Translation of "Anschmiegen" in English

Gefertigt aus dehnbarem Material wird sich dieses Set perfekt an Ihre Kurven anschmiegen.
The stretchy design means it will adapt to fit your curves perfectly.
ParaCrawl v7.1

Das Füllmaterial besteht aus Mikroperlen, die sich an jede Form anschmiegen.
The filling material is made of micro-pearls which adapt to every body form.
ParaCrawl v7.1

Das Gitternetz kann sich gut an eine Anatomie des Patienten 15 anschmiegen.
The grid may easily adapt to the anatomy of the patient 15 .
EuroPat v2

Dort dichtet das Profil, durch anschmiegen an die Kontaktfläche des Gehäuses.
There, the profile seals by clinging against the contact surface of the housing.
EuroPat v2

Durch die Biegsamkeit der Lasche kann sich diese an die Zentrifugenbehälterwand anschmiegen.
Its resilience allows the tab to abut on the centrifuge receptacle wall.
EuroPat v2

Die Körbchen sollten sich gut an Ihre Brustform anschmiegen.
Make sure the cups fit the shape of your chest properly.
ParaCrawl v7.1

Tragen sie Ballettschuhe von Verzani und sie spüren, wie sie sich ihren Füßen anschmiegen.
Wear ballet shoes by Verzani and feel how they cling to your feet.
ParaCrawl v7.1

Zum Anschmiegen, Trösten oder bei Lesestunde – die fetzige Schmusekuh liegt immer dabei.
For snuggling, soothing or reading hour – the groovy cuddly cow is always there.
ParaCrawl v7.1

Die Beutel 5g können sich hierbei zumindest teilweise an die benachbarten Behälter 5a anschmiegen.
The bags 5 g can here adapt their shape at least in sections to the adjacent containers 5 a .
EuroPat v2

Es ist auch zu beobachten, dass sich noch leicht abragende Faserstrukturen an die Oberfläche anschmiegen.
It can also be observed that fiber structures which may still protrude slightly nestle against the surface.
EuroPat v2

Das Abdeckband kann beispielsweise aus Schaumstoff bestehen und sich entsprechend an die Außenseite des Rohres anschmiegen.
The cover strip can, for example, consist of foam and nestle accordingly against the outer side of the pipe.
EuroPat v2

Die Erfindung ermöglicht ein sehr enges Anschmiegen der Kühlleitung an die zu kühlenden Flächen.
The invention enables the cooling duct to nestle very closely against the radii to be cooled.
EuroPat v2

Die Oberfolie kann sich insbesondere zumindest an den Mittenabschnitt des Filtermoduls/Dialysators anschmiegen.
The upper foil can in particular fit up against at least the central section of the filter module/dialyzer.
EuroPat v2

Die strukturierte Außenoberfläche 12 eines Ballons 11 kann sich unter besonderer Haftung an angrenzende Oberflächen anschmiegen.
The structured outer surface 12 of a balloon 11 can adapt and cling to adjacent surfaces.
EuroPat v2

Die Haftverschlussmatte kann sich unter Ausbildung einer sicheren Verbindung an die Innenfläche der Fahrzeugwand anschmiegen.
While forming a dependable connection, the adhesive closure mat can cling to the inner surface of the vehicle wall.
EuroPat v2

Der Säugling wiederum reagiert darauf mit Anschmiegen, Brabbeln, Lächeln, Saugen und Klammern.
In turn the infant will respond with snuggling, babbling, smiling, sucking and clinging.
ParaCrawl v7.1

Der weiche und dichte Plüsch in zartem Hellgrau lädt zum Anschmiegen und Liebhaben ein.
The soft and dense cuddly toy in tender light grey lends itself to snuggling and caressing.
ParaCrawl v7.1