Translation of "Annehmbarkeit" in English

Erlauben Sie Benutzer zu Gebühr-Kategorien der zufriedenen Identifizierung für die Annehmbarkeit.
Allow user to rate content-identification categories for acceptability.
ParaCrawl v7.1

Wir können aus dieser Bank auschecken und sieht, welche Annehmbarkeit wie sieht.
We can check out that bank and see what acceptability looks like.
ParaCrawl v7.1

Alle zum Nachweis der Annehmbarkeit des neuen Produktionsloses erforderlichen Typ- und Losprüfungen sind zu wiederholen.
All the relevant prototype or batch tests needed to prove the acceptability of the new batch shall be performed again.
DGT v2019

Die Mehrheit der Marktteilnehmer hat im Allgemeinen kein Mitspracherecht über die Annehmbarkeit der Bedingungen.
The economic majority generally has no say about the acceptability of the terms.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Grenzwerte, die eine Annehmbarkeit von solchen Diebstahlserien oder bio-künstlerischen Projekten bestimmen?
What are thresholds that define the acceptability of such series of thefts or bio-artistic projects?
ParaCrawl v7.1

In meiner Heimat und wahrscheinlich auch in anderen Ländern wird befürchtet, daß es mit dieser Verordnung weitaus schwieriger sein wird, die von Organisationen ohne Erwerbszweck gesammelte gebrauchte Bekleidung in Länder zu exportieren, die nicht auf den Fragebogen der Kommission zur Annehmbarkeit von Abfallausfuhren reagiert haben.
There is a scare in my country, and possibly other countries as well, that the net effect of this legislation would be to make it much more difficult to export used clothing of the types that are collected by charities to countries that have not replied to the Commission's questionnaire on the acceptability of exports of waste to them.
Europarl v8

Im Dezember 2004 stellte das Unternehmen einen Antrag auf eine teilweise Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Antidumpinggrundverordnung bzw. Artikel 19 der Antisubventionsgrundverordnung, die sich auf die Prüfung der Annehmbarkeit der Wiederannahme seiner Verpflichtung beschränken sollte.
In December 2004, the company lodged a request for a partial interim review pursuant to Article 11(3) of the basic anti-dumping Regulation and Article 19 of the basic anti-subsidy Regulation respectively, limited in scope to the examination of the acceptability of the reinstatement of its undertaking.
DGT v2019

Der Kommissionsvorschlag stützt sich auf die Kriterien der Annehmbarkeit durch die Öffentlichkeit - wir haben sie getestet -,der technischen Realisierbarkeit - wir haben uns hier vergewissert - sowie der öffentlichen Gesundheit, denn wir wollen selbstverständlich keinerlei Risiken für die öffentliche Gesundheit eingehen.
The proposal made by the Commission is based on criteria of acceptability by public opinion - and we have tested that - on the basis of criteria of technical feasibility - and here we have assurances - and on public health criteria, because of course we do not want to take any risks with public health.
Europarl v8

Außerdem behält sich die Kommission vor, zu gegebener Zeit, nach Anhörung der Mitgliedstaaten, die Annehmbarkeit dieser Verpflichtungen neu zu bewerten.
In addition, the Commission reserves the possibility to re-assess the acceptability of these undertakings, after consulting Member States, in due time.
DGT v2019

Europäische Rechtsvorschriften müssen nun vor ihrer Verabschiedung zwei Hürden nehmen und zwei Prüfungen hinsichtlich ihrer Qualität und ihrer Annehmbarkeit bestehen.
It means that to be adopted European legislation now has to pass two hurdles, two tests as to the quality and the acceptability of such legislation.
Europarl v8

Sie ist hingegen voll und ganz über die erforderlichen Untersuchungen informiert, mit denen der Nachweis über die Annehmbarkeit bestimmter Substanzen erbracht werden soll.
On the other hand, the Commission is fully informed of the studies necessary in order to demonstrate the acceptability of particular substances.
Europarl v8

Auf dem Wahlzettel ging es nur im eines – die Annehmbarkeit der Verfassung – und die Antwort war ähnlich eindeutig.
The question on the ballot paper was about one thing only – the acceptability of the Constitution – and the answer was equally clear.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten wenden zur Feststellung der Annehmbarkeit von Abfällen auf Deponien die Verfahren an, die in Abschnitt 1 des Anhangs dieser Entscheidung festgelegt sind.
Member States shall apply the procedure as set out in section 1 of the Annex to this Decision to determine the acceptability of waste at landfills.
JRC-Acquis v3.0

Zur Feststellung der Annehmbarkeit von Abfällen auf Deponien werden die in Abschnitt 3 des Anhangs dieser Entscheidung genannten Probenahme- und Prüfverfahren angewandt.
The sampling and testing methods listed in section 3 of the Annex to this Decision shall be used for determining the acceptability of waste at landfills.
JRC-Acquis v3.0

Bei umfangreichen Änderungen ist der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen normalerweise verpflichtet, neue Daten zur Beurteilung durch den CHMP vorzulegen, der dann ein Gutachten über die Annehmbarkeit der vorgeschlagenen Änderungen annehmen muss.
For major changes, the marketing-authorisation holder is usually obliged to submit new data for evaluation by the CHMP and adoption of an opinion on the acceptability of the proposed change.
ELRC_2682 v1

Die Vorschriften betreffend bestimmte Extraktionslösungsmittel müssten nach einiger Zeit anhand der Fortschritte der wissenschaftlichen und technischen Forschung auf die Annehmbarkeit dieser Stoffe und die entsprechenden Verwendungsbedingungen hin überprüft werden.
Whereas the provisions on certain extraction solvents should be reviewed within a period of time on the basis of the ongoing scientific and technical research on the acceptability of such solvents and the conditions for their use;
JRC-Acquis v3.0

Der Hersteller ist dafür verantwortlich, dass eine statistische Untersuchung der Prüfergebnisse durchgeführt wird und nach Absprache mit der zuständigen Behörde die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit seiner Produkte festgelegt werden, damit die für die Überprüfung der Übereinstimmung der Produktion in Absatz 10.1 dieser Regelung genannten Vorschriften eingehalten werden.
The manufacturer is responsible for carrying out a statistical study of the test results and for defining, in agreement with the competent authority, criteria governing acceptability of his products in order to meet the specification laid down for verification of conformity of products in paragraph 10.1 of this Regulation.
DGT v2019

Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einem Zuverlässigkeitsgrad von 95 % die Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 7 (erste Probenahme) zu bestehen, mindestens 0,95 betragen würde.
The criteria governing acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with annex 7 (first sampling) would be 0,95.
DGT v2019

Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einer Aussagewahrscheinlichkeit von 95 % die geringste Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 8 (erste Probenahme) zu bestehen, 0,95 betragen würde.
The criteria governing the acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with Annex 8 (first sampling) would be 0,95.
DGT v2019

Der Hersteller ist dafür verantwortlich, dass eine statistische Untersuchung der Prüfergebnisse durchgeführt wird und nach Absprache mit der zuständigen Behörde die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit seiner Produkte festgelegt werden, damit die für die Nachprüfung der Übereinstimmung der Produktion in Absatz 10.1 dieser Regelung genannten Vorschriften eingehalten werden.
The manufacturer is responsible for carrying out a statistical study of the test results and for defining, in agreement with the competent authority, criteria governing acceptability of his products in order to meet the specification laid down for verification of conformity of products in paragraph 10.1 of this Regulation.
DGT v2019

Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einem Zuverlässigkeitsgrad von 95 % die geringste Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 17 (erste Probenahme) zu bestehen, 0,95 betragen würde.
The criteria governing the acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with Annex 18 (first sampling) would be 0,95.
DGT v2019

Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einem Zuverlässigkeitsgrad von 95 % die geringste Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 6 (erste Probenahme) zu bestehen, 0,95 betragen würde.“
The criteria governing the acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with Annex 6 (first sampling) would be 0,95.’
DGT v2019

Der Hersteller ist dafür verantwortlich, dass eine statistische Untersuchung der Prüfergebnisse durchgeführt wird und nach Absprache mit der zuständigen Behörde die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit seiner Produkte festgelegt werden, damit die für die Prüfung der Übereinstimmung der Produktion in Absatz 9.1 dieser Regelung genannten Vorschriften eingehalten werden.
The manufacturer is responsible for carrying out a statistical study of the test results and for defining, in agreement with the competent authority, criteria governing the acceptability of his products in order to meet the specifications laid down for verification of conformity of products in paragraph 9.1 of this Regulation.
DGT v2019

Die maßgebenden Kriterien für die Annehmbarkeit müssen so festgelegt sein, dass bei einem Zuverlässigkeitsgrad von 95 % die geringste Wahrscheinlichkeit, eine stichprobenartige Prüfung nach den Vorschriften des Anhangs 7 (erste Probenahme) zu bestehen, 0,95 betragen würde.
The criteria governing the acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with Annex 7 (first sampling) would be 0,95.
DGT v2019