Translation of "Anpassungsmechanismus" in English

Die Bedeutung der Währungen und Wechselkurse als globaler Anpassungsmechanismus hat jedoch unglaublich zugenommen.
However, the role of currencies and exchange rates as global adjustment mechanisms has skyrocketed.
Europarl v8

Sanktionen greifen, wenn sie ihren Aufschub-, Vorbeuge- und Anpassungsmechanismus entfalten.
Sanctions work well if they serve to bring about extension, prevention and adjustment. This was the case and this is absolutely clear.
Europarl v8

Der Wechselkurs als Anpassungsmechanismus für potentielle Störungen verliert somit an Bedeutung.
This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks.
News-Commentary v14

Daher sollte der Anpassungsmechanismus nicht für Betriebsinhaber in Bulgarien und Rumänien gelten.
Therefore, the adjustment mechanism should not apply to farmers in Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Einerseits können Inflationsdifferenzen als normaler Anpassungsmechanismus in einer Währungsunion betrachtet werden.
On the one hand, inflation differences can be considered a normal adjustment mechanism in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit der Mindestlohnregelung kann dieser Anpassungsmechanismus die Wettbewerbsfähigkeit arbeitsintensiver Branchen zusätzlich schwächen.
Adding to the minimum wage, this adjustment may further hamper the competitiveness of the labour-intensive sectors.
TildeMODEL v2018

Daher wird die Migration einen weniger wirksamen Anpassungsmechanismus darstellen.
Migration will therefore be a less effective adjustment mechanism.
EUbookshop v2

Die Arbeitsmobilität stellt einen notwendigen Anpassungsmechanismus bei regionaler Arbeitslosigkeit in den Mitgliedstaaten dar.
Boogerd-Quaak can no longer be tackled with monetary measures alone. Labour mobility is needed as an adaptation mechanism for tackling regional unemployment in the Member States.
EUbookshop v2

Dies stellt die Realisierbarkeit von Migration als Anpassungsmechanismus in Frage.
This casts doubt an the viability of migration as an adjustment mechanism.
ParaCrawl v7.1

Damit wird ein in steuerlicher Hinsicht sparsamer Anpassungsmechanismus durch einen steuerlich kostspieligen Mechanismus ersetzt.
So an adjustment mechanism that costs little in terms of taxes is going to be replaced by another that will cost a great deal in terms of taxes.
Europarl v8

Der Anpassungsmechanismus findet während der Übergangsphase Anwendung, in der schrittweise die SRM-Methodik eingeführt wird.
This adjustment mechanism will be applied during the transitional period while the SRM methodology is phased in.
TildeMODEL v2018

Wie in vorangegangenen Arbeiten wird auch hier Arbeitskräftemobilität als wichtigster Anpassungsmechanismus nach einem solchen Schock identifiziert.
As in previous studies, labor mobility is identified as being the main adjustment mechanism in the aftermath of a regional labor demand shock.
ParaCrawl v7.1

Über einen neuen werksseitigen Anpassungsmechanismus lässt sich das Profil Druckleistung / Volumenstrom auf spezifische Anforderungen einstellen.
With a new factory adjustment mechanism, the pressure/flow profile can be fine-tuned to match specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Schaffung eines Anpassungsmechanismus, um bei asymmetrischen Schocks zu helfen, wirkt auf den ersten Blick verlockend, fordert jedoch berechtigte Vorbehalte und Besorgnisse heraus, die wir beachten müssen, ohne daß das Verdienst der Initiative des Berichterstatters, den ich beglückwünsche, in Frage steht.
Mr President, the creation of an adjustment mechanism to tackle asymmetric shocks may be seductive on the surface, but we have reservations and worries. Of course we do not wish to question the merit of the rapporteur's initiative, and I wish to congratulate him.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten haben heute für den Bericht Metten über den Anpassungsmechanismus bei asymmetrischen Schocks gestimmt, weil die vorgeschlagenen Anpassungsmechanismen zur Sicherung der Stabilität der europäischen Wirtschaft beitragen werden, wenn die 3. Stufe der WWU beginnt, was im Interesse aller EU-Länder liegt.
The Danish Social Democrats have today voted in favour of the Metten report concerning adjustment mechanisms in cases of asymmetric shocks, because the proposed adjustment mechanisms will help to ensure the stability of the European economy when the third stage of EMU begins, which is in the interests of all the EU Member States.
Europarl v8

Daher unterstützen wir auch den Vorschlag, dem Präsidenten der Europäischen Zentralbank das Recht zur Auslösung des Anpassungsmechanismus zuzuerkennen.
We therefore support the proposal that the right of setting the adjustment mechanism in motion should be granted to the President of the European Central Bank.
Europarl v8

Der Bericht Metten über den Anpassungsmechanismus im Falle asymmetrischer Schocks enthält eine Reihe von Hinweisen zur verstärkten Koordinierung der Wirtschaftsstrategien der elf Euroländer in bezug auf ihre Haushalts- und Lohnpolitik, die wir ablehnen.
The report by Mr Metten on the adjustment mechanism in cases of asymmetric shocks contains a number of references to the need for increased coordination of the economic strategies of the 11 euro countries in relation to their budgetary and pay policy which we are against.
Europarl v8

Da steht immer das Gleiche drin, dass nämlich die Staatsausgaben zu hoch sind, dass der einzige Anpassungsmechanismus an neue Zeiten die Löhne sind, und die sind immer zu hoch.
The same thing can be seen in all of them, namely that public expenditure is too high, and the only mechanism for adjustment to new times relates to wages and they are always too high.
Europarl v8

Der Bericht, den ich hier vorstelle, billigt natürlich diesen Anpassungsmechanismus, doch gleichzeitig sind einige Änderungsanträge eingebracht worden, auf die ich kurz eingehen möchte.
This adjustment has, of course, been approved in the report that I am presenting. Some amendments have also been tabled, which I would like to take you through briefly.
Europarl v8

Hoffentlich kann dank des flexiblen und raschen Anpassungsmechanismus auch durch diese Tests bald sicheres Blut gewährleistet werden, doch hängt dies sicherlich nicht davon ab, ob jemand freiwillig spendet oder dazu ermuntert worden ist.
I hope that soon, through the flexible and rapid updating mechanism, those tests too can ensure safe blood, but certainly that does not depend on whether a donor is a volunteer or receives an incentive.
Europarl v8