Translation of "Anmeldepflichtig" in English

Damit war der Fall nach der Fusionskontrollverordnung anmeldepflichtig.
Hence the case was notifiable under the ECMR.
TildeMODEL v2018

Beihilfen, die unter diese neue AGVO fallen, sind nicht anmeldepflichtig.
State aid covered by this GBER will not have to be notified to the Commission.
TildeMODEL v2018

Dies berührt zwar nicht die Frage, ob die Maßnahme anmeldepflichtig war.
However, this has no bearing on the question of whether the measure should have been notified.
TildeMODEL v2018

Sport- und Sondergepäck ist in jedem Fall anmeldepflichtig.
Sports and special baggage must be registered in advance.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zu diesem Bereich ist anmeldepflichtig.
Access to this area will require authorization.
CCAligned v1

Mit bestimmten Ausnahmen sind auch Anhänger anmeldepflichtig.
With certain exceptions, trailers also have to be registered.
ParaCrawl v7.1

Alle medizinischen Hilfsmittel sind aus Sicherheitsgründen über das airberlin Service Center anmeldepflichtig.
For safety reasons, all medical equipment must be registered in advance via the airberlin Service Center.
ParaCrawl v7.1

Wenn Herr Verhofstadt möchte, dass wir sogar noch weiter gehen, und nicht nur staatliche Subventionen, sondern auch noch Fusionsvorschriften mit einbeziehen, so werden wir auch dies, sofern Magna/Sberbank im Rahmen der EG-Fusionskontrollverordnung bei der Kommission anmeldepflichtig ist, sorgfältig bewerten.
If Mr Verhofstadt wants us to go even further - not only State aid but taking in merger rules too - then, if Magna/Sberbank is notifiable to the Commission under the EU Merger Regulation, we will assess it carefully.
Europarl v8

Als Hauptvorschlag wurde im Grünbuch das "verbindliche 3+-System" vorgestellt, dessen Vorteil darin gesehen wird, dass es automatisch Zusammenschlüssen, die auf der Grundlage eindeutiger nationaler Vorschriften anmeldepflichtig sind, eine gemeinschaftsweite Bedeutung verleiht.
The main suggestion set out in the Green Paper was for a so-called "mandatory 3+ system", the perceived advantage of which would have been to automatically confer Community dimension on concentrations notifiable under clearly established national laws.
TildeMODEL v2018

Es ist zu berücksichtigen, dass die Gewährung von Einzelbeihilfen über 1 Mio. EUR immer noch anmeldepflichtig ist.
It is important to bear in mind that awards of individual aid exceeding €1 million must still be notified.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch stellte die Kommission die Möglichkeit zur Diskussion, ihr die ausschließliche Zuständigkeit über sämtliche Fusionsfälle zu übertragen, die in mindestens drei Mitgliedstaaten anmeldepflichtig sind (der so genannte „3+-Vorschlag“).
In the Green Paper, the Commission put forward for discussion the possibility of granting it exclusive jurisdiction over all merger cases that were notifiable in at least three Member States (the "3+ proposal").
TildeMODEL v2018

Diese Vorhaben waren nicht nur in einer großen Zahl von Mitgliedstaaten anmeldepflichtig, sondern hatten Folgen für den Wettbewerb jenseits der Landesgrenzen, da sie sich eindeutig auf EWR-weite Märkte oder eine Reihe nationaler Märkte auswirkten.
These transactions, apart from being notifiable to a large number of Member states, had effects on competition beyond the territory of one Member State, by affecting either clearly EEA-wide markets or a number of national markets.
TildeMODEL v2018

Mit den Vorhaben, die nicht einzeln anmeldepflichtig waren, wurden im Bezugszeitraum weit mehr als hundert Vorhaben finanziert.
Including those not subject to individual notification, the number of projects funded through the scheme in the period under assessment is well above 100.
DGT v2019

Sie betrafen somit alle Einzelanwendungen dieses Gesetzes und demzufolge auch jeden einzelnen der 13 Fälle, einschließlich derjenigen, die für nicht anmeldepflichtig gehalten wurden, und derjenigen, gegen die die Kommission in ihrer Entscheidung vom 1. Oktober 2003 keine Einwände erhoben hat.
Thus they concerned all individual cases in which the Law had been applied, and among them all of the 13 cases, including those that had been considered not to require prior notification and those to which the Commission had raised no objection in its decision of 1 October 2003.
DGT v2019

Angesichts der relativen Ungewissheit hinsichtlich der Art des Beihilfeinstruments hatte nicht einmal Italien eine genaue Vorstellung davon, welche Projekte einzeln hätten angemeldet werden müssen oder in die nachträglich erstellte Liste der Projekte, die anmeldepflichtig gewesen wären, aufgenommen werden müssten.
The uncertainty surrounding the nature of the aid instrument meant that Italy itself had no clear view of which projects needed to be notified individually and which projects had to be included in the ex post list of cases that ought to have been notified..
DGT v2019