Translation of "Ansichtsfläche" in English
Die
sich
hieraus
ergebende
Ansichtsfläche
kann
auf
besondere
Weise
optisch
gestaltet
werden.
The
resultant
viewing
surface
may
be
optically
designed
in
a
special
way.
EuroPat v2
Bitmaps
werden
immer
normal
zur
Ansichtsfläche
dargestellt.
Bitmaps
are
always
shown
normal
to
the
view
surface.
CCAligned v1
Die
Mauer
besteht
aus
verschiedenen
Formaten
von
Betonsteinen
mit
einer
bruchrauen
Ansichtsfläche.
The
wall
is
made
from
different
sizes
of
concrete
blocks
with
a
naturally
split,
raw
surface.
ParaCrawl v7.1
Wesentliches
Merkmal
der
Erfindung
ist
der
Umstand,
dass
im
Ausgangszustand
des
montierten
Fensters
zwischen
dem
Stützschenkel
der
Laschen
und
der
zugeordneten
Ansichtsfläche
der
Gebäudewandung
ein
Abstand
besteht.
The
relevant
feature
of
the
invention
is
the
fact
that
in
the
initial
state
of
the
mounted
window
there
is
a
distance
between
the
supporting
legs
of
the
brackets
and
the
associated
visible
surface
of
the
wall
of
the
building.
EuroPat v2
Da
die
Reduzierung
des
Abstandes
zwischen
Stützschenkel
und
Ansichtsseite
des
Gebäudeteils
unter
einem
Energieverzehr
stattfindet,
ist
die
Belastung
des
Gebäudeteils
deutlich
reduziert
gegenüber
einem
Fall,
wo
beispielsweise
ein
Z-förmiges
Halteprofil
starr
und
ohne
Abstand
und
Dämpfung
gegen
die
Ansichtsfläche
des
Gebäudeteils
anliegt.
Since
the
reduction
of
the
distance
between
the
supporting
leg
and
the
visible
side
of
the
part
of
the
building
occurs
under
the
dissipation
of
energy,
the
load
on
the
part
of
the
building
is
considerably
reduced
as
compared
with
the
case
where
a
Z-like
holding
profile
rests
in
a
rigid
manner
for
example
and
without
any
distance
and
damping
on
the
visible
surface
of
the
building.
EuroPat v2
Durch
die
DE-C
29
20
700
ist
es
schon
bekannt
geworden,
auf
der
Ansichtsfläche
von
Betonsteinen
einen
Vorsatz
aus
einem
porösen,
grobstrukturierten
und
bologisch
aktiven
Material
anzuordnen.
It
is
known
from
DE-PS
29
00
700
to
arrange
on
the
visible
surface
of
concrete
bricks
a
facing
consisting
of
a
porous,
coarsely
structured
and
biologically
active
material.
EuroPat v2
Denkbar
sind
auch
Verstärkungslagen,
die
auße
eine
geschlossene
Oberfläche
und
in
Richtung
des
Kernes
Vertiefungen
besitzen,
deren
gesamte
Abwicklungsfläche
größer
als
das
1,5-fache
der
vorderen
Ansichtsfläche
ist.
Reinforcing
layers
which
have
a
compact
surface
on
the
outside
and
depressions
extending
in
the
direction
of
the
core
with
a
total
surface
of
evolution
greater
than
1.5
times
the
front
surface
could
also
be
used.
EuroPat v2
Dieser
Vorsatz
ermöglicht
auf
der
Ansichtsfläche
des
Betonsteins
ein
natürliches
Leben
an
Flora
und
Fauna,
so
daß
die
Oberfläche
dann
kein
betonartiges
Aussehen
mehr
besitzt,
sondern
durch
die
biologische
Begrünung
optisch
angenehm
wirkt.
This
facing
permits
on
the
visible
surface
of
the
concrete
bricks
a
natural
life
of
flora
and
fauna,
so
that
the
surface
no
longer
has
a
concrete-like
appearance,
but
rather
a
pleasant
aesthetic
effect
due
to
such
biological
greenery.
EuroPat v2
Der
historische
Straßenzug
wird
durch
Flachborde
(Granit,
Ansichtsfläche
3
cm)
und
ein
dreizeiliges
beidseitiges
Gerinne
(Kleinpflaster
Granit)
betont.
The
historical
course
of
the
road
is
accentuated
by
the
flat
curb
stones
(granite,
exposed
surface
3cm)
and
a
triple-spaced
double-sided
gully
(small
granite
paving
stones).
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
gute
Abstützung
der
gesamten
Fensterkonstruktion
innerhalb
der
Bauwerksöffnung
wird
dadurch
erzielt,
dass
der
Anker
zur
Befestigung
des
Blendrahmens
mit
einem
im
Querschnitt
L-förmigen
Winkel
verbunden
ist,
der
sich
mit
einem
Schenkel
parallel
zu
einer
Fensterlaibung
und
mit
dem
anderen
Schenkel
parallel
zu
einer
Ansichtsfläche
des
Gebäudes
erstreckt.
Particularly
good
bracing
of
the
entire
window
construction
within
the
opening
of
the
building
structure
is
achieved
by
the
fact
that
the
anchor
for
fastening
the
window
frame
is
connected
to
an
angle
piece
of
L-shaped
cross
section,
which
with
one
leg
extends
parallel
to
a
window
bay
and
with
the
other
leg
extends
parallel
to
a
visible
face
of
the
building.
EuroPat v2
Verstärkt
wird
dieser
Charakter
durch
die
Ganzglasgeländer
von
GM
RAILING®
die
eine
klare,
reduzierte
Architektursprache
sprechen
und
deren
plane
Ansichtsfläche
teilweise
hinterleuchtet
ist.
This
character
is
reinforced
by
the
all-glass
railings
by
GM
RAILING®,
which
speak
a
clear,
reduced
architectural
language
and
whose
plane
visible
surface
is
partially
backlit.
ParaCrawl v7.1