Translation of "Ansatzbildung" in English

Die Antenne wird effektiv vor Ansatzbildung geschützt.
The antenna is effectively protected against deposit formation.
EuroPat v2

Dieses dielektrische Füllmaterial 5 schützt die Antenne 1 vor Ansatzbildung und Beschädigung.
This dielectric filling material 5 protects the antenna 1 against deposit formation and damage.
EuroPat v2

Auch lässt sich eine Ansatzbildung an der Sondeneinheit 2 erkennen.
Also, an accretion formation on the probe unit 2 can be detected.
EuroPat v2

Es besteht daher ein Bedarf Ansatzbildung im Behälter möglichst frühzeitig zu erkennen.
There is, consequently, a need to detect accretion formation in containers as early as possible.
EuroPat v2

Unterschiedlich ist auch das Vehalten im Falle einer Ansatzbildung.
The way in which the systems react to deposits having formed is also different.
EuroPat v2

Dabei kann zusätzlich eine Guardelektrode zur Vermeidung von Ansatzbildung vorgesehen werden.
In such case, a guard electrode can be supplementally provided for preventing accretion formation.
EuroPat v2

Die Impedanz der Isolierung erweist sich als nachteilig, sobald Ansatzbildung auftritt.
The impedance of the insulation is disadvantageous, as soon as accretion formation occurs.
EuroPat v2

Verglichen mit dem früheren Betrieb ist keine verstärkte Ansatzbildung aufgetreten.
Compared with the former operation no intensified crust formation took place.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann der Einfluss von Ansatzbildung auf die erzielbare Messgenauigkeit deutlich reduziert werden.
In this way, the influence of accretion formation on the achievable measurement accuracy can clearly be reduced.
EuroPat v2

Beispielsweise zur Erkennung von Ansatzbildung oder zur Dichtemessung ist die Kenntnis der vorherrschenden Temperatur notwendig.
For example, knowledge of the reigning temperature is necessary for detecting accretion formation or for density measurement.
EuroPat v2

Durch eine solche Ansatzbildung wird der Abgleich der Resonanzfrequenzen des inneren und des äußeren Schwingungsgebildes gestört.
Due to such a deposit forming, the tuning of the resonant frequencies of inner and outer vibratory assembly is disturbed.
EuroPat v2

Der Schaltpunkt wird auch bei Ansatzbildung durch die »Ansatzkompensation« immer genau eingehalten.
The switch point is always accurately maintained by the "deposit compensation" even with deposit formation.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Verringerung bzw. Steuerung der Ansatzbildung auf der Kathode während der Elektrolyse von Meerwasser oder verunreinigende Metallionen enthaltenden Salzlösungen zur Gewinnung von Lösungen von Chlorsauerstoffsäuren bzw. deren Salze zu erzielen, wobei Vorteile bekannter Verfahren genutzt werden, ohne deren Nachteile in Kauf nehmen zu müssen.
It is an object of the invention to decrease or control the formation of deposits on the cathode during the recovery of solutions of oxyacids of chlorine or salts of such acids by the electrolysis of sea water or of salt solutions contaminated by metal ions. In such process, the advantages of known processes should be utilized but their disadvantages should be avoided.
EuroPat v2

In einer letzten Versuchsreihe wurde gezeigt, dass die Stärke der metallischen Bodenphase von Einfluss auf die Ansatzbildung auf den Mündungen der Düsen ist.
In a last series of tests it was shown that the height of the metallic phase at the bottom has an influence on the formation of crusts on the tips of the nozzle.
EuroPat v2

Die Einsatzstoffe zur Zementherstellung enthalten Nebenbestandteile wie: Alkalien, Schwefel, Chlor, die im Bereich der Sinterzone zum Teil verdampfen und Kreisläufe aufbauen, die den Ofenbetrieb durch Ansatzbildung erheblich stören können.
Substances employed in the production of cement contain ancillary components such as alkalis, sulphur, and chlorine, which partially evaporate in the region of the sintering zone and establish circulations that considerably interfere with kiln operation due to the formation of deposits.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, heiße Prozeßgase in möglichst wirtschaftlicher Weise unter Vermeidung von Ansatzbildung und Sulfatbildung abzukühlen.
SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the invention to economically and efficiently cool hot process gases and avoid formation of crusts and sulfates.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu der oben beschriebenen bekannten Ausführung mit der Vielfachaufteilung von Brennstoff und Verbrennungsluft, läßt sich bei dem erfindungsgemäßen Verfahren mit einfacher, gezielter Brennstoffzufuhr im Sprudelbett bzw. im zugehörigen Reaktor eine Temperatur exakt einstellen, die unterhalb der für dieses Sprudelbett kritischen Temperatur liegt, bei der der Anlagenbetrieb durch Ansatzbildung von aufgeheiztem Rohmaterial an den Reaktorwänden oder dergleichen gefährdet ist.
In contrast to the known construction described above with the multiple division of fuel and combustion air, in the method according to the invention it is possible with a simple and specific supply of fuel in the spouted bed or in the appertaining reactor to set a temperature exactly which lies below the critical temperature for this spouted bed at which operation of the plant is endangered by the formation of coatings of raw material on the reactor walls or the like.
EuroPat v2

Dadurch treten aber unkontrollierte Verbrennungen ein, die zur Ansatzbildung und zur Beschädigung der Mantelrohre in der Reduktionszone führen.
That practice, however, involves uncontrolled combustion, which results in incrustation and in damage to the shell pipes in the reducing zone. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine vollständige Nachverbrennung der Abgase ohne grosse thermische Beanspruchung der Wände der Nachbrennkammer und ohne Gefahr der Ansatzbildung in technisch einfacher und sicherer Weise zu ermöglichen.
It is an object of the invention to provide a complete afterburning of the exhaust gases in a technically and commercially simple and reliable manner without a strong thermal attack on the walls of the afterburning chamber and without incrustation.
EuroPat v2