Translation of "Anschlagteil" in English
Der
jeweils
vertikale
Schenkel
bildet
ein
Anschlagteil
15,
das
rückwärtig
angeordnet
ist.
The
respective
vertical
leg
forms
a
stop
portion
15.
EuroPat v2
In
dieser
sind
der
Anschlag
61
und
der
Anschlagteil
72
außer
Eingriff.
When
in
this
position,
the
stop
61
and
the
stop
member
72
are
disengaged.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
bei
dieser
Ausführungsform
ist
durch
die
Anschlagflächen
114,
116
angedeutet.
The
stop
member
in
this
embodiment
is
indicated
by
the
stop
faces
114,
116.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
40
trägt
also
radial
nicht
über
das
Ritzel
33
hinaus
auf.
Thus
the
stop
member
40
does
not
reach
radially
beyond
the
pinion
33.
EuroPat v2
Der
Bewegungsbereich
des
Übertragungshebels
33
ist
dabei
über
ein
Anschlagteil
34
begrenzt.
The
range
of
movement
of
the
transmission
lever
33
is
limited
by
a
stop
34.
EuroPat v2
Eine
zugeordnete
Durchgangsbohrung
51
ist
in
dem
Anschlagteil
52
ausgebildet.
An
aligned
passage
bore
51
is
provided
in
the
stop
part
52.
EuroPat v2
Zugleich
zeigen
diese
Figuren
das
Anschlagteil
100
in
seiner
jeweiligen
Position
und
Ausrichtung.
At
the
same
time,
these
Figures
illustrate
the
stop
member
100
at
its
respective
position
and
orientation.
EuroPat v2
Das
linke
Anschlagteil
78
und
seine
Anschlagkante
sind
vom
Brillenglas
4
beabstandet.
The
left
stop
member
78
and
its
stop
edge
are
spaced
apart
from
the
lens
4
.
EuroPat v2
Das
rechte
Anschlagteil
76
und
seine
Anschlagkante
sind
von
dem
Brillenglas
2
beabstandet.
The
right
stop
member
76
and
its
stop
edge
are
spaced
apart
from
the
lens
2
.
EuroPat v2
In
ihr
wird
der
Bogen
bis
zum
Anschlag
am
Anschlagteil
88
gefördert.
In
the
folding
pocket
1,
the
sheet
is
transported
to
the
stop
at
the
stop
member
88
.
EuroPat v2
Der
korpusseitige
Anschlagteil
5
ist
über
eine
Schraube
12
am
Rahmen
2a
fixiert.
The
carcass
fitment
portion
5
is
fixed
to
the
frame
2
a
by
way
of
a
screw
12
.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Anschlagteil
19
zur
Einstellung
axial
bewegt
werden.
Thereby
the
stop
part
19
can
be
moved
axially
for
adjustment.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
ist
insbesondere
drehfest
im
Kopfgehäuse
positioniert.
The
buffer
part
is
in
particular
positioned
rotationally
fixedly
in
the
head
housing.
EuroPat v2
Bevorzugt
weist
das
Anschlagteil
einen
trapezförmigen
Querschnitt
auf.
The
stop
element
preferably
has
a
trapezoid
cross-section.
EuroPat v2
Hierzu
befindet
sich
das
Anschlagteil
22
in
einer
entsprechenden
Position.
The
stop
part
22
is
located
in
a
corresponding
position
for
this
purpose.
EuroPat v2
Alternativ
ist
auch
ein
keilförmiges
Anschlagteil
gemäß
Fig.
Alternatively,
a
wedge-shaped
stop
part
according
to
FIG.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
und
der
Scharniertopf
können
dabei
bereits
miteinander
gelenkig
verbunden
sein.
In
that
case,
the
fitment
portion
and
the
hinge
cup
can
already
be
hingedly
connected
together.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
4K
führt
dann
eine
Bewegung
in
Pfeilrichtung
aus.
The
stop
part
4
K
then
performs
a
movement
in
the
direction
of
the
arrow.
EuroPat v2
Die
Anschlagfläche
41
ist
beim
Ausführungsbeispiel
an
einem
Anschlagteil
42
vorhanden.
In
the
exemplary
embodiment,
the
stop
surface
41
is
provided
on
an
abutment
part
42
.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
42
ist
an
einer
Säule
43
der
Positioniereinrichtung
40
angeordnet.
The
abutment
part
42
is
arranged
on
a
pylon
43
of
the
positioning
device
40
.
EuroPat v2
Die
Darstellung
in
Figur
6
ist
unvollständig
und
zeigt
das
Anschlagteil
42
nicht.
The
illustration
of
FIG.
6
is
incomplete
and
does
not
show
the
abutment
part
42
.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
das
Anschlagteil
selbst
zur
Justierung
der
Rohrleitung
einzusetzen.
This
makes
it
possible
to
use
the
stop
element
itself
to
adjust
the
pipe.
EuroPat v2
Dieses
Anschlagteil
9
hat
zwei
zueinander
bewegliche
Backen
zum
Klemmen
der
Rohrleitung.
This
stop
element
9
has
two
jaws
that
can
be
moved
together
to
clamp
the
pipe.
EuroPat v2
Das
Anschlagteil
36
kann
dann
unmittelbar
durch
eine
Wand
der
Nut
gebildet
sein.
The
stopper
part
36
can
then
be
directly
formed
by
a
wall
of
the
groove.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
ist
das
Anschlagteil
51
durch
die
Stützscheibe
33
gebildet.
In
the
exemplary
embodiment,
the
stop
part
51
is
formed
by
the
support
disk
33
.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
11
könnte
aber
auch
an
jedem
anderen
Anschlagteil
angeordnet
sein.
However,
the
housing
11
could
also
be
arranged
on
any
other
stop
part.
EuroPat v2
Der
Kolben
24
steht
mit
seinem
Anschlagteil
242
am
Boden
des
äusseren
Behältnisses
auf.
The
plunger
24
rests,
with
its
stop
part
242,
against
the
bottom
of
the
outer
container.
EuroPat v2