Translation of "Anrempeln" in English
Genau
darauf
hoffen
sie
doch,
dass
wir
ihre
Leute
anrempeln.
It's
precisely
what
they
hope
we'd
do:
Manhandle
their
people.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
jeden
Tag
anrempeln,
Cisco.
You
can
bump
into
me
any
day,
Cisco.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
dich
einfach
von
ihr
anrempeln?
You
just
gonna
let
her
bump
your
shoulder
like
that
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
sollen
wir
ein
paar
Leute
anrempeln?
What
do
you
say
we
go
bump
into
people?
OpenSubtitles v2018
Anrempeln
und
klauen,
um
Taschen
zu
stehlen.
Uses
a
bump-and-swipe
to
pick
pockets.
OpenSubtitles v2018
Jemand
wird
mich
anrempeln
und
meine
Verbände
sind
noch
dran.
So
what
if
someone's
gonna
bump
into
me...
My
bandage
is
not
even
off
yet,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
ein
kleines
Erdbeben
auslösen,
Burke
anrempeln
und
seine
Mutter
befreien.
He
could
cause
a
small
earthquake,
jostle
Burke
and
free
his
mom.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
dich
mal
anrempeln.
Nice
to
have
bumped
into
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einfach
ein
paar
Hausfrauen
im
Einkaufszentrum
anrempeln,
ein
paar
leicht
verdiente
Hundert
Dollar.
Let's
bump
into
some
housewives
at
the
mall,
make
a
couple
hundred
bucks
easy.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht,
"Sorry"
zu
sagen,
wenn
Sie
versehentlich
jemanden
anrempeln.
Don't
forget
to
say
'sorry'
if
you
accidentally
bump
into
someone.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
wie
sich
Autisten
hier
fühlen,
bei
dem
grellen
Licht,
der
lauten
Musik
und
Leuten,
die
einen
anrempeln.
Imagine
what
it's
like
to
be
on
the
spectrum
in
a
place
like
this,
with
the
harsh
lighting,
and
the
music
that's
so
loud
and
people
jostling
by,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
sie
anrempeln
oder
aus
dem
Gleichgewicht
bringen,
da
sie
so
transparent
und
leicht
in
ihrer
Energie
sind.
And
no
one
can
bump
into
them
or
derail
them,
because
they
are
so
transparent
and
light
in
their
energy.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchte
sich
im
Bus
oder
im
Zug
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
nicht
schieben,
schubsen
und
anrempeln
zu
lassen.
She
didn't
have
to
be
pushed,
shoved
and
jostled
on
the
bus
or
the
train
to
work.
ParaCrawl v7.1
Alles
wird
Wunder
sein,
unbegrenzte
Wunder,
die
herumhüpfen
und
sich
anrempeln,
um
dir
zu
helfen
dich
an
das
Einsein
zu
erinnern
und
es
zu
erkennen.
All
will
be
miracle
now,
unbounded
miracles
bouncing
around,
bumping
into
each
other,
helping
you
to
remember
and
realize
your
simple
Oneness.
ParaCrawl v7.1
Nachts
wird
das
Raval
lebendig
with
Mengen
von
Bars
und
rührigen
Restaurants
die
sich
alle
um
Geschäft
anrempeln.
At
night
the
Raval
comes
alive
with
loads
of
bars
and
busy
restaurants
all
jostling
for
business.
ParaCrawl v7.1