Translation of "Anpassungsmechanismus" in English
Die
Bedeutung
der
Währungen
und
Wechselkurse
als
globaler
Anpassungsmechanismus
hat
jedoch
unglaublich
zugenommen.
However,
the
role
of
currencies
and
exchange
rates
as
global
adjustment
mechanisms
has
skyrocketed.
Europarl v8
Sanktionen
greifen,
wenn
sie
ihren
Aufschub-,
Vorbeuge-
und
Anpassungsmechanismus
entfalten.
Sanctions
work
well
if
they
serve
to
bring
about
extension,
prevention
and
adjustment.
This
was
the
case
and
this
is
absolutely
clear.
Europarl v8
Der
Wechselkurs
als
Anpassungsmechanismus
für
potentielle
Störungen
verliert
somit
an
Bedeutung.
This
dampens
the
need
for
the
exchange
rate
to
function
as
a
mechanism
of
adjustment
for
potential
shocks.
News-Commentary v14
Daher
sollte
der
Anpassungsmechanismus
nicht
für
Betriebsinhaber
in
Bulgarien
und
Rumänien
gelten.
Therefore,
the
adjustment
mechanism
should
not
apply
to
farmers
in
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Einerseits
können
Inflationsdifferenzen
als
normaler
Anpassungsmechanismus
in
einer
Währungsunion
betrachtet
werden.
On
the
one
hand,
inflation
differences
can
be
considered
a
normal
adjustment
mechanism
in
a
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
der
Mindestlohnregelung
kann
dieser
Anpassungsmechanismus
die
Wettbewerbsfähigkeit
arbeitsintensiver
Branchen
zusätzlich
schwächen.
Adding
to
the
minimum
wage,
this
adjustment
may
further
hamper
the
competitiveness
of
the
labour-intensive
sectors.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
die
Migration
einen
weniger
wirksamen
Anpassungsmechanismus
darstellen.
Migration
will
therefore
be
a
less
effective
adjustment
mechanism.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsmobilität
stellt
einen
notwendigen
Anpassungsmechanismus
bei
regionaler
Arbeitslosigkeit
in
den
Mitgliedstaaten
dar.
Boogerd-Quaak
can
no
longer
be
tackled
with
monetary
measures
alone.
Labour
mobility
is
needed
as
an
adaptation
mechanism
for
tackling
regional
unemployment
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Dies
stellt
die
Realisierbarkeit
von
Migration
als
Anpassungsmechanismus
in
Frage.
This
casts
doubt
an
the
viability
of
migration
as
an
adjustment
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
ein
in
steuerlicher
Hinsicht
sparsamer
Anpassungsmechanismus
durch
einen
steuerlich
kostspieligen
Mechanismus
ersetzt.
So
an
adjustment
mechanism
that
costs
little
in
terms
of
taxes
is
going
to
be
replaced
by
another
that
will
cost
a
great
deal
in
terms
of
taxes.
Europarl v8
Der
Anpassungsmechanismus
findet
während
der
Übergangsphase
Anwendung,
in
der
schrittweise
die
SRM-Methodik
eingeführt
wird.
This
adjustment
mechanism
will
be
applied
during
the
transitional
period
while
the
SRM
methodology
is
phased
in.
TildeMODEL v2018
Wie
in
vorangegangenen
Arbeiten
wird
auch
hier
Arbeitskräftemobilität
als
wichtigster
Anpassungsmechanismus
nach
einem
solchen
Schock
identifiziert.
As
in
previous
studies,
labor
mobility
is
identified
as
being
the
main
adjustment
mechanism
in
the
aftermath
of
a
regional
labor
demand
shock.
ParaCrawl v7.1
Über
einen
neuen
werksseitigen
Anpassungsmechanismus
lässt
sich
das
Profil
Druckleistung
/
Volumenstrom
auf
spezifische
Anforderungen
einstellen.
With
a
new
factory
adjustment
mechanism,
the
pressure/flow
profile
can
be
fine-tuned
to
match
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Schaffung
eines
Anpassungsmechanismus,
um
bei
asymmetrischen
Schocks
zu
helfen,
wirkt
auf
den
ersten
Blick
verlockend,
fordert
jedoch
berechtigte
Vorbehalte
und
Besorgnisse
heraus,
die
wir
beachten
müssen,
ohne
daß
das
Verdienst
der
Initiative
des
Berichterstatters,
den
ich
beglückwünsche,
in
Frage
steht.
Mr
President,
the
creation
of
an
adjustment
mechanism
to
tackle
asymmetric
shocks
may
be
seductive
on
the
surface,
but
we
have
reservations
and
worries.
Of
course
we
do
not
wish
to
question
the
merit
of
the
rapporteur's
initiative,
and
I
wish
to
congratulate
him.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
für
den
Bericht
Metten
über
den
Anpassungsmechanismus
bei
asymmetrischen
Schocks
gestimmt,
weil
die
vorgeschlagenen
Anpassungsmechanismen
zur
Sicherung
der
Stabilität
der
europäischen
Wirtschaft
beitragen
werden,
wenn
die
3.
Stufe
der
WWU
beginnt,
was
im
Interesse
aller
EU-Länder
liegt.
The
Danish
Social
Democrats
have
today
voted
in
favour
of
the
Metten
report
concerning
adjustment
mechanisms
in
cases
of
asymmetric
shocks,
because
the
proposed
adjustment
mechanisms
will
help
to
ensure
the
stability
of
the
European
economy
when
the
third
stage
of
EMU
begins,
which
is
in
the
interests
of
all
the
EU
Member
States.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
auch
den
Vorschlag,
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank
das
Recht
zur
Auslösung
des
Anpassungsmechanismus
zuzuerkennen.
We
therefore
support
the
proposal
that
the
right
of
setting
the
adjustment
mechanism
in
motion
should
be
granted
to
the
President
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Der
Bericht
Metten
über
den
Anpassungsmechanismus
im
Falle
asymmetrischer
Schocks
enthält
eine
Reihe
von
Hinweisen
zur
verstärkten
Koordinierung
der
Wirtschaftsstrategien
der
elf
Euroländer
in
bezug
auf
ihre
Haushalts-
und
Lohnpolitik,
die
wir
ablehnen.
The
report
by
Mr
Metten
on
the
adjustment
mechanism
in
cases
of
asymmetric
shocks
contains
a
number
of
references
to
the
need
for
increased
coordination
of
the
economic
strategies
of
the
11
euro
countries
in
relation
to
their
budgetary
and
pay
policy
which
we
are
against.
Europarl v8
Da
steht
immer
das
Gleiche
drin,
dass
nämlich
die
Staatsausgaben
zu
hoch
sind,
dass
der
einzige
Anpassungsmechanismus
an
neue
Zeiten
die
Löhne
sind,
und
die
sind
immer
zu
hoch.
The
same
thing
can
be
seen
in
all
of
them,
namely
that
public
expenditure
is
too
high,
and
the
only
mechanism
for
adjustment
to
new
times
relates
to
wages
and
they
are
always
too
high.
Europarl v8
Der
Bericht,
den
ich
hier
vorstelle,
billigt
natürlich
diesen
Anpassungsmechanismus,
doch
gleichzeitig
sind
einige
Änderungsanträge
eingebracht
worden,
auf
die
ich
kurz
eingehen
möchte.
This
adjustment
has,
of
course,
been
approved
in
the
report
that
I
am
presenting.
Some
amendments
have
also
been
tabled,
which
I
would
like
to
take
you
through
briefly.
Europarl v8
Hoffentlich
kann
dank
des
flexiblen
und
raschen
Anpassungsmechanismus
auch
durch
diese
Tests
bald
sicheres
Blut
gewährleistet
werden,
doch
hängt
dies
sicherlich
nicht
davon
ab,
ob
jemand
freiwillig
spendet
oder
dazu
ermuntert
worden
ist.
I
hope
that
soon,
through
the
flexible
and
rapid
updating
mechanism,
those
tests
too
can
ensure
safe
blood,
but
certainly
that
does
not
depend
on
whether
a
donor
is
a
volunteer
or
receives
an
incentive.
Europarl v8