Translation of "Anstießen" in English
Sie
wissen,
dass
die
nordischen
Staaten
eine
spezielle
Entscheidung
anstießen
-
und
die
treibende
Kraft
hinter
dieser
Entscheidung
waren
-,
die
die
Verringerung
des
Schwefelanteils
in
Schiffsemissionen
fordert,
also
habe
ich
wirklich
keine
Beweise,
die
es
mir
ermöglichen,
einen
einzelnen
Staat
herauszugreifen.
You
know
that
the
Nordic
countries
initiated
-
and
were
the
main
drivers
behind
-
a
special
decision
to
reduce
sulphur
in
ship
emissions,
so
I
really
do
not
have
any
evidence
to
single
one
country
out
from
another.
Europarl v8
Später
in
der
Nacht,
als
wir
mit
Kaffee
auf
die
männliche
Vorherrschaft
anstießen,
erklärte
mir
Subcomandante
Insurgente
Moisés:
„Schau
mal,
was
passiert
ist,
ist,
dass
von
den
Männer
nur
zwei
gut
Fußball
spielen
können
und
diese
zwei
hatten
Wachdienst,
so
hatten
die
Männer
in
der
ersten
Halbzeit
zwei
weniger
und
so
waren
die
Frauen
in
der
Überzahl.
Later
that
night,
when
as
we
toasted
masculine
supremacy
with
our
coffee,
Subcomandante
Insurgente
Moisés
explained
to
me:
“
Look,
what
happened
is
that
among
the
men,
only
two
of
them
really
know
how
to
play
soccer
and
both
of
them
were
on
guard
duty,
so
in
the
first
half
the
insurgentes
were
down
two
players
and
the
insurgentas,
well,
there’s
already
more
of
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
schaute
ihnen
zu
wie
sie
mich
leicht
anstießen
als
sie
versuchten
mich
zu
wecken
und
ich
fühlte
mich
verärgert
dass
sie
das
mit
meinem
Körper
machten.
I
was
watching
them
gently
kick
me
as
they
tried
to
wake
me
up
and
I
felt
annoyed
that
they
were
doing
this
to
my
body.
ParaCrawl v7.1
Später
in
der
Nacht,
als
wir
mit
Kaffee
auf
die
männliche
Vorherrschaft
anstießen,
erklärte
mir
Subcomandante
Insurgente
Moisés:
"Schau
mal,
was
passiert
ist,
ist,
dass
von
den
Männer
nur
zwei
gut
Fußball
spielen
können
und
diese
zwei
hatten
Wachdienst,
so
hatten
die
Männer
in
der
ersten
Halbzeit
zwei
weniger
und
so
waren
die
Frauen
in
der
Überzahl.
Later
that
night,
when
as
we
toasted
masculine
supremacy
with
our
coffee,
Subcomandante
Insurgente
Moisés
explained
to
me:
"
Look,
what
happened
is
that
among
the
men,
only
two
of
them
really
know
how
to
play
soccer
and
both
of
them
were
on
guard
duty,
so
in
the
first
half
the
insurgentes
were
down
two
players
and
the
insurgentas,
well,
there's
already
more
of
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
bewegender
Moment,
als
wir
uns
an
all
seine
Freunde
erinnerten
die
schon
gestorben
sind
und
danach
auf
seine
weisen
Worte
anstießen.
It
was
a
bittersweet
moment
as
we
remembers
all
his
friends
who
already
died
before
turning
60
and
clinked
glasses
to
his
wise
words.
ParaCrawl v7.1
Die
Wikinger
waren
nicht
die
blutrünstigen
Barbaren,
die
mit
den
Schädeln
ihrer
Opfer
anstießen,
wie
es
die
mittelalterlichen
Geistlichen
berichten.
The
Vikings
were
not
the
bloodthirsty
barbarians
who
clinked
the
skulls
of
their
victims,
as
medieval
clerics
reported.
ParaCrawl v7.1
Der
Themenstrang
stellt
die
verschiedenen
historischen
Formen
der
Grenzüberschreitung
und
die
mobilen
Mittler
vor,
die
Transferprozesse
anstießen,
weitertrugen
oder
auch
blockierten.
This
thread
introduces
the
different
ways
of
crossing
borders
and
the
mobile
intermediaries
who
initiated,
continued
or
blocked
transfer
processes.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
umgeben
von
einem
Meer
an
freundlichen
Gesichtern,
von
Unterstützern,
Partnern
und
Freunden,
mit
denen
wir
am
Ende
des
Konzertes
anstießen.
We
were
also
joined
by
a
small
sea
of
friendly
faces,
supporters,
partners
and
friends
with
which
we
toasted
at
the
end
of
the
concert.
Please
sign
in
or
register.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
bürgerlich-nationalistischen
und
liberal-reformistischen
Organisationen,
die
die
Anti-Mursi-Proteste
mit
anstießen,
beschönigen
den
Putsch,
vor
dem
das
Militär
schon
lange
vorher
gewarnt
hatte,
mit
der
Behauptung,
die
Massen
auf
der
Straße
würden
das
Geschehen
bestimmen.
Many
of
thebourgeois-nationalist
and
liberal-reformist
organizations
that
helped
kick
off
the
anti-Morsi
protests
whitewash
the
coup,
which
the
military
warned
of
well
ahead
of
time,
by
claiming
that
the
masses
in
the
street
are
determining
events.
ParaCrawl v7.1