Translation of "Anschlussfrage" in English

Ich habe eine ebenfalls das Schengener Abkommen und die Passfreiheit betreffende Anschlussfrage.
I have a follow-up question also concerning the Schengen Agreement and exemption from the requirement to carry a passport.
Europarl v8

Meine Anschlussfrage bezieht sich auf das kürzlich geänderte türkische Strafgesetzbuch.
My follow-up question concerns the Turkish penal code which has, of course, recently been changed.
Europarl v8

Ich möchte gern noch eine Anschlussfrage stellen.
I would like to ask an additional question.
Europarl v8

Ich möchte eine Anschlussfrage stellen.
I should like to ask a follow-up question.
Europarl v8

Meine Anschlussfrage an den Herrn Kommissar lautet: Wie können wir die Proteste in praktische Politik umsetzen?
My follow-up question to the Commissioner is about how we might follow up the protests in terms of practical politics.
Europarl v8

Also, da wir von ca. 40 Feinde sprechen, hätte ich da noch eine Anschlussfrage.
Sooo, since we're talking about forty hostiles, I have a follow up question.
OpenSubtitles v2018

Das zweite Thema, zu dem ich eine Anschlussfrage stellen möchte, ist das geplante Europäische Grenzschutzkorps.
I also wish to put a follow-up question concerning the projected European Corps of Border Guards.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auf Ihre Erklärung hin noch eine Anschlussfrage stellen, denn mich interessiert, ob der Ratsvorsitz das Weiterbestehen der in Genf ansässigen Kommission zur Durchsetzung von Entschädigungsforderungen gegenüber dem Irak für sinnvoll hält.
However, as a follow-up to what he has already stated, does the presidency feel that the operation of the Compensation Commission on Iraq, which is based in Geneva, should continue?
Europarl v8

Meine Anschlussfrage lautet daher, ob dies nicht die Solidarität zwischen den Staaten der Europäischen Union und die Achtung voreinander unterminieren würde.
My follow-up question is as to whether that would not undermine solidarity with, and mutual respect for, each other in the European Union.
Europarl v8

Meine Anschlussfrage entspringt also meiner Überzeugung, dass viele Menschen wirklich darüber beunruhigt sind, dass sich die Dinge in die falsche Richtung entwickeln.
My follow-up question arises, then, from my belief that many people are concerned about the fact that things are moving in the wrong direction.
Europarl v8

Wenn sich ein Intervenieren der Gemeinschaft empfiehlt, stellt sich die Anschlussfrage, ob die Gemeinschaft eine Harmonisierung und/oder eine Stärkung der „Ex-ante-Rolle“ der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Überwachung oder auf die Anordnung eines nachgelagerten Zugangs anstreben sollte.
If so, the follow on issue is whether the Community should harmonise and/or strengthen Member State's ex-ante role in the monitoring or mandating of downstream access.
TildeMODEL v2018

Jetzt hatte Jude eine Frage, und wir hatten keine Zeit, dass sie eine Anschlussfrage stellte.
Now, Jude had a question, and we didn’t have time to giver her time for a follow-up question.
ParaCrawl v7.1

Und es stellt sich unmittelbar die Anschlussfrage nach dem Einfluss des Controllings und wie sich dieser Einfluss in einem digitalen Kontext entwickelt.
This leads directly to the question of what role does controlling currently play and how will that role change in a digital context.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich, wie gesagt, für die Antwort, möchte aber dennoch eine Anschlussfrage stellen: Viele Menschen finden die Krawalle, das Rowdytum, die aggressive Sprache und die Gewalt abstoßend, die in Europa im Zusammenhang mit Sportereignissen vorkommen und die man beispielsweise in den USA so nicht kennt.
As I say, thank you for your answer, but I should still like to ask a follow-up question. A lot of people find it appalling that, here in Europe, there are riots, hooliganism, aggressive language and violence such as are unknown in connection with sporting events in, for example, the United States.
Europarl v8

Für jeden Haushalt wurde ermittelt, ob der entsprechende Gegenstand in seinem Besitz ist/ihm zu Verfügung steht, und wennnicht, wurde eine Anschlussfrage gestellt, um festzustellen, ob das darauf zurückzuführen war, dass er sichdiesen Gegenstand nicht leisten kann.Ein Haushalt wird nur dann als benachteiligt eingestuft, wenn er angibt,dass der Grund für das Nichtvorhandensein fehlende Ressourcen sind.
39asked about these items in the following format: for each household it was established if the item was possessed/available, and if not, a follow-up question was asked to established whether this was due to aninability to afford the item concerned.A household is considered to be deprived only if the absence is stated tobe due to lack of resources.
EUbookshop v2

Ich habe eine Anschlußfrage, auf die ich gerne eine Antwort haben möchte.
I have a follow-up question which I would like to have answered.
Europarl v8

Ich bedanke mich für die Antwort und möchte eine Anschlußfrage stellen.
Thank you for your answer. I should like to ask an additional question.
Europarl v8

Ich möchte lediglich eine sehr kurze Anschlußfrage stellen.
I shall just ask a very short follow-up question.
Europarl v8

Meine Anschlußfrage lautet: Wie weit sind diese Überlegungen gediehen?
My follow-up question is: how far have these considerations progressed?
Europarl v8

Ich wollte, eine Anschlußfrage stellen aber wurde nicht zu diesem Zweck erkannt.
I wanted to ask a follow-up question but was not recognized for that purpose.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde die Antwort des Rates als sehr positiv und möchte nur eine ergänzende Anschlußfrage stellen.
I see the Council's answer as very positive and would just like to ask a supplementary question.
Europarl v8

Wenn du die Antwort auf deine Frage erhalten hast, kannst du eine Anschlußfrage stellen.
When you've received the answer to your question, ask a follow-up question.
ParaCrawl v7.1

Meine natürliche Anschlußfrage an Herrn Kinnock lautet, ob es vollkommen ausgeschlossen ist, ex post facto auch diese außerordentlich wichtige Bahn noch ins transeuropäische Eisenbahnnetz einzubeziehen.
My next obvious question to Mr. Kinnock is whether it is totally out of the question to include this extremely important line ex post facto in the Transeuropean Railway Network.
Europarl v8

Meine Anschlußfrage an den Kommissar lautet: Was soll die schwedische Regierung noch mehr tun, um ausreichende Mittel für diese Bahn zu bekommen?
My next question to the Commissioner is: What else does the Swedish government have to do to further its request for sufficient funds for this line?
Europarl v8