Translation of "Anmeldepflichtig" in English
Damit
war
der
Fall
nach
der
Fusionskontrollverordnung
anmeldepflichtig.
Hence
the
case
was
notifiable
under
the
ECMR.
TildeMODEL v2018
Beihilfen,
die
unter
diese
neue
AGVO
fallen,
sind
nicht
anmeldepflichtig.
State
aid
covered
by
this
GBER
will
not
have
to
be
notified
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dies
berührt
zwar
nicht
die
Frage,
ob
die
Maßnahme
anmeldepflichtig
war.
However,
this
has
no
bearing
on
the
question
of
whether
the
measure
should
have
been
notified.
TildeMODEL v2018
Sport-
und
Sondergepäck
ist
in
jedem
Fall
anmeldepflichtig.
Sports
and
special
baggage
must
be
registered
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
diesem
Bereich
ist
anmeldepflichtig.
Access
to
this
area
will
require
authorization.
CCAligned v1
Mit
bestimmten
Ausnahmen
sind
auch
Anhänger
anmeldepflichtig.
With
certain
exceptions,
trailers
also
have
to
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Alle
medizinischen
Hilfsmittel
sind
aus
Sicherheitsgründen
über
das
airberlin
Service
Center
anmeldepflichtig.
For
safety
reasons,
all
medical
equipment
must
be
registered
in
advance
via
the
airberlin
Service
Center.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Herr
Verhofstadt
möchte,
dass
wir
sogar
noch
weiter
gehen,
und
nicht
nur
staatliche
Subventionen,
sondern
auch
noch
Fusionsvorschriften
mit
einbeziehen,
so
werden
wir
auch
dies,
sofern
Magna/Sberbank
im
Rahmen
der
EG-Fusionskontrollverordnung
bei
der
Kommission
anmeldepflichtig
ist,
sorgfältig
bewerten.
If
Mr
Verhofstadt
wants
us
to
go
even
further
-
not
only
State
aid
but
taking
in
merger
rules
too
-
then,
if
Magna/Sberbank
is
notifiable
to
the
Commission
under
the
EU
Merger
Regulation,
we
will
assess
it
carefully.
Europarl v8
Als
Hauptvorschlag
wurde
im
Grünbuch
das
"verbindliche
3+-System"
vorgestellt,
dessen
Vorteil
darin
gesehen
wird,
dass
es
automatisch
Zusammenschlüssen,
die
auf
der
Grundlage
eindeutiger
nationaler
Vorschriften
anmeldepflichtig
sind,
eine
gemeinschaftsweite
Bedeutung
verleiht.
The
main
suggestion
set
out
in
the
Green
Paper
was
for
a
so-called
"mandatory
3+
system",
the
perceived
advantage
of
which
would
have
been
to
automatically
confer
Community
dimension
on
concentrations
notifiable
under
clearly
established
national
laws.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
berücksichtigen,
dass
die
Gewährung
von
Einzelbeihilfen
über
1
Mio.
EUR
immer
noch
anmeldepflichtig
ist.
It
is
important
to
bear
in
mind
that
awards
of
individual
aid
exceeding
€1
million
must
still
be
notified.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
stellte
die
Kommission
die
Möglichkeit
zur
Diskussion,
ihr
die
ausschließliche
Zuständigkeit
über
sämtliche
Fusionsfälle
zu
übertragen,
die
in
mindestens
drei
Mitgliedstaaten
anmeldepflichtig
sind
(der
so
genannte
„3+-Vorschlag“).
In
the
Green
Paper,
the
Commission
put
forward
for
discussion
the
possibility
of
granting
it
exclusive
jurisdiction
over
all
merger
cases
that
were
notifiable
in
at
least
three
Member
States
(the
"3+
proposal").
TildeMODEL v2018
Diese
Vorhaben
waren
nicht
nur
in
einer
großen
Zahl
von
Mitgliedstaaten
anmeldepflichtig,
sondern
hatten
Folgen
für
den
Wettbewerb
jenseits
der
Landesgrenzen,
da
sie
sich
eindeutig
auf
EWR-weite
Märkte
oder
eine
Reihe
nationaler
Märkte
auswirkten.
These
transactions,
apart
from
being
notifiable
to
a
large
number
of
Member
states,
had
effects
on
competition
beyond
the
territory
of
one
Member
State,
by
affecting
either
clearly
EEA-wide
markets
or
a
number
of
national
markets.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Vorhaben,
die
nicht
einzeln
anmeldepflichtig
waren,
wurden
im
Bezugszeitraum
weit
mehr
als
hundert
Vorhaben
finanziert.
Including
those
not
subject
to
individual
notification,
the
number
of
projects
funded
through
the
scheme
in
the
period
under
assessment
is
well
above
100.
DGT v2019
Sie
betrafen
somit
alle
Einzelanwendungen
dieses
Gesetzes
und
demzufolge
auch
jeden
einzelnen
der
13
Fälle,
einschließlich
derjenigen,
die
für
nicht
anmeldepflichtig
gehalten
wurden,
und
derjenigen,
gegen
die
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
1.
Oktober
2003
keine
Einwände
erhoben
hat.
Thus
they
concerned
all
individual
cases
in
which
the
Law
had
been
applied,
and
among
them
all
of
the
13
cases,
including
those
that
had
been
considered
not
to
require
prior
notification
and
those
to
which
the
Commission
had
raised
no
objection
in
its
decision
of
1
October
2003.
DGT v2019
Angesichts
der
relativen
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Art
des
Beihilfeinstruments
hatte
nicht
einmal
Italien
eine
genaue
Vorstellung
davon,
welche
Projekte
einzeln
hätten
angemeldet
werden
müssen
oder
in
die
nachträglich
erstellte
Liste
der
Projekte,
die
anmeldepflichtig
gewesen
wären,
aufgenommen
werden
müssten.
The
uncertainty
surrounding
the
nature
of
the
aid
instrument
meant
that
Italy
itself
had
no
clear
view
of
which
projects
needed
to
be
notified
individually
and
which
projects
had
to
be
included
in
the
ex
post
list
of
cases
that
ought
to
have
been
notified..
DGT v2019