massen auf der Straße würden das Geschehen bestimmen.
Many of thebourgeois-nationalist and liberal-reformist organizations that helped kick off the anti-Morsi protests whitewash the coup, which the military warned of well ahead of time, by claiming that the masses in the street are determining events.
ParaCrawl v7.1