Translation of "Anpassungsbereitschaft" in English
Dies
hat
sich
für
die
Anpassungsbereitschaft
der
gesamten
Arbeitskräfte
als
nützlich
erwiesen.
This
has
made
the
entire
workforce
more
adaptable.
TildeMODEL v2018
Dabei
steht
hohen
Anforderungen
an
die
Anpassungsbereitschaft
ein
geringes
Maß
an
Sicherheit
gegenüber.
But
there
is
a
trend
towards
young
people
remaining
for
long
periods
in
employment
situations
that
demand
high
flexibility
but
that
offer
little
security.
EUbookshop v2
Sie
beweisen
täglich
Eigeninitiative,
Mut
und
Anpassungsbereitschaft.
They
demonstrate
personal
initiative,
courage
and
adaptability
every
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhöhen
zudem
die
Veränderungsfähigkeit,
Umstellungs-
und
Anpassungsbereitschaft.
We
also
increase
the
ability
to
change,
adjust
and
adapt.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
einige
seit
langem
fest
verankerte
Verwaltungspraktiken
geändert
werden,
was
von
den
Mitgliedstaaten
Flexibilität
und
Anpassungsbereitschaft
verlangt.
Moreover,
certain
long
established
administrative
practices
will
need
to
be
changed
and
Member
States
will
have
to
show
the
necessary
flexibility
and
willingness
to
adapt.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassungsbereitschaft
ist
nach
wie
vor
ein
zentraler
Parameter
sowohl
für
den
Einzelnen
als
auch
für
das
Bildungssystem,
um
dem
Bedarf
des
Arbeitsmarktes
zu
entsprechen.
Willingness
to
adapt
remains
a
key
issue
both
for
individuals
and
for
the
education
system
if
they
are
to
meet
the
needs
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Zu
der
Möglichkeit,
daß
die
Sozialpartner
-
wie
der
Rat
präzisiert
-
"auf
geeigneter
Ebene
entsprechend
den
nationalen
Gepflogenheiten
einen
auf
gegenseitiges
Vertrauen
gegründeten"
ständigen
Dialog
mit
allen
betroffenen
Parteien
führen,
muß
eine
größere
Anpassungsbereitschaft
aller
Beteiligten
treten.
On-going
dialogue
-
"based
on
mutual
trust,
at
the
appropriate
level,
and
according
to
national
practices"
as
the
Council
states
-
between
the
social
partners
and
all
interested
parties
must
go
hand
in
hand
with
a
greater
flexibility
and
willingness
to
change
on
the
part
of
everyone.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist
gerade
hier,
daß
zu
der
Möglichkeit
der
Sozialpartner
-
wie
der
Rat
präzisiert
-
"auf
geeigneter
Ebene
entsprechend
den
nationalen
Gepflogenheiten
einen
auf
gegenseitiges
Vertrauen
gegründeten"
ständigen
Dialog
mit
allen
betroffenen
Parteien
zu
führen,
eine
größere
Anpassungsbereitschaft
aller
Beteiligten
treten
muß.
It
is
particularly
important
that
the
scope
for
pursuing
on-going
dialogue
-
"based
on
mutual
trust,
at
the
appropriate
level,
and
according
to
national
practices"
as
the
Council
states
-
between
the
social
partners
and
all
interested
parties
goes
hand
in
hand
with
greater
flexibility
and
willingness
to
change
on
the
part
of
everyone.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
sind
greifbare
Beweise
für
die
Anpassungsbereitschaft
der
öffentlichen
Verwaltung
ein
wichtiger
Stimulus
für
die
Privatwirtschaft.
This
task
must
be
carried
out
rapidly,
and
where
possible
in
parallel
with
the
adaptation
of
software
for
the
move
to
the
year
2000.
EUbookshop v2
In
Verbindung
mit
einer
ausgeprägten
Anpassungsbereitschaft
sind
damit
scheinbar
gerade
ideale
Bedingungen
für
einen
problemlosen
Einsatz
von
Frauen
an
psychisch
und
physisch
außerordentlich
belastenden
Arbeitsplätzen
gegeben.
For
this
reason,
and
also
because
of
the
belief
that
women
are
exceptionally
adaptable,
the
ideal
conditions
exist
for
the
unhampered
employment
of
women
on
jobs
that
are
physically
and
mentally
extremely
taxing.
EUbookshop v2
Zwar
haben
die
einzelnen
Bürger
Anspruch
darauf,
daß
ihnen
im
Leben
Chancen
geboten
werden,
die
Bürger
müssen
diese
Chancen
aber
auch
in
die
eigene
Verantwortung
nehmen,
indem
sie
Anpassungsbereitschaft
zeigen,
sich
an
Fördermaßnahmen
beteiligen
und
nach
neuen
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
streben.
But
they
must
also
combine
these
opportunities
with
an
individual
responsibility:
a
willingness
to
adapt,
to
respond
to
incentives
and
to
seek
and
master
new
capacities
and
skills.
EUbookshop v2
Dies
trifft
für
die
vielseitigen
Textilfacharbeiter
(Anpassungsbereitschaft),
für
Papierfacharbeiter
(kein
Befähigungsnachweis
für
die
Spezialität
erforderlich)
und
für
Fachkräfte
in
neuen
Bereichen
und/oder
unternehmensspezifischen
Bereichen
(Kunststoffverarbeitung,
Metallveredelung,
Elektronik
usw.)
zu.
This
for
a
wage
differential
tending
towards
zero.
This
is
the
case
for
polyvalent
female
textile
workers
(adaptation
reserve),
workers
in
the
cardboard
industry
(no
CAP
in
this
speciality)
workers
in
vocations
which
are
new
and/or
specific
to
the
firm
(plasturgists,
metallizers,
electronics
specialists,
etc.).
EUbookshop v2
Haben
die
Veränderungen
in
den
Beziehungen
der
Wirtschaftsproduktion
mit
ihren
Folgen
auf
die
Einkommenszusammenhänge
(befristete
Arbeitsplätze,
unsichere
Stellungen,
wachsende
Arbeitslosigkeit,
Gelegenheitsarbeit,
Teilzeitbeschäftigung
usw.)
nicht
zu
Veränderungen,
Anpassungen
(im
Gegensatz
zur
fehlenden
Anpassungsbereitschaft)
in
den
Lebensweisen
geführt
?
Have
the
changes
which
have
occurred
in
the
relations
of
economic
production
with
their
consequences
in
wage
relations
(jobs
with
limited
duration,
precarious
status,
increased
unemployment,
temporary
or
part
time
working,
etc.)
brought
about
transformations,
adaptations
(or,
on
the
contrary,
a
lack
of
adaptability)
in
modes
of
life?
EUbookshop v2
Das
beginnt,
wenn
wir
ihnen
Ordnung,
Disziplin,
Leistungs-
und
Anpassungsbereitschaft
antrainieren,
damit
sie
in
der
Welt
klarkommen
(statt
sie
zu
ändern),
wenn
wir
ihre
Eigenständigkeit
und
spontane
Emotionalität
beschneiden,
weil
sie
sich
nicht
gut
vereinbaren
lässt
mit
unserem,
meist
fremdbestimmten
Tagesablauf
–
wir
müssen
ja
versuchen,
Geld
zu
verdienen.
It
begins
with
teaching
them
order,
discipline,
motivation,
and
adaptability
in
order
for
them
to
get
on
in
the
world
(instead
of
changing
it),
and
with
curtailing
their
independence
and
spontaneous
emotions,
since
they
are
difficult
to
align
with
our
often
externally
determined
daily
routine
–
we
have
to
make
a
living,
after
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
ziehen
eine
lohnende
Beziehung
mit
der
Schwerkraft
in
Betracht,
was
in
weiterer
Folge
zu
einer
Anpassungsbereitschaft
im
Nervensystem
führt.
We
consider
an
intimated
yielding
relationship
with
gravity
so
there
is
a
cultivation
of
readiness
in
the
nervous
system
for
adaptability.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hauptstadt
des
Kaiserreichs
hatte
Chrysostomos
nicht
die
Möglichkeit,
seine
ganzen
Fähigkeiten
und
einzigartigen
Stärken
zu
nutzen
und
anzuwenden,
da
er
keine
Flexibilität
und
Anpassungsbereitschaft
gegenüber
den
politischen
Führern
zeigte.
In
the
capital
of
the
empire,
Chrysostom
did
not
manage
to
use
and
exploit
all
his
abilities
and
unique
qualifications,
because
he
did
not
show
flexibility
and
adaptability
to
the
political
leaders.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartungen
an
Schulen
sind
enorm
gestiegen,
Kompetenzen
wie
Kommunikations-
und
Konfliktfähigkeit,
Teamfähigkeit,
Eigeninitiative,
Verantwortung
und
ständige
Lern-
und
Anpassungsbereitschaft
umfassend
und
nachhaltig
zu
fördern.
The
expectations
placed
on
schools
have
risen
enormously
to
comprehensively
and
sustainably
promote
skills
such
as
the
ability
to
communicate
and
deal
with
conflicts,
the
ability
to
work
in
a
team,
initiative,
responsibility
and
a
constant
willingness
to
learn
and
adapt.
ParaCrawl v7.1
Innovationskraft,
Flexibilität,
Anpassungsbereitschaft
und
die
Fähigkeit
und
Lust
zur
permanenten
Veränderung
zeichnen
Marken
aus,
die
schon
100
Jahre
und
mehr
erfolgreich
sind.
Innovative
power,
flexibility,
adaptability
and
the
ability
and
willingness
for
permanent
change
are
the
hallmarks
of
brands
that
have
been
successful
for
100
years
or
more.
ParaCrawl v7.1