Translation of "Anstaltsleitung" in English

Sie können sich nicht einfach ins Büro der Anstaltsleitung reden!
You can't talk yourself into the office of prison warden.
OpenSubtitles v2018

Über den Antrag entscheidet dann die Anstaltsleitung.
The management of the institution then decides on it.
ParaCrawl v7.1

Band und Anstaltsleitung zeigten sich mit dem Ergebnis äußerst zufrieden.
Both the band and the management of the prison were highly satisfied with the result.
ParaCrawl v7.1

Sie holt einen Bericht der Anstaltsleitung ein.
It shall obtain a report from the institution board.
ParaCrawl v7.1

Er erbat von der Anstaltsleitung eine Prognose der weiteren Entwicklung ihrer Erkrankung, die uneindeutig ausfiel.
He asked the institutional administration for a prognosis concerning the further development of the illness, which turned out ambiguously.
ParaCrawl v7.1

Gegen den Willen der Anstaltsleitung ließ sie ihn allein kommen, was auch gut ging.
Against the will of the institutional administration, she had him come by himself, which went well.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie dringend in ein Krankenhaus eingeliefert werden müssen und sich nicht erst an die Krankenkasse oder Regionalgeschäftsstelle wenden konnten, händigen Sie den Vordruck E 111 der Anstaltsleitung aus und bitten sie, sich mit der Krankenkasse oder der Regionalgeschäftsstelle zwecks Erhalt einer Kostenübernahmeverpflichtung in Verbindung zu setzen.
If you have to go to hospital in an emergency and you cannot get in touch with the sickness fund or regional office beforehand, you should present Form E 111 to the administration of the hospital and ask them to apply to the sickness fund or regional office for a statement showing that they will cover the cost of the relevant services. vices.
EUbookshop v2

Die Anstaltsleitung stellte eine Liste von 228 Frauen und Mädchen aller Altersstufen zusammen, darunter Inge Hardekop.
The institution administration put together a list of 228 women and girls of all ages.
ParaCrawl v7.1

Die Anstaltsleitung nahm den Inhalt des Schreibens offenbar nicht zur Kenntnis, denn am 26. April 1944 schrieb sie an den Vater, Friedrich Brügge, Wikingerweg 9: "Ihr Sohn, Heinrich Brügge, ist an Lungentuberkulose erkrankt.
The institution staff evidently did not register the content of the letter, as they sent a letter on 26 April 1944 to his father Friedrich Brügge, addressed to Wikingerweg 9 with the notification: "Your son, Heinrich Brügge, is ill with pulmonary tuberculosis.
ParaCrawl v7.1

Um Raum zu schaffen, erwirkte die Anstaltsleitung die Zustimmung der Hamburger Gesundheitsverwaltung zur Verlegung von mehreren hundert Patientinnen und Patienten in weiter entfernte und zudem "luftsichere" Anstalten.
Sections of the Alsterdorf Institution were also destroyed in the air raids in July and August. In order to free up space at the hospital, the management, with the consent of the Hamburg Health Authority, transferred several hundred patients to distant, "air raid safe” institutions.
ParaCrawl v7.1

Um auf künftige unvorhersehbare Entwicklungen vorbereitet zu sein, verlegte die Anstaltsleitung im Einvernehmen mit der Hamburger Gesundheitsverwaltung und der "Euthanasie"-Zentrale, T4 nach der Adresse Tiergartenstraße 4 in Berlin, einige hundert Bewohner und Bewohnerinnen in entlegene Anstalten, die zudem als "luftsicher" galten.
In order to be prepared for unforeseeable future developments, the institutional administration, in agreement with the Hamburg public health authority and the "Euthanasia" Main Office, called T4 after the address at Tiergartenstrasse 4 in Berlin, transferred several hundred occupants to more remote asylums, which were considered "safe from bombing" ("luftsicher") on top of that.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise ausgelöst durch eine Mitteilung über Gertruds Zustand am 13. September 1944 bat die Mutter die Anstaltsleitung am 15. September 1944, im Falle des Todes ihrer Tochter um Einäscherung der Leiche und Überführung der Asche nach Hamburg-Ohlsdorf.
Possibly prompted by a communication about Gertrud's condition dated 13 Sept. 1944, the mother asked the institutional management on 15 Sept.
ParaCrawl v7.1

Die Anstaltsleitung in Eichberg erfuhr ihre Adresse erst, als sie Harry im Dezember 1943 ein Päckchen schickte.
The institutional administration in Eichberg learned of her address only when she sent a parcel to Harry in Dec. 1943.
ParaCrawl v7.1

Als 1943 die Anstaltsleitung nach der "Operation Gomorrha" die Situation nutzte, um sich eines Großteils der besonders schwachen und nicht arbeitsfähigen Bewohnerinnen und Bewohner zu entledigen, setzte sie auch Heinrich Brügge auf die Liste der zu Verlegenden.
When the asylum management took advantage of the situation after Operation Gomorrha, the bombing of Hamburg by Allied forces in 1943, to relieve itself of a large portion of its particularly weak patients and those who were unable to work, it included Heinrich Brügge in its list of patients to transfer.
ParaCrawl v7.1

Durch die Arbeit der Freiwilligen unter den Häftlingen in Verbindung mit der Anstaltsleitung konnte der Anteil der bewaffneten Angriffe von 97% auf unter 6% gesenkt werden, und generell wurde ein Rückgang der Zahl der Angriffe um 50% verzeichnet.
The work of the prisoner volunteers in conjunction with prison management reduced assaults with weapons from 97% to less than 6%, and there was a 50% reduction in assaults overall.
ParaCrawl v7.1

Am 9. Oktober 1941 bat die Anstaltsleitung die Mutter schriftlich, Grete "noch einen Besuch machen zu wollen", da sie ernstlich erkrankt sei.
On 9 Oct. 1941, the institutional management asked the mother in writing "that she would want to pay one last visit" to Grete, as she had fallen seriously ill.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht waren es diese neu auftretenden "Schwierigkeiten" im Umgang mit ihr, die die Anstaltsleitung veranlassten, sie nach Wien zu verlegen.
Perhaps it was these newly emerging "difficulties" in dealing with her that prompted the institutional management to transfer her to Vienna.
ParaCrawl v7.1

Auf Bitte von Klaus Winterhager hatte die Anstaltsleitung dem Insassen Freiheit fünf Stunden Freigang gewährt, damit er an der Vernissage der Ausstellung teilnehmen konnte.
At Klaus Winterhager's request, the management of Mr Freiheit's prison granted the inmate five hours release to attend the exhibition's private view.
ParaCrawl v7.1

Die Anstaltsleitung muss nicht auf jeden Verstoß mit einer Dis-ziplinarmaßnahme reagieren: Sie kann entscheiden, ob sie das für sinnvoll hält oder nicht.
The institution management is not required to respond to every infringement with a disciplinary measure: It can decide whether
ParaCrawl v7.1

In seinen Briefen an die Anstaltsleitung äußerte Nicolai Dübgen seine Besorgnis um ausreichende Verpflegung, warme wie sonntägliche Kleidung und bat um ein Foto, weil alle Aufnahmen bei dem Bombenangriff verloren gegangen seien.
In his letters to the institutional management, Nicolai Dübgen expressed his concern regarding adequate food supplies, warm and Sunday clothes, and asked for a picture because all photographs had been lost during the bombing raid.
ParaCrawl v7.1

Die Anstaltsleitung organisierte mit Hilfe der Hamburger Gesundheitsverwaltung und verschiedener Stellen in Berlin Transporte in weiter entfernte Heil- und Pflegeanstalten.
Supported by the Hamburg health care administration and various authorities in Berlin, the institutional management organized transports to sanatoria and nursing homes located farther away.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte vier Monate, bis dem Aufnahmeantrag von Wolfgangs Vater an die Anstaltsleitung stattgegeben und Wolfgang Engel am 10. September 1941, wie üblich auf der Kinderkrankenstation der Anstalt, aufgenommen wurde.
It took four months for Wolfgang s father s admittance request to be approved by the authorities at the institution. Wolfgang was finally admitted to the children s ward at the Alsterdorf Institution on 10 September 1941.
ParaCrawl v7.1