Translation of "Anpassungsschwierigkeiten" in English
In
Mitgliedstaaten
mit
erheblich
reduzierten
Zuckerquoten
werden
die
Zuckerrübenerzeuger
besonders
große
Anpassungsschwierigkeiten
haben.
In
Member
States
with
a
significant
reduction
of
sugar
quota,
sugar
beet
growers
will
face
particularly
severe
adaptation
problems.
DGT v2019
Diese
Entwicklungen
können
indes
als
vorübergehende
Anpassungsschwierigkeiten
gewertet
werden.
This
latter
however
can
be
seen
as
an
adjustment
process.
TildeMODEL v2018
Ebenso
werden
sie
die
Möglichkeit
haben,
eventuelle
Anpassungsschwierigkeiten
kleiner
Einzelhandelsgeschäfte
zu
berücksichtigen.
Likewise
they
will
be
free
to
take
into
account
the
difficulties
small
retail
businesses
may
have
in
adapting.
TildeMODEL v2018
Anpassungsschwierigkeiten
sehe
ich
vielmehr
bei
der
Struktur
und
den
hygienischen
Anforderungen.
I
think
the
difficulties
will
occur
in
adjusting
structures
and
adapting
to
health
and
hygiene
requirements.
TildeMODEL v2018
Was
immer
du
fühlst
oder
auch
gerade
durchmachst,
sind
Anpassungsschwierigkeiten.
Whatever
you're
feeling
or
think
you're
experiencing,
it's
just
you
adjusting.
It's
not
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ein
täglicher
Kurs
über
sechs
Monate
für
Einwanderer,
die
Anpassungsschwierigkeiten
haben.
Six-months
daily
course
for
immigrants
that
struggle
to
adapt
to
Norwegian
society.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
geraten
die
traditionellen
Industriestaaten
mit
hoher
Beschäftigtenzahl
im
sekundären
Sektor
in
Anpassungsschwierigkeiten.
This
causes
difficulties
of
adjustment
in
traditionally
industrial
countries
which
have
large
numbers
of
industrial
workers.
EUbookshop v2
So
hatten
etwa
einige
alte
Industrieregionen
des
Kohle-
und
Stahlbereichs
große
Anpassungsschwierigkeiten.
For
example,
some
of
the
old
industrialized
regions
of
coal
mining
and
steel
production
have
experienced
great
difficulties
of
adaptation.
EUbookshop v2
Natürlich
wird
es
enorme
Anpassungsschwierigkeiten
geben,
wenn
die
künftigen
Mitgliedstaaten
integriert
werden.
There
will
of
course
be
huge
difficulties
in
adjustment,
in
incorporating
the
new
member
states.
EUbookshop v2
Am
Anfang
hatte
Leon
im
Kindergarten
große
Anpassungsschwierigkeiten.
At
first
Leon
had
had
great
problems
getting
acclimatized.
ParaCrawl v7.1
Der
Transformationsprozess
und
die
Dynamik
dieses
Transformationsprozesses
werden
strukturelle
Anpassungsschwierigkeiten
auf
beiden
Seiten
verursachen.
The
process
of
change
and
the
momentum
of
this
process
of
change
will
cause
structural
adjustment
difficulties
on
both
sides.
Europarl v8
Weniger
Sparmaßnahmen
sind
zwar
keine
Strategie
für
dauerhaftes
Wachstum,
sie
können
aber
die
Anpassungsschwierigkeiten
lindern.
Less
austerity,
while
not
a
sustainable
growth
strategy,
may
ease
the
pain
of
adjustment.
News-Commentary v14
Diese
Entwicklung
kann
Anpassungsschwierigkeiten
zur
Folge
haben,
darf
jedoch
nicht
als
Bedrohung
angesehen
werden.
This
development
is
likely
to
cause
difficulties
of
adjustment,
but
does
not
have
to
be
seen
as
a
threat.
TildeMODEL v2018
Einige
Entwicklungsländer
dürften
sich
Anpassungsschwierigkeiten
gegenüber
sehen,
und
zwar
namentlich
aus
folgenden
Gründen:
Some
developing
countries
are
likely
to
be
faced
with
adjustment
difficulties,
notably
for
the
following
reasons:
TildeMODEL v2018
Er
findet
sechs
Monate
lang
jeden
Tag
statt
und
ist
für
Einwanderer,
die
Anpassungsschwierigkeiten
haben.
It's
a
six-months
daily
course
for
immigrants
that
struggle
to
adapt
to
Norwegian
society.
OpenSubtitles v2018
Die
langfristigen
Vorteile
wurden
zwar
anerkannt,aber
die
kurzfristigen
Anpassungsschwierigkeiten
schienen
zu
groß
zusein.
The
long-term
gains
were
recognised,
but
the
short-term
pain
of
adjustment
seemed
too
great.
EUbookshop v2
Auch
bei
nichttoxischen
Inhaltsstoffen
werden
Anpassungsschwierigkeiten
durch
zeitliche
und
mengenmässige
Schwankungen
des
anfallenden
Abwassers
beobachtet.
Adaptation
difficulties
are
also
noticed
with
non-toxic
substances
in
the
effluent
as
a
result
of
temporal
and
quantitative
fluctuations
of
the
resulting
effluent.
EuroPat v2
Auch
bei
nichttoxischen
Inhaltstoffen
werden
Anpassungsschwierigkeiten
durch
zeitliche
und
mengenmässige
Schwankungen
des
anfallenden
Abwassers
beobachtet.
Adaptation
difficulties
are
also
noticed
with
non-toxic
substances
in
the
effluent
as
a
result
of
temporal
and
quantitative
fluctuations
of
the
resulting
effluent.
EuroPat v2
Obwohl
die
Fremdsprachenkenntnisse
im
Auswahlverfahren
getestet
wurden,
scheint
es
Anpassungsschwierigkeiten
für
die
Studenten
zu
geben.
Even
though
language
skills
are
tested
as
part
of
the
selection
procedure,
some
mobility
students
have
difficulties
in
adapting.
EUbookshop v2
Da
Meese
nach
seiner
Rückkehr
nach
Deutschland
nur
englisch
sprach,
hatte
er
Anpassungsschwierigkeiten.
Since
Meese
only
spoke
English
after
his
return
to
Germany,
he
had
difficulties
adapting.
WikiMatrix v1