Translation of "Anmahnung" in English

Die Nachlieferungsfrist beginnt mit dem Tage des Eingangs der Anmahnung.
The grace period beings on the day that the reminder is received.
ParaCrawl v7.1

Auch eine schriftliche Anmahnung betreffs der Tagesordnung bei dem Kanzler der Kommende brachte kein Ergebnis.
Also a written reminder as to the agenda of the chancellor of the Commandery did not return.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für den in Absatz 1 vorgesehenen Fall, wenn der Hersteller nach erfolgter Anmahnung die Übereinstimmung der von der EWG-Ersteichung befreiten Kontrollgeräte oder Schaublätter mit der zugelassenen Bauart bzw. mit den Anforderungen dieser Verordnung nicht herbeigeführt hat.
The same applies in the cases mentioned in paragraph 1 with respect to recording equipment or record sheets which have been exempted from EEC initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the equipment into line with the approved model or with the requirements of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Dasselbe gilt in den in Absatz 1 genannten Fällen bei Geräten, für die eine EG-Ersteichung nicht erforderlich ist, wenn der Hersteller nach erfolgter Anmahnung die Übereinstimmung mit der zugelassenen Bauart bzw. mit den Anforderungen der einschlägigen Einzelrichtlinie nicht herbeigeführt hat.
The same procedure shall apply in the cases referred to in paragraph 1, with respect to instruments which have been exempted from EC initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the instruments into conformity with the approved pattern or with the requirements of the relevant separate Directive.
DGT v2019

Neben der Anmahnung vereinfachter und harmonisierter Zuchtregeln für die Pflanzenzucht und Tierhaltung ist darauf zu achten, dass der Einfluss kleiner und mittlerer landwirtschaft­licher Unternehmen auf die Zuchtentwicklung erhalten bleibt, um zu vermeiden, dass sich ähnliche monopolartige Strukturen wie z.B. bei vielen Kulturpflanzen und in der Geflügel­zucht entwickeln.
Apart from calling for simplified and harmonised plant and animal husbandry rules, care should be taken to ensure that small and medium-sized farms continue to influence developments in husbandry so as to obviate monopolistic structures similar to those to be found, for example, in the case of many crops and in chicken farming.
TildeMODEL v2018

Neben der Anmahnung vereinfachter und harmonisierter Zuchtregeln für die Tierhaltung ist darauf zu achten, dass der Einfluss kleiner und mittlerer landwirtschaftlicher Unternehmen auf die Zuchtentwicklung erhalten bleibt, um zu vermeiden, dass sich ähnliche monopolartige Strukturen wie z.B. in der Geflügelzucht entwickeln.
Apart from calling for simplified and harmonised husbandry rules, care should be taken to ensure that small and medium-sized farms continue to influence developments in husbandry so as to obviate monopolistic structures similar to those to be found, for example, in chicken farming.
TildeMODEL v2018

Dasselbe gilt in den in Absatz 1 genannten Fällen in Bezug auf Fahrzeugeinheiten, Bewegungssensoren, Schaublätter oder Fahrtenschreiberkarten, die von der EU-Ersteichung befreit worden sind, wenn der Hersteller nach ordnungsgemäßer Anmahnung die Übereinstimmung des Geräts mit dem zugelassenen Muster bzw. mit den Anforderungen dieser Verordnung nicht herbeigeführt hat.
The same applies in the cases referred to in paragraph 1 with respect to vehicle units, motion sensors, record sheets or tachograph cards which have been exempted from EU initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the equipment into line with the approved model or with the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Das Studienablaufsteuermodul 11 überwacht automatisch den Eingang der angeforderten Informationen und führt beispielsweise bei Nichteinhaltung einer vorgegebenen zeitlichen Frist automatisch zu einer Anmahnung der fehlenden Informationen bei der zuständigen medizinischen Stelle sowie einer entsprechenden Benachrichtigung an die Studienleitung.
The study sequence control module 11 automatically monitors the input of the requested information and, given the failure to meet a specified deadline, for example, it automatically generates a reminder about the missing information to the responsible medical location as well as a corresponding notification of the study supervisors.
EuroPat v2

Wird eine fällige Zahlung eine Woche nach Anmahnung nicht geleistet, oder bei Gefährdung unseres Zahlungsanspruches, sind wir berechtigt, jederzeit die Herausgabe der in unserem Eigentum stehenden Ware zu verlangen oder die gelieferten Gegenstände auf Kosten des Bestellers zu entfernen, ohne dass wir den früheren Zustand wieder herbeizuführen oder für Ersatz zu sorgen haben.
If a payment which is due has not been made within one week of issue of a reminder, or if our claim to payment is at risk, we reserve the right at any time to demand return of the goods owned by us, or removal of the delivered items at the customer’s expense, without being responsible for restoration of the previous state or provision of replacements.
ParaCrawl v7.1

Diese konstante Anmahnung verlangte von mir, daß ich begreife, daß die Verehrung außerhalb der religiösen und spirituellen Bereiche genauso gefährlich und verletzend ist und den Verehrer schweigsam macht und an seinen Kräften zehrt.
This constant reminder asked me to realize that admiration outside of the religious and spiritual realm is just as dangerous, hurtful, debilitating and silencing.
ParaCrawl v7.1

Die Verbuchung der Zahlungseingänge, die Anmahnung oder die Eintreibung binden Zeit und personelle Ressourcen, die viele Unternehmen, vor allem Start-ups und Mittelständler, nicht haben.
Accounting payments received, arranging reminders or collection all require time and human resources which many companies, especially start-ups and SMEs, don't have.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Heute schon ungenügend ist und bestenfalls als Ausguck zum Morgen herhalten kann, dann könnte die Anmahnung eines anderen Zeithorizontes leicht als betuliche Anmassung missverstanden werden.
If today is already not enough and can at best be taken as a view looking out toward tomorrow, then the reminder of another time horizon could be easily mistaken as affectedly fussy presumptiveness.
ParaCrawl v7.1

Haben wir aber je auch nur eine allerleiseste Anmahnung von dem wahrgenommen, dass uns beiden hier einmal das größte Lebenslicht aufgehen werde, dass wir eben hier den allein wahren Gott, von dem wir nicht einmal trotz alles Suchens ehedem einen allerleisesten Begriff bekommen konnten, nicht nur begriffsmässig, sondern – INCREDIBILE DICTU – sogar vollkommen persönlich kennen lernen, und das auf eine Art, die keinen noch so geringen Zweifel hinter sich lässt?
But did we ever perceive even the very slightest warning of the fact that the greatest light of life would one day rise over us both here, that we would get to know exactly here the only true God, of whom we could not even get even the very slightest understanding despite all our searching, not only with our understanding, but instead - INCREDIBILE DICTU – even completely personally, and in such a way that leaves no doubt at all behind itself?
ParaCrawl v7.1

14.4Bei nicht fristgerechter Zahlung wird rechtsverbindlich und ohne Anmahnung eine Pauschalentschädigung von 10% des Rechnungsbetrages erhoben, mit einem Mindestbetrag von 25,00 €.
14.4Any delay in payment will be charged legally binding and without reminder with liquidated damages of 10% of the bill, with a minimum of 25,00 €.
ParaCrawl v7.1