Translation of "Anpassungen vornehmen" in English

Wir können nicht so einfach Anpassungen vornehmen.
We cannot simply make adjustments just like that.
Europarl v8

Sobald wir zuverlässige Voranschläge erhalten haben, müssen wir die notwendigen Anpassungen vornehmen.
Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments.
Europarl v8

Daher werden wir entsprechende Anpassungen am Verfahren vornehmen.
It contested the procedure. Therefore, we will adjust accordingly on the procedure.
Europarl v8

Die Dienste können die von Ihnen empfohlenen Anpassungen vornehmen.
The services can make the adjustment that you have recommended.
Europarl v8

Jeder musste Opfer bringen und Anpassungen vornehmen.
Everyone has had to make sacrifices and adjustments.
Europarl v8

Die Kommission wird die Auswirkungen dieses Grundsatzes genau überwachen und erforderlichenfalls Anpassungen vornehmen.
The Commission will closely monitor the effects of the open dissemination regime and will adjust it if necessary.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte die Situation beleuchten und die notwendigen Anpassungen vornehmen.
The Commission should study the situation and make necessary adjustments.
TildeMODEL v2018

Man einigt sich darauf, dass die Berichterstatterin entsprechende Anpassungen vornehmen wird.
It is agreed that the Rapporteur makes relevant adjustments.
TildeMODEL v2018

Ich muss ein paar Anpassungen am Zeitball vornehmen.
I need to make some adjustments to the time ball.
OpenSubtitles v2018

Nur dann kann man die notwendigen Anpassungen vornehmen.
Then and only then can the proper adjustments be made.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird ihre diesbezügliche Praxis weiterhin regelmäßig überprüfen und erforderlichenfalls Anpassungen vornehmen.
The Commission will continue tomonitor and if necessary adjust its practice in this area.
EUbookshop v2

Auf dieser Basis werden wir die Anpassungen vornehmen müssen.
This resolution points firmly to the need to develop structures for dialogue and to provide the necessary resources for a policy vis-à-vis the South.
EUbookshop v2

Kann Ihr Unternehmen die notwendigen Anpassungen vornehmen? men?
Can your business make the necessary adjustments. ments.
EUbookshop v2

Daher werden diese Länder im Bereich der Wettbewerbspolitik keine zusätzlichen Anpassungen vornehmen müssen.
The new member countries will not therefore have to make any additional adjustmenteffort as regards competition policy.
EUbookshop v2

Wir können die notwendigen Anpassungen vornehmen, um Ihre lokalen Stromnetze zu treffen.
We can make the necessary adjustmentsto meet your local power systems.
ParaCrawl v7.1

Wir beobachten die Situation von COVID-19 und werden bei Bedarf Anpassungen vornehmen.
We are monitoring the COVID-19 situation and will provide updates as needed.
CCAligned v1

Anschließend können Sie die nötigen Anpassungen vornehmen.
Subsequently, you can perform the needed changes.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gute Ergebnisse wollen, müssen Sie einige Anpassungen vornehmen.
If you desire excellent results, you must make some adjustments.
ParaCrawl v7.1

Wir werden laufend neue Inhalte hinzufügen und Anpassungen vornehmen.
We will be adding content and making changes often.
ParaCrawl v7.1

Über die Software kann die Verwaltung jederzeit gewünschte Anpassungen vornehmen,
The software allows the management to make adjustments at
ParaCrawl v7.1

Hier bitte vor der Lackierung entsprechende Anpassungen vornehmen.
Please make the appropriate adjustments here before painting.
ParaCrawl v7.1

Bevor Brücken-Menschen sich voll einbringen könne, müssen sie ein paar Anpassungen vornehmen.
Before the Bridges can fully step in, there are a few adjustments that they need to make.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bewerten die Methoden und Anpassungen vornehmen, wenn nötig.
Finally, evaluate the methods used and make adjustments if necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Risiko nicht ausgeräumt wird, müssen sie sehr bald Anpassungen vornehmen.
If this risk cannot be dispelled, adjustments need to be made very quickly.
ParaCrawl v7.1