Translation of "Anschlussfrage" in English
Ich
habe
eine
ebenfalls
das
Schengener
Abkommen
und
die
Passfreiheit
betreffende
Anschlussfrage.
I
have
a
follow-up
question
also
concerning
the
Schengen
Agreement
and
exemption
from
the
requirement
to
carry
a
passport.
Europarl v8
Meine
Anschlussfrage
bezieht
sich
auf
das
kürzlich
geänderte
türkische
Strafgesetzbuch.
My
follow-up
question
concerns
the
Turkish
penal
code
which
has,
of
course,
recently
been
changed.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
noch
eine
Anschlussfrage
stellen.
I
would
like
to
ask
an
additional
question.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Anschlussfrage
stellen.
I
should
like
to
ask
a
follow-up
question.
Europarl v8
Meine
Anschlussfrage
an
den
Herrn
Kommissar
lautet:
Wie
können
wir
die
Proteste
in
praktische
Politik
umsetzen?
My
follow-up
question
to
the
Commissioner
is
about
how
we
might
follow
up
the
protests
in
terms
of
practical
politics.
Europarl v8
Also,
da
wir
von
ca.
40
Feinde
sprechen,
hätte
ich
da
noch
eine
Anschlussfrage.
Sooo,
since
we're
talking
about
forty
hostiles,
I
have
a
follow
up
question.
OpenSubtitles v2018
Das
zweite
Thema,
zu
dem
ich
eine
Anschlussfrage
stellen
möchte,
ist
das
geplante
Europäische
Grenzschutzkorps.
I
also
wish
to
put
a
follow-up
question
concerning
the
projected
European
Corps
of
Border
Guards.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
auf
Ihre
Erklärung
hin
noch
eine
Anschlussfrage
stellen,
denn
mich
interessiert,
ob
der
Ratsvorsitz
das
Weiterbestehen
der
in
Genf
ansässigen
Kommission
zur
Durchsetzung
von
Entschädigungsforderungen
gegenüber
dem
Irak
für
sinnvoll
hält.
However,
as
a
follow-up
to
what
he
has
already
stated,
does
the
presidency
feel
that
the
operation
of
the
Compensation
Commission
on
Iraq,
which
is
based
in
Geneva,
should
continue?
Europarl v8
Meine
Anschlussfrage
lautet
daher,
ob
dies
nicht
die
Solidarität
zwischen
den
Staaten
der
Europäischen
Union
und
die
Achtung
voreinander
unterminieren
würde.
My
follow-up
question
is
as
to
whether
that
would
not
undermine
solidarity
with,
and
mutual
respect
for,
each
other
in
the
European
Union.
Europarl v8
Meine
Anschlussfrage
entspringt
also
meiner
Überzeugung,
dass
viele
Menschen
wirklich
darüber
beunruhigt
sind,
dass
sich
die
Dinge
in
die
falsche
Richtung
entwickeln.
My
follow-up
question
arises,
then,
from
my
belief
that
many
people
are
concerned
about
the
fact
that
things
are
moving
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Wenn
sich
ein
Intervenieren
der
Gemeinschaft
empfiehlt,
stellt
sich
die
Anschlussfrage,
ob
die
Gemeinschaft
eine
Harmonisierung
und/oder
eine
Stärkung
der
„Ex-ante-Rolle“
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Überwachung
oder
auf
die
Anordnung
eines
nachgelagerten
Zugangs
anstreben
sollte.
If
so,
the
follow
on
issue
is
whether
the
Community
should
harmonise
and/or
strengthen
Member
State's
ex-ante
role
in
the
monitoring
or
mandating
of
downstream
access.
TildeMODEL v2018
Jetzt
hatte
Jude
eine
Frage,
und
wir
hatten
keine
Zeit,
dass
sie
eine
Anschlussfrage
stellte.
Now,
Jude
had
a
question,
and
we
didn’t
have
time
to
giver
her
time
for
a
follow-up
question.
ParaCrawl v7.1
Und
es
stellt
sich
unmittelbar
die
Anschlussfrage
nach
dem
Einfluss
des
Controllings
und
wie
sich
dieser
Einfluss
in
einem
digitalen
Kontext
entwickelt.
This
leads
directly
to
the
question
of
what
role
does
controlling
currently
play
and
how
will
that
role
change
in
a
digital
context.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich,
wie
gesagt,
für
die
Antwort,
möchte
aber
dennoch
eine
Anschlussfrage
stellen:
Viele
Menschen
finden
die
Krawalle,
das
Rowdytum,
die
aggressive
Sprache
und
die
Gewalt
abstoßend,
die
in
Europa
im
Zusammenhang
mit
Sportereignissen
vorkommen
und
die
man
beispielsweise
in
den
USA
so
nicht
kennt.
As
I
say,
thank
you
for
your
answer,
but
I
should
still
like
to
ask
a
follow-up
question.
A
lot
of
people
find
it
appalling
that,
here
in
Europe,
there
are
riots,
hooliganism,
aggressive
language
and
violence
such
as
are
unknown
in
connection
with
sporting
events
in,
for
example,
the
United
States.
Europarl v8
Für
jeden
Haushalt
wurde
ermittelt,
ob
der
entsprechende
Gegenstand
in
seinem
Besitz
ist/ihm
zu
Verfügung
steht,
und
wennnicht,
wurde
eine
Anschlussfrage
gestellt,
um
festzustellen,
ob
das
darauf
zurückzuführen
war,
dass
er
sichdiesen
Gegenstand
nicht
leisten
kann.Ein
Haushalt
wird
nur
dann
als
benachteiligt
eingestuft,
wenn
er
angibt,dass
der
Grund
für
das
Nichtvorhandensein
fehlende
Ressourcen
sind.
39asked
about
these
items
in
the
following
format:
for
each
household
it
was
established
if
the
item
was
possessed/available,
and
if
not,
a
follow-up
question
was
asked
to
established
whether
this
was
due
to
aninability
to
afford
the
item
concerned.A
household
is
considered
to
be
deprived
only
if
the
absence
is
stated
tobe
due
to
lack
of
resources.
EUbookshop v2
Ich
habe
eine
Anschlußfrage,
auf
die
ich
gerne
eine
Antwort
haben
möchte.
I
have
a
follow-up
question
which
I
would
like
to
have
answered.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
für
die
Antwort
und
möchte
eine
Anschlußfrage
stellen.
Thank
you
for
your
answer.
I
should
like
to
ask
an
additional
question.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
eine
sehr
kurze
Anschlußfrage
stellen.
I
shall
just
ask
a
very
short
follow-up
question.
Europarl v8
Meine
Anschlußfrage
lautet:
Wie
weit
sind
diese
Überlegungen
gediehen?
My
follow-up
question
is:
how
far
have
these
considerations
progressed?
Europarl v8
Ich
wollte,
eine
Anschlußfrage
stellen
aber
wurde
nicht
zu
diesem
Zweck
erkannt.
I
wanted
to
ask
a
follow-up
question
but
was
not
recognized
for
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfinde
die
Antwort
des
Rates
als
sehr
positiv
und
möchte
nur
eine
ergänzende
Anschlußfrage
stellen.
I
see
the
Council's
answer
as
very
positive
and
would
just
like
to
ask
a
supplementary
question.
Europarl v8
Wenn
du
die
Antwort
auf
deine
Frage
erhalten
hast,
kannst
du
eine
Anschlußfrage
stellen.
When
you've
received
the
answer
to
your
question,
ask
a
follow-up
question.
ParaCrawl v7.1
Meine
natürliche
Anschlußfrage
an
Herrn
Kinnock
lautet,
ob
es
vollkommen
ausgeschlossen
ist,
ex
post
facto
auch
diese
außerordentlich
wichtige
Bahn
noch
ins
transeuropäische
Eisenbahnnetz
einzubeziehen.
My
next
obvious
question
to
Mr.
Kinnock
is
whether
it
is
totally
out
of
the
question
to
include
this
extremely
important
line
ex
post
facto
in
the
Transeuropean
Railway
Network.
Europarl v8
Meine
Anschlußfrage
an
den
Kommissar
lautet:
Was
soll
die
schwedische
Regierung
noch
mehr
tun,
um
ausreichende
Mittel
für
diese
Bahn
zu
bekommen?
My
next
question
to
the
Commissioner
is:
What
else
does
the
Swedish
government
have
to
do
to
further
its
request
for
sufficient
funds
for
this
line?
Europarl v8