Translation of "Annehmbarkeit" in English
Erlauben
Sie
Benutzer
zu
Gebühr-Kategorien
der
zufriedenen
Identifizierung
für
die
Annehmbarkeit.
Allow
user
to
rate
content-identification
categories
for
acceptability.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
aus
dieser
Bank
auschecken
und
sieht,
welche
Annehmbarkeit
wie
sieht.
We
can
check
out
that
bank
and
see
what
acceptability
looks
like.
ParaCrawl v7.1
Alle
zum
Nachweis
der
Annehmbarkeit
des
neuen
Produktionsloses
erforderlichen
Typ-
und
Losprüfungen
sind
zu
wiederholen.
All
the
relevant
prototype
or
batch
tests
needed
to
prove
the
acceptability
of
the
new
batch
shall
be
performed
again.
DGT v2019
Die
Mehrheit
der
Marktteilnehmer
hat
im
Allgemeinen
kein
Mitspracherecht
über
die
Annehmbarkeit
der
Bedingungen.
The
economic
majority
generally
has
no
say
about
the
acceptability
of
the
terms.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Grenzwerte,
die
eine
Annehmbarkeit
von
solchen
Diebstahlserien
oder
bio-künstlerischen
Projekten
bestimmen?
What
are
thresholds
that
define
the
acceptability
of
such
series
of
thefts
or
bio-artistic
projects?
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Heimat
und
wahrscheinlich
auch
in
anderen
Ländern
wird
befürchtet,
daß
es
mit
dieser
Verordnung
weitaus
schwieriger
sein
wird,
die
von
Organisationen
ohne
Erwerbszweck
gesammelte
gebrauchte
Bekleidung
in
Länder
zu
exportieren,
die
nicht
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
zur
Annehmbarkeit
von
Abfallausfuhren
reagiert
haben.
There
is
a
scare
in
my
country,
and
possibly
other
countries
as
well,
that
the
net
effect
of
this
legislation
would
be
to
make
it
much
more
difficult
to
export
used
clothing
of
the
types
that
are
collected
by
charities
to
countries
that
have
not
replied
to
the
Commission's
questionnaire
on
the
acceptability
of
exports
of
waste
to
them.
Europarl v8
Im
Dezember
2004
stellte
das
Unternehmen
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Antidumpinggrundverordnung
bzw.
Artikel
19
der
Antisubventionsgrundverordnung,
die
sich
auf
die
Prüfung
der
Annehmbarkeit
der
Wiederannahme
seiner
Verpflichtung
beschränken
sollte.
In
December
2004,
the
company
lodged
a
request
for
a
partial
interim
review
pursuant
to
Article
11(3)
of
the
basic
anti-dumping
Regulation
and
Article
19
of
the
basic
anti-subsidy
Regulation
respectively,
limited
in
scope
to
the
examination
of
the
acceptability
of
the
reinstatement
of
its
undertaking.
DGT v2019
Der
Kommissionsvorschlag
stützt
sich
auf
die
Kriterien
der
Annehmbarkeit
durch
die
Öffentlichkeit
-
wir
haben
sie
getestet
-,der
technischen
Realisierbarkeit
-
wir
haben
uns
hier
vergewissert
-
sowie
der
öffentlichen
Gesundheit,
denn
wir
wollen
selbstverständlich
keinerlei
Risiken
für
die
öffentliche
Gesundheit
eingehen.
The
proposal
made
by
the
Commission
is
based
on
criteria
of
acceptability
by
public
opinion
-
and
we
have
tested
that
-
on
the
basis
of
criteria
of
technical
feasibility
-
and
here
we
have
assurances
-
and
on
public
health
criteria,
because
of
course
we
do
not
want
to
take
any
risks
with
public
health.
Europarl v8
Außerdem
behält
sich
die
Kommission
vor,
zu
gegebener
Zeit,
nach
Anhörung
der
Mitgliedstaaten,
die
Annehmbarkeit
dieser
Verpflichtungen
neu
zu
bewerten.
In
addition,
the
Commission
reserves
the
possibility
to
re-assess
the
acceptability
of
these
undertakings,
after
consulting
Member
States,
in
due
time.
DGT v2019
Europäische
Rechtsvorschriften
müssen
nun
vor
ihrer
Verabschiedung
zwei
Hürden
nehmen
und
zwei
Prüfungen
hinsichtlich
ihrer
Qualität
und
ihrer
Annehmbarkeit
bestehen.
It
means
that
to
be
adopted
European
legislation
now
has
to
pass
two
hurdles,
two
tests
as
to
the
quality
and
the
acceptability
of
such
legislation.
Europarl v8
Sie
ist
hingegen
voll
und
ganz
über
die
erforderlichen
Untersuchungen
informiert,
mit
denen
der
Nachweis
über
die
Annehmbarkeit
bestimmter
Substanzen
erbracht
werden
soll.
On
the
other
hand,
the
Commission
is
fully
informed
of
the
studies
necessary
in
order
to
demonstrate
the
acceptability
of
particular
substances.
Europarl v8
Auf
dem
Wahlzettel
ging
es
nur
im
eines
–
die
Annehmbarkeit
der
Verfassung
–
und
die
Antwort
war
ähnlich
eindeutig.
The
question
on
the
ballot
paper
was
about
one
thing
only
–
the
acceptability
of
the
Constitution
–
and
the
answer
was
equally
clear.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
wenden
zur
Feststellung
der
Annehmbarkeit
von
Abfällen
auf
Deponien
die
Verfahren
an,
die
in
Abschnitt
1
des
Anhangs
dieser
Entscheidung
festgelegt
sind.
Member
States
shall
apply
the
procedure
as
set
out
in
section
1
of
the
Annex
to
this
Decision
to
determine
the
acceptability
of
waste
at
landfills.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Feststellung
der
Annehmbarkeit
von
Abfällen
auf
Deponien
werden
die
in
Abschnitt
3
des
Anhangs
dieser
Entscheidung
genannten
Probenahme-
und
Prüfverfahren
angewandt.
The
sampling
and
testing
methods
listed
in
section
3
of
the
Annex
to
this
Decision
shall
be
used
for
determining
the
acceptability
of
waste
at
landfills.
JRC-Acquis v3.0
Bei
umfangreichen
Änderungen
ist
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
normalerweise
verpflichtet,
neue
Daten
zur
Beurteilung
durch
den
CHMP
vorzulegen,
der
dann
ein
Gutachten
über
die
Annehmbarkeit
der
vorgeschlagenen
Änderungen
annehmen
muss.
For
major
changes,
the
marketing-authorisation
holder
is
usually
obliged
to
submit
new
data
for
evaluation
by
the
CHMP
and
adoption
of
an
opinion
on
the
acceptability
of
the
proposed
change.
ELRC_2682 v1
Die
Vorschriften
betreffend
bestimmte
Extraktionslösungsmittel
müssten
nach
einiger
Zeit
anhand
der
Fortschritte
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Forschung
auf
die
Annehmbarkeit
dieser
Stoffe
und
die
entsprechenden
Verwendungsbedingungen
hin
überprüft
werden.
Whereas
the
provisions
on
certain
extraction
solvents
should
be
reviewed
within
a
period
of
time
on
the
basis
of
the
ongoing
scientific
and
technical
research
on
the
acceptability
of
such
solvents
and
the
conditions
for
their
use;
JRC-Acquis v3.0
Der
Hersteller
ist
dafür
verantwortlich,
dass
eine
statistische
Untersuchung
der
Prüfergebnisse
durchgeführt
wird
und
nach
Absprache
mit
der
zuständigen
Behörde
die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
seiner
Produkte
festgelegt
werden,
damit
die
für
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
in
Absatz
10.1
dieser
Regelung
genannten
Vorschriften
eingehalten
werden.
The
manufacturer
is
responsible
for
carrying
out
a
statistical
study
of
the
test
results
and
for
defining,
in
agreement
with
the
competent
authority,
criteria
governing
acceptability
of
his
products
in
order
to
meet
the
specification
laid
down
for
verification
of
conformity
of
products
in
paragraph
10.1
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
müssen
so
festgelegt
sein,
dass
bei
einem
Zuverlässigkeitsgrad
von
95
%
die
Wahrscheinlichkeit,
eine
stichprobenartige
Prüfung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
7
(erste
Probenahme)
zu
bestehen,
mindestens
0,95
betragen
würde.
The
criteria
governing
acceptability
shall
be
such
that,
with
a
confidence
level
of
95
per
cent,
the
minimum
probability
of
passing
a
spot
check
in
accordance
with
annex
7
(first
sampling)
would
be
0,95.
DGT v2019
Die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
müssen
so
festgelegt
sein,
dass
bei
einer
Aussagewahrscheinlichkeit
von
95
%
die
geringste
Wahrscheinlichkeit,
eine
stichprobenartige
Prüfung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
8
(erste
Probenahme)
zu
bestehen,
0,95
betragen
würde.
The
criteria
governing
the
acceptability
shall
be
such
that,
with
a
confidence
level
of
95
per
cent,
the
minimum
probability
of
passing
a
spot
check
in
accordance
with
Annex
8
(first
sampling)
would
be
0,95.
DGT v2019
Der
Hersteller
ist
dafür
verantwortlich,
dass
eine
statistische
Untersuchung
der
Prüfergebnisse
durchgeführt
wird
und
nach
Absprache
mit
der
zuständigen
Behörde
die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
seiner
Produkte
festgelegt
werden,
damit
die
für
die
Nachprüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
in
Absatz
10.1
dieser
Regelung
genannten
Vorschriften
eingehalten
werden.
The
manufacturer
is
responsible
for
carrying
out
a
statistical
study
of
the
test
results
and
for
defining,
in
agreement
with
the
competent
authority,
criteria
governing
acceptability
of
his
products
in
order
to
meet
the
specification
laid
down
for
verification
of
conformity
of
products
in
paragraph
10.1
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
müssen
so
festgelegt
sein,
dass
bei
einem
Zuverlässigkeitsgrad
von
95
%
die
geringste
Wahrscheinlichkeit,
eine
stichprobenartige
Prüfung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
17
(erste
Probenahme)
zu
bestehen,
0,95
betragen
würde.
The
criteria
governing
the
acceptability
shall
be
such
that,
with
a
confidence
level
of
95
per
cent,
the
minimum
probability
of
passing
a
spot
check
in
accordance
with
Annex
18
(first
sampling)
would
be
0,95.
DGT v2019
Die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
müssen
so
festgelegt
sein,
dass
bei
einem
Zuverlässigkeitsgrad
von
95
%
die
geringste
Wahrscheinlichkeit,
eine
stichprobenartige
Prüfung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
6
(erste
Probenahme)
zu
bestehen,
0,95
betragen
würde.“
The
criteria
governing
the
acceptability
shall
be
such
that,
with
a
confidence
level
of
95
per
cent,
the
minimum
probability
of
passing
a
spot
check
in
accordance
with
Annex
6
(first
sampling)
would
be
0,95.’
DGT v2019
Der
Hersteller
ist
dafür
verantwortlich,
dass
eine
statistische
Untersuchung
der
Prüfergebnisse
durchgeführt
wird
und
nach
Absprache
mit
der
zuständigen
Behörde
die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
seiner
Produkte
festgelegt
werden,
damit
die
für
die
Prüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
in
Absatz
9.1
dieser
Regelung
genannten
Vorschriften
eingehalten
werden.
The
manufacturer
is
responsible
for
carrying
out
a
statistical
study
of
the
test
results
and
for
defining,
in
agreement
with
the
competent
authority,
criteria
governing
the
acceptability
of
his
products
in
order
to
meet
the
specifications
laid
down
for
verification
of
conformity
of
products
in
paragraph
9.1
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
maßgebenden
Kriterien
für
die
Annehmbarkeit
müssen
so
festgelegt
sein,
dass
bei
einem
Zuverlässigkeitsgrad
von
95
%
die
geringste
Wahrscheinlichkeit,
eine
stichprobenartige
Prüfung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
7
(erste
Probenahme)
zu
bestehen,
0,95
betragen
würde.
The
criteria
governing
the
acceptability
shall
be
such
that,
with
a
confidence
level
of
95
per
cent,
the
minimum
probability
of
passing
a
spot
check
in
accordance
with
Annex
7
(first
sampling)
would
be
0,95.
DGT v2019