Translation of "Anspruchsgegenstand" in English

Somit wurde durch die Aufnahme des Disclaimers der Anspruchsgegenstand in keiner Weise eingeschränkt.
Therefore, the disclaimer did not limit the subject-matter in any way.
ParaCrawl v7.1

Die ersten beiden Disclaimer nehmen zwei näher beschriebene Verbindungsklassen vom Anspruchsgegenstand aus.
The first two disclaimers exclude two precisely described compound classes from the subject-matter of the claim.
ParaCrawl v7.1

Die Schlauchfilteranlage entsprach also insofern dem Anspruchsgegenstand.
These amendments do not further limit the claimed subject-matter.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte es der verallgemeinerte Anspruchsgegenstand ermöglichen, die zu lösende technische Aufgabe zu verstehen.
Moreover, the generalised subject-matter as claimed should make it possible to understand the technical problem to be solved.
ParaCrawl v7.1

Daher ist im folgenden lediglich zu klären, ob der Anspruchsgegenstand dieser Anträge erfinderisch ist.
Therefore, only the inventiveness of the subject-matter of the claims of these requests has to be discussed below.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlagefrage kann nur dann angemessen beantwortet werden, wenn man alle - und insbesondere die kritischen - Verwendungen von Disclaimern betrachtet, d. h. Disclaimer, die ganze (Unter-)Gruppen von Ausführungsformen oder ganze Bereiche aus dem Anspruchsgegenstand ausschließen.
All - and in particular the critical - uses of disclaimers, i.e. disclaimers excluding whole (sub)groups of embodiments or areas from the claimed subject-matter need to be considered in order to deal with the referred question in an appropriate way.
ParaCrawl v7.1

Dies führt dazu, daß ein geänderter Anspruch auch bei nicht recherchiertem Anspruchsgegenstand dann als zulässig gelten muss, wenn die Änderungen mit der ursprünglich beanspruchten Erfindung oder Gruppe von Erfindungen in der Weise verbunden sind, daß Einheitlichkeit besteht.
This creates a situation where an amended claim is deemed allowable even if the subject-matter of the claim has not been searched, ie where the amendments are unitarily linked to the invention or group of inventions in the original claims.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Kammer reicht die bloße Umwandlung von Erzeugnisansprüchen in Verfahrensansprüche nicht aus, um dem Anspruchsgegenstand erfinderischen Charakter zu verleihen, wenn die kennzeichnenden Merkmale der beanspruchten Verfahren dieselben sind wie diejenigen des Erzeugnisses.
In the board's view, the mere change of product claims into method claims is not enough to confer an inventive step on their subject-matter if the characterising features of the claimed methods are the same which characterise the product.
ParaCrawl v7.1

Das erste besteht darin, dass sich die Vorlagefrage auf Einzelmerkmale und nicht auf den Anspruchsgegenstand als Ganzes bezieht.
The first is that the referred question relates to individual features, rather than the claimed subject-matter as a whole.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, daß die Patentinhaberin das Vorbringen in bezug auf die Neuheit anfechten sollte, machte die Beschwerdeführerin in der Einspruchsschrift vorsorglich geltend, daß die DE-Entgegenhaltung den Anspruchsgegenstand in einer Art und Weise vorwegnehme, daß der Fachmann nicht erfinderisch tätig werden müsse.
In the notice of opposition, the appellant submitted, as a precaution in case the patent proprietor should contest the arguments relating to novelty, that the DE citation anticipated the subject-matter of the claim in such a way that the skilled person would not have to use an inventive step.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung nach einer für den ganzen Anspruchsbereich gültigen Aufgabe folge einerseits aus dem Ursache-Wirkungs-Zusammenhang zwischen der einer Erfindung zugrundeliegenden Aufgabe und ihrer Lösung und anderseits aus dem Prinzip, dass einem Anspruchsgegenstand eine erfinderische Tätigkeit, die sich auf eine bestimmte technische Wirkung stützt, nur dann zuerkannt werden kann, wenn sich diese Wirkung im gesamten beanspruchten Bereich erzielen lässt.
That a problem had to be addressed across the entire scope claimed followed, first, from the cause-and-effect relationship between the problem tackled by an invention and its solution and, secondly, from the rule that claimed subject-matter could be considered to involve an inventive step on account of a given technical effect only if that effect was achievable over the whole breadth of the claim.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Kammer führte die Auswahl von spezifischen Peptiden aus der Offenbarung des Prioritätsdokuments im vorliegenden Fall nicht zu einem neuen Gegenstand, da lediglich eine Auswahl aus einer Liste getroffen worden war, nämlich die bevorzugten Peptide, die in den Ansprüchen und den Tabellen 1 und 2 angegeben waren, sodass der Anspruchsgegenstand unmittelbar und eindeutig aus der Prioritätsunterlage herleitbar war.
The board considered that in the case before it the selection of specific peptides from the disclosure of the priority document did not result in novel subject-matter since the selection was made from only one list of entities, i.e. the preferred peptides specified in the claims and Tables 1 and 2, such that the claimed subject-matter was directly and unambiguously derivable from the priority document.
ParaCrawl v7.1

Die bloße Wahl eines anderen Wortlauts als in Anspruch 21 des Hauptantrags ändert jedoch nichts am eigentlichen Anspruchsgegenstand.
The mere fact of using a different wording in comparison with claim 21 of the main request does not alter the actual subject-matter claimed.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellte fest, dass sie durch den neuen Antrag unter Umständen gezwungen wäre, erstmalig im Beschwerdeverfahren ausschließlich über einen Anspruchsgegenstand zu befinden, welcher sich auf eine grundsätzlich unterschiedliche Ausführungsform der Erfindung beziehen könnte, gegenüber denjenigen Ausführungsformen, die Gegenstand der Entscheidung der Einspruchsabteilung waren.
The board found that the new request might force it to give in the appeal proceedings a first ruling concerning only subject-matter relating to a fundamentally different embodiment from those which had been the subject of the opposition division's decision.
ParaCrawl v7.1

Damit ist der Gegenstand der vorliegenden Anmeldung A3 nicht vom Anspruchsgegenstand von A1 umfasst bzw. verschachtelt (vgl. T 797/02, Nr. 2.2 der Entscheidungsgründe).
Therefore, the subject-matter of the present application A3 is not encompassed by (nested in) the subject-matter of the claims of A1; cf. T 797/02, reasons 2.2.
ParaCrawl v7.1

Die angegriffenen Disclaimer a) und b) definieren damit eindeutig und unmißverständlich die beiden Verbindungsklassen, welche vom Anspruchsgegenstand ausgenommen werden sollen.
The challenged disclaimers (a) and (b) thus clearly and unambiguously define the two classes of compounds that are to be excluded from the subject-matter of the claim.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellte fest, dass die erstmals im Beschwerdeverfahren eingereichten Hilfsanträge einen grundsätzlich unterschiedlichen Anspruchsgegenstand betrafen.
The board found that the auxiliary requests submitted for the first time in the appeal proceedings related to fundamentally different subject-matter.
ParaCrawl v7.1

Bei solchen Durchgriffsansprüchen ist es nicht nur zumutbar, sondern geboten, den Anspruchsgegenstand auf den tatsächlichen Beitrag zum Stand der Technik zu beschränken (sieheT 1063/06, Leitsatz I).
In the case of such "reach-through" claims, it is both reasonable and imperative to limit the subject-matter of the claims to the actual contribution to the art (seeT 1063/06 (Headnote I)).
ParaCrawl v7.1

Die Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit beginnt nämlich im Allgemeinen mit einer Neuheitsprüfung, die die Feststellung impliziert, dass der Anspruchsgegenstand neu ist.
Thus an assessment of inventive step generally began with a determination of the point of novelty, which implied a finding that the subject-matter of the claim was new.
ParaCrawl v7.1

Da der Beitrag zum technischen Charakter der Erfindung allenfalls in naheliegenden Implementierungsaspekten der Anspruchsmerkmale bestehen könnte, sei der Anspruchsgegenstand nicht erfinderisch (Nr.3.6 der Entscheidungsgründe).
Since, at most, obvious implementation aspects of the claimed features contributed to the technical character of the invention, the claimed subject-matter lacked inventive step (reasons3.6).
ParaCrawl v7.1

Sie argumentierte, dass im vorliegenden Fall der Anspruchsgegenstand und damit die Erfindung im Sinne dieser Regel eine menschliche embryonale Stammzellen umfassende Zellkultur sei und nicht ein Verfahren zur Herstellung der Zellkultur von menschlichen embryonalen Stammzellen, das am Anmeldetag zugegebenermaßen - wie auch in der Anmeldung beschrieben - zwangsläufig die Zerstörung des menschlichen Embryos umfasst hätte, aus dem die embryonalen Stammzellen gewonnen worden wären.
It was argued that in the present case the subject-matter of the claim and, consequently, the invention within the meaning of the said provision, was a cell culture comprising human embryonic stem cells, not a method for producing the human embryonic stem cell culture which admittedly and, as described in the application, at the filing date necessarily involved the destruction of the human embryo from which the embryonic stem cells were derived.
ParaCrawl v7.1

Durch diese indirekte Definition, für die aus Gründen des Schutzumfangs absolut keine Notwendigkeit besteht, da sie den Anspruchsgegenstand im Vergleich zur direkten Definition über "x mg Drospirenon" in keiner Weise ändert, werden Dritte im Rahmen der Nacharbeitbar-keit zur Durchführung von zeitaufwendigen und ethisch bedenklichen Versuchsreihen gezwungen.
This indirect definition which is by no means required for reasons relating to the scope of protection, because it in no way alters the subject-matter compared with the direct definition as "x mg drospirenone" compels third parties to conduct timeconsuming and ethically questionable experiments in order to reproduce the invention.
ParaCrawl v7.1

Denn von einer Beschwerdeführerin ist grundsätzlich zu erwarten, dass sie bei Anspruchsänderungen stets die wesentlichen Aspekte der Erfindung berücksichtigt und nicht etwa den Anspruchsgegenstand vollständig austauscht, um eine Zurückverweisung an die Prüfungsabteilung zu erwirken.
An applicant must as a rule be expected to take the essential aspects of the invention into account when amending claims and not replace the whole of the claimed subject-matter, for example, in order to bring about a remittal to the examining division.
ParaCrawl v7.1

Der Kammer erscheint die Anspruchskategorie als solche aber nicht von Belang, wenn ethische Einwände gegen die Verwertung der dem Anspruchsgegenstand zugrunde liegenden Technologie in Form eines Patentierungsausschlusses rechtlich verankert sind.
However, the category of a claim appears to the Board not to be something relevant per se where the law enshrines, in the prohibition of patenting, ethical objections against the exploitation of the technology involved in the claimed subject-matter.
ParaCrawl v7.1