Translation of "Anschauungsbeispiel" in English

Die Zahlen sind daher als Anschauungsbeispiel für die Verfügbarkeit regionaler struktureller Unternehmensstatistiken anzusehen.
The figuresshould therefore be seen as an illustration of theavailability of regional structural business statistics.
EUbookshop v2

Jede Werbung für Kredite muss ein Anschauungsbeispiel enthalten.
Advertising must contain an illustrative example.
TildeMODEL v2018

An dieser Stelle sei angemerkt, dass sowohl im Anschauungsbeispiel gemäß Fig.
At this point, it is noted that in both the exemplary embodiment according to FIGS.
EuroPat v2

Er stand in diesem Anschauungsbeispiel für Gott, der das alles erschaffen hat.
In this illustrative example, he stood for God who had created everything.
ParaCrawl v7.1

Das Anschauungsbeispiel fokussiert auf Inhalt, nicht auf Dekoration, Worthülsen, und Corporate Design.
This illustrative example focuses on content, not on decoration, empty words, and corporate design.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dieses Problem jetzt zufriedenstellend lösen können, dann haben wir damit ein weiteres, ausgezeichnetes Beispiel für die Rolle des Parlaments in wichtigen Fragen gegeben, ein Beispiel, das die Rollenverteilung deutlich aufzeigt und als Anschauungsbeispiel für die Menschen der Union dienen könnte.
If the matter meets with a favourable outcome this time, it will provide an excellent example of Parliament's role on important issues, an example which clearly shows the nature of the roles taken by the different institutions and which could serve as an illustration of our procedures for the benefit of the Union's citizens.
Europarl v8

Dies ist zudem ein sehr gutes Anschauungsbeispiel dafür, wie die neu hinzugefügten Abschnitte des Vertrags von Lissabon und die darin enthaltenen neuen Möglichkeiten genutzt werden können, um Bürgern und Bürgerinnen mehr Stimmgewicht und größeren Einfluss zu geben.
This is, of course, a good example of how we can use the new sections of the Treaty of Lisbon and the new possibilities that it provides to give citizens a stronger voice and greater influence.
Europarl v8

Im Wesentlichen ist er jedoch ein perfektes Anschauungsbeispiel für die Instrumentalisierung der Menschenrechte und ihren inakzeptablen Einsatz als politische Waffe zur Durchsetzung der Interessen der Großmächte der EU sowie ihrer großen Wirtschafts- und Finanzkonzerne und gegen die Menschen, die sich nicht ihrem Diktat beugen.
However, in essence, it is a perfect example of the instrumentalisation of human rights and their unacceptable use as a political weapon in favour of the interests of the EU's major powers, and their large financial and economic groups, and against those people who reject their dictates.
Europarl v8

Als Anschauungsbeispiel für seine Schlussfolgerung, dass es keinen Gott gibt, ließ er einen Arbeiter mit Schaufel durch die Steppe marschieren und dann ein mannsgroßes Loch ausheben.
As an illustrative example to underline his final conclusion that there is no God, he got a workman to march across the steppes with a shovel and then dig out a man-sized hole.
ParaCrawl v7.1

Damit behauptet aber Anselm Grün, dass der Tod Jesu Christi nur ein Anschauungsbeispiel für "die Sünde der Welt" wäre.
"Â But as a result Anselm Gruen claims that the death of Jesus was only an illustrative example of "the sin of the world".
ParaCrawl v7.1

Eine ansteigende Temperatur des Fahrmotors beeinflusst hingegen die Temperatur der Luft der Umgebung nur unwesentlich und ist daher zu vernachlässigen - die Temperatur der Luft der Umgebung gilt in diesem Anschauungsbeispiel als unabhängig von der Temperatur des Fahrmotors des Schienenfahrzeugs.
By contrast, a rising temperature of the traction motor influences the temperature of the air of the surroundings only insignificantly and is therefore negligible-in this visual example, the temperature of the air of the surroundings is deemed to be independent of the temperature of the traction motor of the rail vehicle.
EuroPat v2

Eine ansteigende Temperatur der Streckenkomponente beeinflusst hingegen die Temperatur der Luft der Umgebung nur unwesentlich und ist daher zu vernachlässigen - die Temperatur der Luft der Umgebung gilt in diesem Anschauungsbeispiel als unabhängig von der Temperatur der Streckenkomponente.
In contrast, an increasing temperature of the railroad component only insignificantly influences the temperature of the air in the environment and can therefore be ignored—the temperature of the air in the environment is considered to be independent of the temperature of the railroad component in this illustrative example.
EuroPat v2

Für das Anschauungsbeispiel soll der Bewegungsraum in X-Richtung bestimmt werden, so dass die beiden anderen translatorischen Freiheitsgrade konstant auf dem Kantenwert gehalten werden.
For the illustrative example, the movement space is to be determined in the X direction, with the result that the two other translational degrees of freedom are kept constant at the edge value.
EuroPat v2

Wie aus dieser hier als Anschauungsbeispiel dienenden Gleichung hervorgeht, entsteht das entsprechende Isochroman-3-on der Formel (I), tert.-Butylchlorid und Wasser.
As follows from this equation which serves here as an illustrative example, the corresponding isochroman-3-one of the formula (I), tert-butyl chloride and water are formed.
EuroPat v2

In dem Anschauungsbeispiel werden drei Tasten verwendet 60, mit denen auf vorgenannte Art eine Vielzahl von Funktionen ausführt werden können.
In the illustrated embodiment, there are employed three keys 60, by means of which a multiplicity of functions can be carried out in the manner indicated hereinbefore.
EuroPat v2

Verstanden als ein Anschauungsbeispiel für kollektive (Um-)Deutungen normativer Rollenmuster und Leistungsanforderungen, erscheint es zugleich als ein Barometer für das sich verändernde Verhältnis von Realität und Fiktion.
This is seen as an illustration of collective (re-)interpretations of normative role patterns and requirements for achievement, and also as a barometer for changing relations between reality and fiction
ParaCrawl v7.1

Ausgehend vom Forschungsansatz des Clusters wurde das vergleichsweise junge System der Völkerstrafrechtspflege (zur Erinnerung: der ständige Internationale Strafgerichtshof nahm erst Anfang der 2000er seine Arbeit auf) als instruktives Anschauungsbeispiel gewählt, um die Herausbildung, Stabilisierung und Krise einer neuen Rechtsordnung zu untersuchen.
Starting from the research approach characteristic of the Cluster, the comparatively recent system of international criminal justice (to recall: the permanent International Criminal Court only began its operations in the early 2000s) was chosen as an instructive illustrative example for examining the formation, stabilization and crisis of a new legal system.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten gerade im vorigen Jahrhundert in deutschen Landen ein gutes Anschauungsbeispiel, wie sich solche "Reiche des Bösen" entwickeln.
In the last century we had a good illustration, in German speaking countries, of the way in which such “kingdoms of evil” develop.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich war dieses Bild nicht für die Öffentlichkeit bestimmt, aber ich habe zugestimmt, dass es als Anschauungsbeispiel, wie eine wirksame Kaninchenmassage aussehen soll, veröffentlicht werden darf.
Initially this picture wasn't meant for the public but I agreed to have it published as an example of what a good bunny massage has to look like.
ParaCrawl v7.1

Das Forum in Nizza bietet ein Anschauungsbeispiel für diese Vorgehensweise: Während des Forums werden bewährte Verfahren ermittelt und mit den Vertretern der Mitgliedstaaten und betroffener Kreise erörtert, um so zu einem fruchtbaren Erfahrungsaustausch zu gelangen.
The Nice Forum is an example of this approach: during this Forum, good practices will be identified and discussed with Member States' representatives and interested parties, with the aim of achieving cross-fertilisation.
TildeMODEL v2018

Zweitens ist der Wechsel von neoliberaler Dominanz zum Aufschwung des Keynesianismus bis hin zum organisierten Dissens, wie wir ihn jetzt erleben, ein schönes Anschauungsbeispiel dafür, wie sich Ideen verbreiten und durchsetzen, wie Hegemonie und Konsens entstehen. Der Politikwissenschaftler Henry Farrell und der Ökonom John Quiggin haben gerade eine Studie herausgebracht, die nicht nur den globalen Streit in der Ökonomenzunft minutiös dokumentiert und nacherzählt, sondern in der sie auch einige bemerkenswerte systematische Überlegungen darüber anstellen, wie sich "Ideen" von "Experten" zu einem "anscheinenden Konsens" in einem wissenschaftlichen Fach entwickeln und wie dieser Konsens dann die Politik beeinflusst – wenn er nicht sogar der Politik ihr Handeln de fakto diktiert.
Secondly, the change from neoliberal dominance to the rise of Keynesianism and to the organized dissensus that we now experience is a beautiful illustrative example how ideas spread and gain acceptance and how hegemony and consensus arise. In a new study, the political scientist Henry Farrell and the economist John Quiggin document the global argument in the economists' guild. They present several remarkable systemic reflections on how "ideas" of "experts" develop to a "seeming consensus" in an academic discipline and how this consensus then influences politics.
ParaCrawl v7.1