Translation of "Anstaltsleitung" in English
Sie
können
sich
nicht
einfach
ins
Büro
der
Anstaltsleitung
reden!
You
can't
talk
yourself
into
the
office
of
prison
warden.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Antrag
entscheidet
dann
die
Anstaltsleitung.
The
management
of
the
institution
then
decides
on
it.
ParaCrawl v7.1
Band
und
Anstaltsleitung
zeigten
sich
mit
dem
Ergebnis
äußerst
zufrieden.
Both
the
band
and
the
management
of
the
prison
were
highly
satisfied
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Sie
holt
einen
Bericht
der
Anstaltsleitung
ein.
It
shall
obtain
a
report
from
the
institution
board.
ParaCrawl v7.1
Er
erbat
von
der
Anstaltsleitung
eine
Prognose
der
weiteren
Entwicklung
ihrer
Erkrankung,
die
uneindeutig
ausfiel.
He
asked
the
institutional
administration
for
a
prognosis
concerning
the
further
development
of
the
illness,
which
turned
out
ambiguously.
ParaCrawl v7.1
Gegen
den
Willen
der
Anstaltsleitung
ließ
sie
ihn
allein
kommen,
was
auch
gut
ging.
Against
the
will
of
the
institutional
administration,
she
had
him
come
by
himself,
which
went
well.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
dringend
in
ein
Krankenhaus
eingeliefert
werden
müssen
und
sich
nicht
erst
an
die
Krankenkasse
oder
Regionalgeschäftsstelle
wenden
konnten,
händigen
Sie
den
Vordruck
E
111
der
Anstaltsleitung
aus
und
bitten
sie,
sich
mit
der
Krankenkasse
oder
der
Regionalgeschäftsstelle
zwecks
Erhalt
einer
Kostenübernahmeverpflichtung
in
Verbindung
zu
setzen.
If
you
have
to
go
to
hospital
in
an
emergency
and
you
cannot
get
in
touch
with
the
sickness
fund
or
regional
office
beforehand,
you
should
present
Form
E
111
to
the
administration
of
the
hospital
and
ask
them
to
apply
to
the
sickness
fund
or
regional
office
for
a
statement
showing
that
they
will
cover
the
cost
of
the
relevant
services.
vices.
EUbookshop v2
Die
Anstaltsleitung
stellte
eine
Liste
von
228
Frauen
und
Mädchen
aller
Altersstufen
zusammen,
darunter
Inge
Hardekop.
The
institution
administration
put
together
a
list
of
228
women
and
girls
of
all
ages.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstaltsleitung
nahm
den
Inhalt
des
Schreibens
offenbar
nicht
zur
Kenntnis,
denn
am
26.
April
1944
schrieb
sie
an
den
Vater,
Friedrich
Brügge,
Wikingerweg
9:
"Ihr
Sohn,
Heinrich
Brügge,
ist
an
Lungentuberkulose
erkrankt.
The
institution
staff
evidently
did
not
register
the
content
of
the
letter,
as
they
sent
a
letter
on
26
April
1944
to
his
father
Friedrich
Brügge,
addressed
to
Wikingerweg
9
with
the
notification:
"Your
son,
Heinrich
Brügge,
is
ill
with
pulmonary
tuberculosis.
ParaCrawl v7.1
Um
Raum
zu
schaffen,
erwirkte
die
Anstaltsleitung
die
Zustimmung
der
Hamburger
Gesundheitsverwaltung
zur
Verlegung
von
mehreren
hundert
Patientinnen
und
Patienten
in
weiter
entfernte
und
zudem
"luftsichere"
Anstalten.
Sections
of
the
Alsterdorf
Institution
were
also
destroyed
in
the
air
raids
in
July
and
August.
In
order
to
free
up
space
at
the
hospital,
the
management,
with
the
consent
of
the
Hamburg
Health
Authority,
transferred
several
hundred
patients
to
distant,
"air
raid
safe”
institutions.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
künftige
unvorhersehbare
Entwicklungen
vorbereitet
zu
sein,
verlegte
die
Anstaltsleitung
im
Einvernehmen
mit
der
Hamburger
Gesundheitsverwaltung
und
der
"Euthanasie"-Zentrale,
T4
nach
der
Adresse
Tiergartenstraße
4
in
Berlin,
einige
hundert
Bewohner
und
Bewohnerinnen
in
entlegene
Anstalten,
die
zudem
als
"luftsicher"
galten.
In
order
to
be
prepared
for
unforeseeable
future
developments,
the
institutional
administration,
in
agreement
with
the
Hamburg
public
health
authority
and
the
"Euthanasia"
Main
Office,
called
T4
after
the
address
at
Tiergartenstrasse
4
in
Berlin,
transferred
several
hundred
occupants
to
more
remote
asylums,
which
were
considered
"safe
from
bombing"
("luftsicher")
on
top
of
that.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
ausgelöst
durch
eine
Mitteilung
über
Gertruds
Zustand
am
13.
September
1944
bat
die
Mutter
die
Anstaltsleitung
am
15.
September
1944,
im
Falle
des
Todes
ihrer
Tochter
um
Einäscherung
der
Leiche
und
Überführung
der
Asche
nach
Hamburg-Ohlsdorf.
Possibly
prompted
by
a
communication
about
Gertrud's
condition
dated
13
Sept.
1944,
the
mother
asked
the
institutional
management
on
15
Sept.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstaltsleitung
in
Eichberg
erfuhr
ihre
Adresse
erst,
als
sie
Harry
im
Dezember
1943
ein
Päckchen
schickte.
The
institutional
administration
in
Eichberg
learned
of
her
address
only
when
she
sent
a
parcel
to
Harry
in
Dec.
1943.
ParaCrawl v7.1
Als
1943
die
Anstaltsleitung
nach
der
"Operation
Gomorrha"
die
Situation
nutzte,
um
sich
eines
Großteils
der
besonders
schwachen
und
nicht
arbeitsfähigen
Bewohnerinnen
und
Bewohner
zu
entledigen,
setzte
sie
auch
Heinrich
Brügge
auf
die
Liste
der
zu
Verlegenden.
When
the
asylum
management
took
advantage
of
the
situation
after
Operation
Gomorrha,
the
bombing
of
Hamburg
by
Allied
forces
in
1943,
to
relieve
itself
of
a
large
portion
of
its
particularly
weak
patients
and
those
who
were
unable
to
work,
it
included
Heinrich
Brügge
in
its
list
of
patients
to
transfer.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Arbeit
der
Freiwilligen
unter
den
Häftlingen
in
Verbindung
mit
der
Anstaltsleitung
konnte
der
Anteil
der
bewaffneten
Angriffe
von
97%
auf
unter
6%
gesenkt
werden,
und
generell
wurde
ein
Rückgang
der
Zahl
der
Angriffe
um
50%
verzeichnet.
The
work
of
the
prisoner
volunteers
in
conjunction
with
prison
management
reduced
assaults
with
weapons
from
97%
to
less
than
6%,
and
there
was
a
50%
reduction
in
assaults
overall.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
Oktober
1941
bat
die
Anstaltsleitung
die
Mutter
schriftlich,
Grete
"noch
einen
Besuch
machen
zu
wollen",
da
sie
ernstlich
erkrankt
sei.
On
9
Oct.
1941,
the
institutional
management
asked
the
mother
in
writing
"that
she
would
want
to
pay
one
last
visit"
to
Grete,
as
she
had
fallen
seriously
ill.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
waren
es
diese
neu
auftretenden
"Schwierigkeiten"
im
Umgang
mit
ihr,
die
die
Anstaltsleitung
veranlassten,
sie
nach
Wien
zu
verlegen.
Perhaps
it
was
these
newly
emerging
"difficulties"
in
dealing
with
her
that
prompted
the
institutional
management
to
transfer
her
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Auf
Bitte
von
Klaus
Winterhager
hatte
die
Anstaltsleitung
dem
Insassen
Freiheit
fünf
Stunden
Freigang
gewährt,
damit
er
an
der
Vernissage
der
Ausstellung
teilnehmen
konnte.
At
Klaus
Winterhager's
request,
the
management
of
Mr
Freiheit's
prison
granted
the
inmate
five
hours
release
to
attend
the
exhibition's
private
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstaltsleitung
muss
nicht
auf
jeden
Verstoß
mit
einer
Dis-ziplinarmaßnahme
reagieren:
Sie
kann
entscheiden,
ob
sie
das
für
sinnvoll
hält
oder
nicht.
The
institution
management
is
not
required
to
respond
to
every
infringement
with
a
disciplinary
measure:
It
can
decide
whether
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Briefen
an
die
Anstaltsleitung
äußerte
Nicolai
Dübgen
seine
Besorgnis
um
ausreichende
Verpflegung,
warme
wie
sonntägliche
Kleidung
und
bat
um
ein
Foto,
weil
alle
Aufnahmen
bei
dem
Bombenangriff
verloren
gegangen
seien.
In
his
letters
to
the
institutional
management,
Nicolai
Dübgen
expressed
his
concern
regarding
adequate
food
supplies,
warm
and
Sunday
clothes,
and
asked
for
a
picture
because
all
photographs
had
been
lost
during
the
bombing
raid.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstaltsleitung
organisierte
mit
Hilfe
der
Hamburger
Gesundheitsverwaltung
und
verschiedener
Stellen
in
Berlin
Transporte
in
weiter
entfernte
Heil-
und
Pflegeanstalten.
Supported
by
the
Hamburg
health
care
administration
and
various
authorities
in
Berlin,
the
institutional
management
organized
transports
to
sanatoria
and
nursing
homes
located
farther
away.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
vier
Monate,
bis
dem
Aufnahmeantrag
von
Wolfgangs
Vater
an
die
Anstaltsleitung
stattgegeben
und
Wolfgang
Engel
am
10.
September
1941,
wie
üblich
auf
der
Kinderkrankenstation
der
Anstalt,
aufgenommen
wurde.
It
took
four
months
for
Wolfgang
s
father
s
admittance
request
to
be
approved
by
the
authorities
at
the
institution.
Wolfgang
was
finally
admitted
to
the
children
s
ward
at
the
Alsterdorf
Institution
on
10
September
1941.
ParaCrawl v7.1