Translation of "Anschlagprofil" in English

Der Axialflansch 36 weist an seiner radialen Außenseite ein Anschlagprofil 40 auf.
At its radially outer side, the axial flange 36 has a stop profile 40 .
EuroPat v2

Das Anschlagprofil 17 wird zudem durch eine Rastnase 18 der Geräteanschlussklemme 2 geführt.
The stop profile 17 is additionally guided by a latching lug 18 of the connection terminal 2 .
EuroPat v2

Das Anschlagprofil 17 wird zudem durch eine Rastnase 18 der Anschlussklemme 2 geführt.
The stop profile 17 is additionally guided by a latching lug 18 of the connection terminal 2 .
EuroPat v2

Das Anschlagprofil 61 ist vorzugsweise von einem Scherenkreuz 62 in vertikaler Ausrichtung gehalten.
The mounting bracket 61 is held in vertical alignment preferably by a scissor assembly 62 .
EuroPat v2

Das Anschlagprofil 8 50x10 wird einfach in eine Nut 8 eingehängt underzeugt so eine definierte Barriere.
Tray Stop Profile 8 50x10 is simply hung on a Line 8 groove and thus creates a defined barrier.
ParaCrawl v7.1

Mit Vorzug ist das Anschlagprofil des Anschlages mit einem Gefälle in Erstreckungsrichtung der Zentralachse ausgebildet.
The stop profile is preferably configured to slope in extension direction of the central axis.
EuroPat v2

Das Trennelement ist bei der Verschiebevorrichtung durch wenigstens ein Scharnier mit dem Anschlagprofil verbunden.
In the inventive displacement device the separation element is connected to the bracket by means of at least one hinge.
EuroPat v2

Das Trennelement ist bei der erfindungsgemässen Verschiebevorrichtung durch wenigstens ein Scharnier mit dem Anschlagprofil verbunden.
In the inventive displacement device the separation element is connected to the bracket by means of at least one hinge.
EuroPat v2

Aufgrund verschiedener Einflussfaktoren kann jedoch der Fall auftreten, dass das Anschlagprofil nicht vertikal ausgerichtet ist.
By reason of various influencing factors, however, a situation can arise in which the bracket is not vertically orientated.
EuroPat v2

Der Magnetstreifen ist bevorzugt auf einem Anschlagprofil angeordnet, das an einer Gebäudewand oder an einer feststehenden Seitenwand der Duschabtrennung angeordnet ist.
The magnetic tape is preferably arranged upon a stop member located upon a wall of the building or upon a stationary lateral wall of the shower partition.
EuroPat v2

Das Anschlagprofil oder eine anderes Stellelement wird von dem Sperrschieber umgriffen, der kooxial zu demselben angeordnet ist.
The stop profile or another adjusting element is embraced by the blocking slide, which is arranged coaxially to same.
EuroPat v2

Alternativ kann natürlich auch der magnetische Rückschlußteil am Anschlagprofil vorgesehen sein und der Magnetstreifen auf der Drehtür angeordnet werden.
Alternatively, of course, the magnetic return circuit part may be fitted to the stop member and the magnetic tape to the swinging door.
EuroPat v2

In zweckmäßiger Ausgestaltung der Erfindung sind die Rahmenteile im Profil U-förmig als Stahlrahmenteile ausgebildet, wobei der untere waagerecht verlaufende Schenkel das Anschlagprofil bildet.
In another configuration of the invention the frame parts are configured as steel frame parts which are U-shaped and the bottom horizontal arm of the "U" forms the fixing member.
EuroPat v2

Eine andere vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung besteht darin, daß sowohl der Klemmschenkel und das Anschlagprofil als auch der obere Schenkel des Grundrahmens eine Dichtungsfläche besitzen.
Another advantageous feature of the invention resides in that both the clamp arm and the fixing member and also the top arm of the base mount have joint faces.
EuroPat v2

Der Schutzkontaktstift 42 weist angeformte Nocken 43 auf, die in der Ruhestellung des Sperrhebels 44 an einem seitlichen Anschlagprofil 73 des Schwenkschaftes 70 anliegen und damit den Schutzkontaktstift 42 gegen ein Hochklappen sichern.
The grounding contact pin 42 comprises integrally formed cams 43 that bear against a lateral stopping profile 73 of the pivoting shaft 70 when the locking lever 44 is in its inoperative position, thus locking the grounding contact pin 42 to prevent it from pivoting upwards.
EuroPat v2

Wenn der wahlweise aus Kunststoff oder Zinkdruckguss bestehende Sperrhebel 44 aus der Ruhestellung nach oben herausgezogen wird, wie in Figur 23 gezeigt, bewegt sich das Anschlagprofil 73 aus dem Anlagebereich der Nocken 43 und nach dem Einschwenken des Sperrhebels 44' gemäß Figur 25 und 26 kann dann der Schutzkontaktstift 42 hochgeschwenkt werden, wobei durch die Nocken 43 noch zusätzlich der Effekt erreicht wird, dass diese den Schwenkschaft 70 umgreifen und damit die vertikale Schwenkstellung des Schutzkontaktstiftes 42 sichern, wie in Figur 26 gezeigt.
When the locking lever 44, which is optionally made of synthetic resin or zinc diecasting, is drawn upwards out of its inoperative position, as is illustrated in FIG. 23, the stopping profile 73 moves out of the bearing zone of the cams 43 and after the pivoting movement of the locking lever 44 ? inwards according to FIGS. 25 and 26, the pin 42 can then be pivoted upwards, with the cams 43 creating the additional effect that they surround the pivoting shaft 70, thus locking the grounding contact pin 42 in its vertical pivoting position.
EuroPat v2

Der Sperrhebel weist dabei vorzugsweise einen Schwenkschaft auf, der in dem Gehäuse gelagert ist und ein Anschlagprofil für einen Kontaktstiftnocken in der Ruhestellung vorsieht.
The locking lever preferably presents a pivoting shaft that is supported in the housing and provides for a stopping profile for a contact pin cam in the inoperative position.
EuroPat v2

Im Bereich der freien, den Scharnieren abgewandten vertika­len Längskante des Drehflügels befindet sich an einer orts­fest angeordneten weiteren Profilschiene ein Anschlagprofil, welches wenigstens eine Dichtlippe und/oder einen elastischen Dichtkörper aufweist.
Preferably, located in the vicinity of the free vertical longitudinal edge, remote from the hinges, of the pivoted door, is a stop-section on an additional stationarily arranged profiled rail comprising at least one sealing lip and/or resilient sealing element.
EuroPat v2

Das Anschlagprofil weist zweckmäßig auch eine der Stirnseite zugeordnete Dichtung auf, wodurch eine funktionsgerechte und zuverlässige Abdich­tung an der Längskante des Drehflügels gewährleistet wird.
The stop-section may carry a seal associated with the front side, in order to ensure functional and reliable sealing of the longitudinal edge of the door.
EuroPat v2

An der den Scharnieren 4, 6 abgewandten Stirnkante 34 des Drehflügels 2 ist eine weitere Profilschiene 36 vorhanden, welche ein Anschlagprofil 38 enthält.
Located on the front edge 34, remote from the hinges 4,6, of the door 2, is an additional profiled rail 36 containing a stop-section 38.
EuroPat v2

Das Anschlagprofil 38 ist in der gleichen Weise wie das erläuterte Abdeckprofil mittels Schenkeln und Rastnasen in der hinterschnittenen Längsnut der Profil­schiene 36 verankert.
The stop-section 38 is anchored in the undercut longitudinal groove 64 in the profiled rail 36 by means of legs and locking catches, in the same way as above mentioned cover-section.
EuroPat v2

Der NiUU-Fingerklemmschutz wird durch ein verändertes Anschlagprofil auf der Bandseite und das hochwertige 3-Rollenband mit Aluminiumrohr erreicht.
The NiUU finger-trapping protection is achieved using a different door-stop profile on the hinge side, and the high-quality 3-roller butt hinge with aluminium tube.
ParaCrawl v7.1

Figur 3 zeigt eine Ausführungsform eines erfindungsgemässen Scharniers 3 in geöffneter Stellung, mit einem am Anschlagprofil 21 montierten Anschlagteil 30, welches einerseits über einen von einer Antriebsfeder 35 angetriebenen Antriebshebel 31 und andererseits über einen Stellhebel 32 und einen Montagehebel 33 mit einem Scharniertopf 38 verbunden ist.
FIG. 8 shows an inventive hinge 3 in the open position, with a mounting part 30 mounted on the bracket 21 . Said mounting part 30 is connected to a hinge cup 38 on the one hand via a drive lever 31 driven by a drive spring 35 and on the other hand via an adjusting lever 32 and a mounting lever 33 .
EuroPat v2

Das Anschlagprofil ist von einem Scherenkreuz, welches zwei gelenkig miteinander verbundene Scherenelemente aufweist, beim Einfahren in das Türfach und beim Ausfahren in vertikaler Lage gehalten.
The mounting bracket is held vertically aligned when moving in and out of the door compartment by a scissor assembly that comprises two scissor beams that are connected by a joint.
EuroPat v2

Das Anschlagprofil ist an der Unterseite und der Oberseite ferner mit Laufwerken verbunden, welche entlang von Schienen geführt sind, welche innerhalb des Türfachs verlaufen.
In addition, the upper and the lower side of the mounting bracket are connected to carriages that are guided along auxiliary rails that extend inside the door compartment.
EuroPat v2

Die Schranktür weist einen ersten Türflügel auf, welcher einerseits mit einem in das Türfach einfahrbaren Anschlagprofil und andererseits mit einem zweiten Türflügel schwenkbar verbunden ist.
The foldable door comprises a first door wing, which on one side is connected to a mounting bracket, which can be driven into the door compartment and which is pivotally connected on the other side to a second door wing.
EuroPat v2

Das zweite Trennelement 5B ist auf der anderen Seite mit Scharnieren 30 verbunden, die an einem Anschlagprofil 61 befestigt sind, welches von einem Scherenkreuz 62 in vertikaler Ausrichtung gehalten und in dieser vorzugsweisen Ausgestaltung mittels Hilfslaufwerken 63 innerhalb des Türfachs 55 verschiebbar ist.
The second separation element 5 B is connected on the other side with bracket hinges 30 ? to a mounting bracket 61, which is held in vertical alignment by a scissor assembly 62 and which, in this preferred embodiment, is movable within the door compartment 55 by means of auxiliary carriages 63 .
EuroPat v2

Die zumindest eine Tilgermasse verfügt über eine Anschlagseite mit einer geometrischen Anformung, wobei der zumindest einen Tilgermasse wenigstens ein Anschlag zugeordnet ist, der mit der zumindest einen Tilgermasse eine zumindest teilweise axiale Überdeckung in Erstreckungsrichtung einer Zentralachse aufweist, und der an seiner der Anschlagseite der Tilgermasse zugewandten Seite über ein Anschlagprofil verfügt, wobei dem wenigstens einen Anschlag für die zumindest eine Tilgermasse wenigstens ein Anschlagaufnehmer zugeordnet ist.
The at least one damper mass has a stop side with a geometric shaping and at least one stop is associated with the at least one damper mass. The stop has an at least partial axial overlap with the at least one damper mass in extension direction of a central axis and has, at its side facing the stop side of the damper mass, a stop profile.
EuroPat v2