Translation of "Anpassungsbereitschaft" in English

Dies hat sich für die Anpassungsbereitschaft der gesamten Arbeitskräfte als nütz­lich erwiesen.
This has made the entire workforce more adaptable.
TildeMODEL v2018

Dabei steht hohen Anforderungen an die Anpassungsbereitschaft ein geringes Maß an Sicherheit gegenüber.
But there is a trend towards young people remaining for long periods in employment situations that demand high flexibility but that offer little security.
EUbookshop v2

Sie beweisen täglich Eigeninitiative, Mut und Anpassungsbereitschaft.
They demonstrate personal initiative, courage and adaptability every day.
ParaCrawl v7.1

Wir erhöhen zudem die Veränderungsfähigkeit, Umstellungs- und Anpassungsbereitschaft.
We also increase the ability to change, adjust and adapt.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen einige seit langem fest verankerte Verwaltungspraktiken geändert werden, was von den Mitgliedstaaten Flexibilität und Anpassungsbereitschaft verlangt.
Moreover, certain long established administrative practices will need to be changed and Member States will have to show the necessary flexibility and willingness to adapt.
TildeMODEL v2018

Die Anpassungsbereitschaft ist nach wie vor ein zentraler Parameter sowohl für den Einzelnen als auch für das Bildungssystem, um dem Bedarf des Arbeitsmarktes zu entsprechen.
Willingness to adapt remains a key issue both for individuals and for the education system if they are to meet the needs of the labour market.
TildeMODEL v2018

Zu der Möglichkeit, daß die Sozialpartner - wie der Rat präzisiert - "auf geeigneter Ebene entsprechend den nationalen Gepflogenheiten einen auf gegenseitiges Vertrauen gegründeten" ständigen Dialog mit allen betroffenen Parteien führen, muß eine größere Anpassungsbereitschaft aller Beteiligten treten.
On-going dialogue - "based on mutual trust, at the appropriate level, and according to national practices" as the Council states - between the social partners and all interested parties must go hand in hand with a greater flexibility and willingness to change on the part of everyone.
TildeMODEL v2018

Wichtig ist gerade hier, daß zu der Möglichkeit der Sozialpartner - wie der Rat präzisiert - "auf geeigneter Ebene entsprechend den nationalen Gepflogenheiten einen auf gegenseitiges Vertrauen gegründeten" ständigen Dialog mit allen betroffenen Parteien zu führen, eine größere Anpassungsbereitschaft aller Beteiligten treten muß.
It is particularly important that the scope for pursuing on-going dialogue - "based on mutual trust, at the appropriate level, and according to national practices" as the Council states - between the social partners and all interested parties goes hand in hand with greater flexibility and willingness to change on the part of everyone.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission sind greifbare Beweise für die Anpassungsbereitschaft der öffentlichen Verwaltung ein wichtiger Stimulus für die Privatwirtschaft.
This task must be carried out rapidly, and where possible in parallel with the adaptation of software for the move to the year 2000.
EUbookshop v2

In Verbindung mit einer ausgeprägten Anpassungsbereitschaft sind damit scheinbar gerade ideale Bedingungen für einen problemlosen Einsatz von Frauen an psychisch und physisch außerordentlich belastenden Arbeitsplätzen gegeben.
For this reason, and also because of the belief that women are exceptionally adaptable, the ideal conditions exist for the unhampered employment of women on jobs that are physically and mentally extremely taxing.
EUbookshop v2

Zwar haben die einzelnen Bürger Anspruch darauf, daß ihnen im Leben Chancen geboten werden, die Bürger müssen diese Chancen aber auch in die eigene Verantwortung nehmen, indem sie Anpassungsbereitschaft zeigen, sich an Fördermaßnahmen beteiligen und nach neuen Qualifikationen und Fähigkeiten streben.
But they must also combine these opportunities with an individual responsibility: a willingness to adapt, to respond to incentives and to seek and master new capacities and skills.
EUbookshop v2

Dies trifft für die vielseitigen Textilfacharbeiter (Anpassungsbereitschaft), für Papierfacharbeiter (kein Befähigungsnachweis für die Spezialität erforderlich) und für Fachkräfte in neuen Bereichen und/oder unternehmensspezifischen Bereichen (Kunststoffverarbeitung, Metallveredelung, Elektronik usw.) zu.
This for a wage differential tending towards zero. This is the case for polyvalent female textile workers (adaptation reserve), workers in the cardboard industry (no CAP in this speciality) workers in vocations which are new and/or specific to the firm (plasturgists, metallizers, electronics specialists, etc.).
EUbookshop v2

Haben die Veränderungen in den Beziehungen der Wirtschaftsproduktion mit ihren Folgen auf die Einkommenszusammenhänge (befristete Arbeitsplätze, unsichere Stellungen, wachsende Arbeitslosigkeit, Gelegenheitsarbeit, Teilzeitbeschäftigung usw.) nicht zu Veränderungen, Anpassungen (im Gegensatz zur fehlenden Anpassungsbereitschaft) in den Lebensweisen geführt ?
Have the changes which have occurred in the relations of economic production with their consequences in wage relations (jobs with limited duration, precarious status, increased unemployment, temporary or part time working, etc.) brought about transformations, adaptations (or, on the contrary, a lack of adaptability) in modes of life?
EUbookshop v2

Das beginnt, wenn wir ihnen Ordnung, Disziplin, Leistungs- und Anpassungsbereitschaft antrainieren, damit sie in der Welt klarkommen (statt sie zu ändern), wenn wir ihre Eigenständigkeit und spontane Emotionalität beschneiden, weil sie sich nicht gut vereinbaren lässt mit unserem, meist fremdbestimmten Tagesablauf – wir müssen ja versuchen, Geld zu verdienen.
It begins with teaching them order, discipline, motivation, and adaptability in order for them to get on in the world (instead of changing it), and with curtailing their independence and spontaneous emotions, since they are difficult to align with our often externally determined daily routine – we have to make a living, after all.
ParaCrawl v7.1

Wir ziehen eine lohnende Beziehung mit der Schwerkraft in Betracht, was in weiterer Folge zu einer Anpassungsbereitschaft im Nervensystem führt.
We consider an intimated yielding relationship with gravity so there is a cultivation of readiness in the nervous system for adaptability.
ParaCrawl v7.1

In der Hauptstadt des Kaiserreichs hatte Chrysostomos nicht die Möglichkeit, seine ganzen Fähigkeiten und einzigartigen Stärken zu nutzen und anzuwenden, da er keine Flexibilität und Anpassungsbereitschaft gegenüber den politischen Führern zeigte.
In the capital of the empire, Chrysostom did not manage to use and exploit all his abilities and unique qualifications, because he did not show flexibility and adaptability to the political leaders.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartungen an Schulen sind enorm gestiegen, Kompetenzen wie Kommunikations- und Konfliktfähigkeit, Teamfähigkeit, Eigeninitiative, Verantwortung und ständige Lern- und Anpassungsbereitschaft umfassend und nachhaltig zu fördern.
The expectations placed on schools have risen enormously to comprehensively and sustainably promote skills such as the ability to communicate and deal with conflicts, the ability to work in a team, initiative, responsibility and a constant willingness to learn and adapt.
ParaCrawl v7.1

Innovationskraft, Flexibilität, Anpassungsbereitschaft und die Fähigkeit und Lust zur permanenten Veränderung zeichnen Marken aus, die schon 100 Jahre und mehr erfolgreich sind.
Innovative power, flexibility, adaptability and the ability and willingness for permanent change are the hallmarks of brands that have been successful for 100 years or more.
ParaCrawl v7.1