Translation of "Ansichtsfläche" in English

Die sich hieraus ergebende Ansichtsfläche kann auf besondere Weise optisch gestaltet werden.
The resultant viewing surface may be optically designed in a special way.
EuroPat v2

Bitmaps werden immer normal zur Ansichtsfläche dargestellt.
Bitmaps are always shown normal to the view surface.
CCAligned v1

Die Mauer besteht aus verschiedenen Formaten von Betonsteinen mit einer bruchrauen Ansichtsfläche.
The wall is made from different sizes of concrete blocks with a naturally split, raw surface.
ParaCrawl v7.1

Wesentliches Merkmal der Erfindung ist der Umstand, dass im Ausgangszustand des montierten Fensters zwischen dem Stützschenkel der Laschen und der zugeordneten Ansichtsfläche der Gebäudewandung ein Abstand besteht.
The relevant feature of the invention is the fact that in the initial state of the mounted window there is a distance between the supporting legs of the brackets and the associated visible surface of the wall of the building.
EuroPat v2

Da die Reduzierung des Abstandes zwischen Stützschenkel und Ansichtsseite des Gebäudeteils unter einem Energieverzehr stattfindet, ist die Belastung des Gebäudeteils deutlich reduziert gegenüber einem Fall, wo beispielsweise ein Z-förmiges Halteprofil starr und ohne Abstand und Dämpfung gegen die Ansichtsfläche des Gebäudeteils anliegt.
Since the reduction of the distance between the supporting leg and the visible side of the part of the building occurs under the dissipation of energy, the load on the part of the building is considerably reduced as compared with the case where a Z-like holding profile rests in a rigid manner for example and without any distance and damping on the visible surface of the building.
EuroPat v2

Durch die DE-C 29 20 700 ist es schon bekannt geworden, auf der Ansichtsfläche von Betonsteinen einen Vorsatz aus einem porösen, grobstrukturierten und bologisch aktiven Material anzuordnen.
It is known from DE-PS 29 00 700 to arrange on the visible surface of concrete bricks a facing consisting of a porous, coarsely structured and biologically active material.
EuroPat v2

Denkbar sind auch Verstärkungslagen, die auße eine geschlossene Oberfläche und in Richtung des Kernes Vertiefungen besitzen, deren gesamte Abwicklungsfläche größer als das 1,5-fache der vorderen Ansichtsfläche ist.
Reinforcing layers which have a compact surface on the outside and depressions extending in the direction of the core with a total surface of evolution greater than 1.5 times the front surface could also be used.
EuroPat v2

Dieser Vorsatz ermöglicht auf der Ansichtsfläche des Betonsteins ein natürliches Leben an Flora und Fauna, so daß die Oberfläche dann kein betonartiges Aussehen mehr besitzt, sondern durch die biologische Begrünung optisch angenehm wirkt.
This facing permits on the visible surface of the concrete bricks a natural life of flora and fauna, so that the surface no longer has a concrete-like appearance, but rather a pleasant aesthetic effect due to such biological greenery.
EuroPat v2

Der historische Straßenzug wird durch Flachborde (Granit, Ansichtsfläche 3 cm) und ein dreizeiliges beidseitiges Gerinne (Kleinpflaster Granit) betont.
The historical course of the road is accentuated by the flat curb stones (granite, exposed surface 3cm) and a triple-spaced double-sided gully (small granite paving stones).
ParaCrawl v7.1

Eine besonders gute Abstützung der gesamten Fensterkonstruktion innerhalb der Bauwerksöffnung wird dadurch erzielt, dass der Anker zur Befestigung des Blendrahmens mit einem im Querschnitt L-förmigen Winkel verbunden ist, der sich mit einem Schenkel parallel zu einer Fensterlaibung und mit dem anderen Schenkel parallel zu einer Ansichtsfläche des Gebäudes erstreckt.
Particularly good bracing of the entire window construction within the opening of the building structure is achieved by the fact that the anchor for fastening the window frame is connected to an angle piece of L-shaped cross section, which with one leg extends parallel to a window bay and with the other leg extends parallel to a visible face of the building.
EuroPat v2

Verstärkt wird dieser Charakter durch die Ganzglasgeländer von GM RAILING® die eine klare, reduzierte Architektursprache sprechen und deren plane Ansichtsfläche teilweise hinterleuchtet ist.
This character is reinforced by the all-glass railings by GM RAILING®, which speak a clear, reduced architectural language and whose plane visible surface is partially backlit.
ParaCrawl v7.1