Translation of "Anschmiegen" in English
Gefertigt
aus
dehnbarem
Material
wird
sich
dieses
Set
perfekt
an
Ihre
Kurven
anschmiegen.
The
stretchy
design
means
it
will
adapt
to
fit
your
curves
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Das
Füllmaterial
besteht
aus
Mikroperlen,
die
sich
an
jede
Form
anschmiegen.
The
filling
material
is
made
of
micro-pearls
which
adapt
to
every
body
form.
ParaCrawl v7.1
Das
Gitternetz
kann
sich
gut
an
eine
Anatomie
des
Patienten
15
anschmiegen.
The
grid
may
easily
adapt
to
the
anatomy
of
the
patient
15
.
EuroPat v2
Dort
dichtet
das
Profil,
durch
anschmiegen
an
die
Kontaktfläche
des
Gehäuses.
There,
the
profile
seals
by
clinging
against
the
contact
surface
of
the
housing.
EuroPat v2
Durch
die
Biegsamkeit
der
Lasche
kann
sich
diese
an
die
Zentrifugenbehälterwand
anschmiegen.
Its
resilience
allows
the
tab
to
abut
on
the
centrifuge
receptacle
wall.
EuroPat v2
Die
Körbchen
sollten
sich
gut
an
Ihre
Brustform
anschmiegen.
Make
sure
the
cups
fit
the
shape
of
your
chest
properly.
ParaCrawl v7.1
Tragen
sie
Ballettschuhe
von
Verzani
und
sie
spüren,
wie
sie
sich
ihren
Füßen
anschmiegen.
Wear
ballet
shoes
by
Verzani
and
feel
how
they
cling
to
your
feet.
ParaCrawl v7.1
Zum
Anschmiegen,
Trösten
oder
bei
Lesestunde
–
die
fetzige
Schmusekuh
liegt
immer
dabei.
For
snuggling,
soothing
or
reading
hour
–
the
groovy
cuddly
cow
is
always
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Beutel
5g
können
sich
hierbei
zumindest
teilweise
an
die
benachbarten
Behälter
5a
anschmiegen.
The
bags
5
g
can
here
adapt
their
shape
at
least
in
sections
to
the
adjacent
containers
5
a
.
EuroPat v2
Es
ist
auch
zu
beobachten,
dass
sich
noch
leicht
abragende
Faserstrukturen
an
die
Oberfläche
anschmiegen.
It
can
also
be
observed
that
fiber
structures
which
may
still
protrude
slightly
nestle
against
the
surface.
EuroPat v2
Das
Abdeckband
kann
beispielsweise
aus
Schaumstoff
bestehen
und
sich
entsprechend
an
die
Außenseite
des
Rohres
anschmiegen.
The
cover
strip
can,
for
example,
consist
of
foam
and
nestle
accordingly
against
the
outer
side
of
the
pipe.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ermöglicht
ein
sehr
enges
Anschmiegen
der
Kühlleitung
an
die
zu
kühlenden
Flächen.
The
invention
enables
the
cooling
duct
to
nestle
very
closely
against
the
radii
to
be
cooled.
EuroPat v2
Die
Oberfolie
kann
sich
insbesondere
zumindest
an
den
Mittenabschnitt
des
Filtermoduls/Dialysators
anschmiegen.
The
upper
foil
can
in
particular
fit
up
against
at
least
the
central
section
of
the
filter
module/dialyzer.
EuroPat v2
Die
strukturierte
Außenoberfläche
12
eines
Ballons
11
kann
sich
unter
besonderer
Haftung
an
angrenzende
Oberflächen
anschmiegen.
The
structured
outer
surface
12
of
a
balloon
11
can
adapt
and
cling
to
adjacent
surfaces.
EuroPat v2
Die
Haftverschlussmatte
kann
sich
unter
Ausbildung
einer
sicheren
Verbindung
an
die
Innenfläche
der
Fahrzeugwand
anschmiegen.
While
forming
a
dependable
connection,
the
adhesive
closure
mat
can
cling
to
the
inner
surface
of
the
vehicle
wall.
EuroPat v2
Der
Säugling
wiederum
reagiert
darauf
mit
Anschmiegen,
Brabbeln,
Lächeln,
Saugen
und
Klammern.
In
turn
the
infant
will
respond
with
snuggling,
babbling,
smiling,
sucking
and
clinging.
ParaCrawl v7.1
Der
weiche
und
dichte
Plüsch
in
zartem
Hellgrau
lädt
zum
Anschmiegen
und
Liebhaben
ein.
The
soft
and
dense
cuddly
toy
in
tender
light
grey
lends
itself
to
snuggling
and
caressing.
ParaCrawl v7.1