Translation of "Anstaltsleiter" in English
Der
Sektionsleiter
leitete
ein
Telegramm
vom
dortigen
Anstaltsleiter
an
uns
weiter.
The
section
chief
sent
a
cable
from
the
warden.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sofort
den
Anstaltsleiter
sprechen.
We
need
to
speak
with
your
superintendent
at
once
on
a
matter
of
utmost
urgency.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
sich
für
den
Anstaltsleiter.
He
thinks
he's
the
hospital's
director.
OpenSubtitles v2018
Die
Verantwortung
dafür
hatte
der
damalige
Anstaltsleiter
und
Psychiater
Valentin
Faltlhauser.
The
then
prison
director
and
psychiatrist
Valentin
Faltlhauser
was
held
responsible
for
this.
WikiMatrix v1
Sind
Sie
hier
der
Anstaltsleiter?
Are
you
the
superintendent
here?
OpenSubtitles v2018
Anstaltsleiter
Jooss
nahm
sich
im
September
1945
das
Leben,
als
bekannt
wurde,
dass
ihn
die
amerikanischen
Besatzungsmächte
von
seiner
Stelle
absetzen
wollten.
In
September
1945,
director
Jooss
committed
suicide
as
it
became
public
knowledge
that
the
US-American
occupation
forces
wanted
to
unseat
him.
WikiMatrix v1
Jeder
Instituts-
oder
Anstaltsleiter,
selbst
jeder
Abteilungs-
oder
Sektionsleiter,
klagt
über
zu
wenig
Personal
("Parkinsonsches
Gesetz").
All
heads
of
department,
and
even
persons
responsible
for
a
division
or
section,
complain
of
having
too
few
staff
(Parkinson's
Law)
.
EUbookshop v2
Um
Raum
für
die
Aufnahme
von
Bomben-
und
anderen
Kriegsopfern
zu
schaffen,
ließ
Pastor
Lensch,
der
damalige
Anstaltsleiter,
im
Einvernehmen
mit
der
Hamburger
Gesundheitsverwaltung
und
der
"Euthanasie"-Zentrale
in
Berlin
(T4
nach
der
Adresse
Tiergartenstraße
4
benannt)
mehrere
hundert
Bewohnerinnen
und
Bewohner
in
entfernte
Anstalten
verlegen.
In
order
to
make
room
for
victims
of
the
bombings
and
other
war
victims,
Pastor
Lensch,
the
head
of
the
Institute
at
that
time,
in
cooperation
with
the
Hamburg
Public
Health
Authority
and
the
"Euthanasia
Central
Office"
in
Berlin
(called
"T4"
after
its
address
at
Tiergartenstraße
4),
transferred
several
hundred
residents
to
distant
institutions.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
beantragte
der
Anstaltsleiter,
Pastor
Friedrich
Lensch,
bei
der
Gesundheitsbehörde
Hamburg
die
Genehmigung
für
die
Verlegung
von
mehr
als
700
Patienten
und
Patientinnen
in
"luftsichere
Regionen".
In
this
situation,
the
head
of
the
institution,
Pastor
Friedrich
Lensch,
applied
to
the
Hamburg
public
health
authority
for
permission
to
transfer
more
than
700
patients
to
regions
"safe
from
bombing”
("luftsichere
Regionen”).
ParaCrawl v7.1
Die
in
§
203
Abs.
1
Nr.
1,
2
und
5
des
Strafgesetzbuchs
genannten
Personen
haben
sich
gegenüber
dem
Anstaltsleiter
zu
offenbaren,
soweit
dies
für
die
Aufgabenerfüllung
der
Vollzugsbehörde
oder
zur
Abwehr
von
erheblichen
Gefahren
für
Leib
oder
Leben
des
Gefangenen
oder
Dritter
erforderlich
ist.
The
persons
named
in
Section
203
(1)
Nos.
1,
2
and
5
of
the
Criminal
Code
shall
disclose
themselves
to
the
Head
of
the
Institution
where
this
is
necessary
for
undertaking
the
tasks
of
the
prison
authority
or
to
avert
considerable
dangers
to
the
life
and
limb
of
the
prisoner
or
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
schrieb
der
Sekretär
des
Parteikomitees
der
Provinz
Guangdong,
Ren
Zhongyi,
einen
Artikel,
in
dem
er
darauf
hinwies,
dass
körperliche
Arbeit
nicht
das
Denken
der
Menschen
ändere
und
dass
Besserung
durch
Arbeit
unmöglich
und
für
die
Anstaltsleiter
eine
ziemlich
rechtswidrige
Methode
sei,
zu
Geld
zu
kommen.
For
example,
ex-Guangdong
Province
Party
Committee
Secretary
Ren
Zhongyi
wrote
an
article
pointing
out
that
physical
labour
could
not
change
people's
minds
and
that
reform
through
labour
was
impossible,
and
was
rather
an
illegal
method
for
wardens
to
make
money.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Insassen
der
JVA
ist
die
Knastgruppe
eine
Bereicherung
und
Anstaltsleiter
Norbert
Henke
ist
froh
über
das
Engagement.
The
JGU
Prison
Group
is
enriching
for
the
inmates
of
the
detention
center,
and
the
director,
Norbert
Henke,
is
happy
about
the
involvement.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
sich
nach
kurzer
Bedenkzeit
bereit
erklärt
hatte,
ging
Schumann
1940
als
Anstaltsleiter
nach
Grafeneck
in
Württemberg.
After
a
short
time
for
reflection
Schumann
accepted,
and
in
1940
he
was
sent
to
Grafeneck
in
Württemberg
as
leader
of
the
institution.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
begleitet
die
beiden
–
und
den
desillusionierten
Anstaltsleiter
–
drei
Jahre
lang
ganz
nah
im
Gefängnis
und
in
der
Zeit
nach
der
Haft.
The
film
closely
follows
the
two
of
them
–
and
the
disillusioned
prison
director
–
over
three
years
in
prison
and
after
their
release.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstaltsleiter
kann
Besuche
untersagen,
1.
wenn
die
Sicherheit
oder
Ordnung
der
Anstalt
gefährdet
würde,
2.
bei
Besuchern,
die
nicht
Angehörige
des
Gefangenen
im
Sinne
des
Strafgesetzbuches
sind,
wenn
zu
befürchten
ist,
daß
sie
einen
schädlichen
Einfluß
auf
den
Gefangenen
haben
oder
seine
Eingliederung
behindern
würden.
The
Head
of
the
Institution
may
prohibit
visits
1.
if
security
or
order
in
the
institution
would
be
jeopardised;
2.
of
visitors
who
are
not
relatives
of
the
prisoner
within
the
meaning
of
the
Criminal
Code
if
it
is
to
be
feared
that
they
might
have
some
detrimental
influence
on
the
prisoner
or
hamper
his
integration.
ParaCrawl v7.1
Aber
Gott
sei
Dank
habt
ihr
auch
Anstaltsleiter,
Gefängnisseelsorger,
Erzieher
und
Pastoralarbeiter,
die
es
verstehen,
euch
auf
die
richtige
Art
und
Weise
nahe
zu
sein.
But
thanks
be
to
God
there
are
also
directors,
chaplains,
educators,
pastoral
workers
who
know
how
to
be
close
to
you
in
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Da
von
den
Insassinnen
kaum
noch
jemand
Interesse
daran
hat,
beschließt
der
Anstaltsleiter,
das
Instrument,
den
Unterricht
und
damit
die
Lehrerin
abzuschaffen.
Since
hardly
anyone
of
the
inmates
still
takes
an
interest
in
it,
the
warden
decides
to
abolish
the
instrument,
the
lessons
and
thus
the
teacher.
ParaCrawl v7.1