Translation of "Anschlagteil" in English

Der jeweils vertikale Schenkel bildet ein Anschlagteil 15, das rückwärtig angeordnet ist.
The respective vertical leg forms a stop portion 15.
EuroPat v2

In dieser sind der Anschlag 61 und der Anschlagteil 72 außer Eingriff.
When in this position, the stop 61 and the stop member 72 are disengaged.
EuroPat v2

Das Anschlagteil bei dieser Ausführungsform ist durch die Anschlagflächen 114, 116 angedeutet.
The stop member in this embodiment is indicated by the stop faces 114, 116.
EuroPat v2

Das Anschlagteil 40 trägt also radial nicht über das Ritzel 33 hinaus auf.
Thus the stop member 40 does not reach radially beyond the pinion 33.
EuroPat v2

Der Bewegungsbereich des Übertragungshebels 33 ist dabei über ein Anschlagteil 34 begrenzt.
The range of movement of the transmission lever 33 is limited by a stop 34.
EuroPat v2

Eine zugeordnete Durchgangsbohrung 51 ist in dem Anschlagteil 52 ausgebildet.
An aligned passage bore 51 is provided in the stop part 52.
EuroPat v2

Zugleich zeigen diese Figuren das Anschlagteil 100 in seiner jeweiligen Position und Ausrichtung.
At the same time, these Figures illustrate the stop member 100 at its respective position and orientation.
EuroPat v2

Das linke Anschlagteil 78 und seine Anschlagkante sind vom Brillenglas 4 beabstandet.
The left stop member 78 and its stop edge are spaced apart from the lens 4 .
EuroPat v2

Das rechte Anschlagteil 76 und seine Anschlagkante sind von dem Brillenglas 2 beabstandet.
The right stop member 76 and its stop edge are spaced apart from the lens 2 .
EuroPat v2

In ihr wird der Bogen bis zum Anschlag am Anschlagteil 88 gefördert.
In the folding pocket 1, the sheet is transported to the stop at the stop member 88 .
EuroPat v2

Der korpusseitige Anschlagteil 5 ist über eine Schraube 12 am Rahmen 2a fixiert.
The carcass fitment portion 5 is fixed to the frame 2 a by way of a screw 12 .
EuroPat v2

Dadurch kann das Anschlagteil 19 zur Einstellung axial bewegt werden.
Thereby the stop part 19 can be moved axially for adjustment.
EuroPat v2

Das Anschlagteil ist insbesondere drehfest im Kopfgehäuse positioniert.
The buffer part is in particular positioned rotationally fixedly in the head housing.
EuroPat v2

Bevorzugt weist das Anschlagteil einen trapezförmigen Querschnitt auf.
The stop element preferably has a trapezoid cross-section.
EuroPat v2

Hierzu befindet sich das Anschlagteil 22 in einer entsprechenden Position.
The stop part 22 is located in a corresponding position for this purpose.
EuroPat v2

Alternativ ist auch ein keilförmiges Anschlagteil gemäß Fig.
Alternatively, a wedge-shaped stop part according to FIG.
EuroPat v2

Das Anschlagteil und der Scharniertopf können dabei bereits miteinander gelenkig verbunden sein.
In that case, the fitment portion and the hinge cup can already be hingedly connected together.
EuroPat v2

Das Anschlagteil 4K führt dann eine Bewegung in Pfeilrichtung aus.
The stop part 4 K then performs a movement in the direction of the arrow.
EuroPat v2

Die Anschlagfläche 41 ist beim Ausführungsbeispiel an einem Anschlagteil 42 vorhanden.
In the exemplary embodiment, the stop surface 41 is provided on an abutment part 42 .
EuroPat v2

Das Anschlagteil 42 ist an einer Säule 43 der Positioniereinrichtung 40 angeordnet.
The abutment part 42 is arranged on a pylon 43 of the positioning device 40 .
EuroPat v2

Die Darstellung in Figur 6 ist unvollständig und zeigt das Anschlagteil 42 nicht.
The illustration of FIG. 6 is incomplete and does not show the abutment part 42 .
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich, das Anschlagteil selbst zur Justierung der Rohrleitung einzusetzen.
This makes it possible to use the stop element itself to adjust the pipe.
EuroPat v2

Dieses Anschlagteil 9 hat zwei zueinander bewegliche Backen zum Klemmen der Rohrleitung.
This stop element 9 has two jaws that can be moved together to clamp the pipe.
EuroPat v2

Das Anschlagteil 36 kann dann unmittelbar durch eine Wand der Nut gebildet sein.
The stopper part 36 can then be directly formed by a wall of the groove.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel ist das Anschlagteil 51 durch die Stützscheibe 33 gebildet.
In the exemplary embodiment, the stop part 51 is formed by the support disk 33 .
EuroPat v2

Das Gehäuse 11 könnte aber auch an jedem anderen Anschlagteil angeordnet sein.
However, the housing 11 could also be arranged on any other stop part.
EuroPat v2

Der Kolben 24 steht mit seinem Anschlagteil 242 am Boden des äusseren Behältnisses auf.
The plunger 24 rests, with its stop part 242, against the bottom of the outer container.
EuroPat v2