Translation of "Anlösen" in English
Andernfalls
können
größere
Fehler
durch
das
Anlösen
der
unlöslichen
Fasern
entstehen.
Otherwise,
considerable
errors
may
be
caused
by
the
incipient
dissolution
of
the
non-soluble
fibres.
TildeMODEL v2018
Als
Lösungsmittel
werden
besonders
solche
bevorzugt,
die
das
Pulver
nicht
anlösen.
Those
solvents
are
preferred
particularly
that
do
not
begin
to
dissolve
the
powder.
EuroPat v2
Die
Perlen
werden
durch
Erwärmen
und/oder
Anlösen
im
monomeren
Methacrylsäureester
gallertartig.
By
heating
and/or
patial
dissolving
in
the
monomeric
methacrylate
the
beads
will
become
gelatinous.
EuroPat v2
Nicht
geeignet,
sind
solche
Lösungsmittel,
die
den
Kunststoff
des
Flüssigkeitsreservoirs
anlösen.
Unsuitable
solvents
are
those
which
partially
dissolve
the
plastic
of
the
liquid
reservoir.
EuroPat v2
Es
erfolgt
kein
Anlösen
der
Klebemasse
verbunden
mit
einer
anschließenden
Migration.
There
is
no
partial
dissolution
of
the
adhesive
composition,
associated
with
subsequent
migration.
EuroPat v2
Höhere
Konzentrationen
bewirken
ein
unerwünschtes
Anlösen
des
Celluloseethers.
Higher
concentrations
cause
unwanted
solubilization
of
the
cellulose
ether.
EuroPat v2
Es
erfolgt
kein
Anlösen
und
anschließendes
Hindurchtreten
der
Klebemasse
durch
das
offenporige
Trägermaterial.
There
is
no
partial
dissolution
and
subsequent
passage
of
the
adhesive
composition
through
the
open-pored
backing
material.
EuroPat v2
Die
verwendeten
Lösungsmittel
sollen
die
zu
bedruckenden
Kunststoffe
nicht
anlösen.
The
solvents
used
should
not
dissolve
the
plastics
materials
which
are
to
be
imprinted.
EuroPat v2
Des
weiteren
können
separat
hergestellte
Adhäsionsschichten,
etwa
durch
Anlösen,
aufgebracht
werden.
Separately
produced
adhesive
layers
may
moreover
be
applied
for
instance
by
partial
dissolution.
EuroPat v2
Nach
dem
Abkühlen
und
dem
Anlösen
mit
1-Methoxypropylacetat-2
werden
444
Teile
Trimellitsäureanhydrid
zugegeben.
After
cooling
and
partially
dissolving
with
1-methoxy-2-propyl
acetate,
444
parts
of
trimellitic
anhydride
are
added.
EuroPat v2
Diese
können
den
Kunststoff
anlösen
und
so
die
Oberfläche
angreifbar
machen.
These
may
partially
dissolve
the
PVC,
making
the
surface
vulnerable
to
damage.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anlösen
der
trockenen
Lackschicht
ist
jederzeit
mit
den
geeigneten
Lösungsmitteln
möglich.
The
dried
coating
can
be
dissolved
at
any
time
with
the
appropriate
solvent.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
der
Analyse
sollen
sie
sich
gemeinsam
anlösen.
They
are
only
to
dissolve
jointly
in
the
analysis.
EuroPat v2
Das
Anlösen
des
Reagenz
erfolgt
ebenfalls
optimiert.
The
dissolving
of
the
reagent
also
occurs
in
an
optimized
manner.
EuroPat v2
Der
Grad
des
Anlösen
ist
deshalb
besonders
hoch
und
effektiv.
The
degree
of
dissolving
is
therefore
particularly
high
and
effective.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
das
Auf-
bzw.
Anlösen
einer
bereits
aufgebrachten
Schicht
vermieden
werden.
Thereby,
the
complete
or
partial
dissolving
of
a
layer
already
deposited
can
be
avoided.
EuroPat v2
Nach
Anlösen
der
Reagenzien
wird
die
Zielnukleinsäure
vollständig
denaturiert.
After
the
reagents
have
been
dissolved,
the
target
nucleic
acid
is
completely
denatured.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Anlösen
die
Schritte
umfassen:
Alternatively,
the
solubilization
can
comprise
the
following
steps:
EuroPat v2
Die
speziellen
UV-Lack-Waschmittel
sind
nicht
einsetzbar,
da
sie
das
Plastik
anlösen.
Special
UV
varnish
washing
solutions
must
not
be
used
because
they
tend
to
dissolve
the
plastic.
ParaCrawl v7.1
Ausgehärtete
Schichten
mit
etwas
Marmor
Politur
wieder
anlösen
und
kräftig
auspolieren.
Dissolve
hardened
layers
with
some
Marble
Polish
and
repolish
vigorously.
ParaCrawl v7.1
Das
Lösungsmittel
wird
in
beiden
Fällen
die
Oberflächenstrukturen
des
Kunststoffträgers
anlösen
und
sich
relativ
rasch
verflüchtigen.
In
both
cases,
the
solvent
partly
dissolves
the
surface
of
the
plastic
substrate.
EuroPat v2
Geeignete
Lösemittel,
die
die
lichtempfindliche
Schicht
nicht
anlösen,
sind
Wasser
und
gesättigte
Kohlenwasserstoffe.
Suitable
solvents
which
do
not
dissolve
the
photosensitive
layer
are
water
and
saturated
hydrocarbons.
EuroPat v2
Geeignete
Lösemittel,
die
die
Farbschicht
nicht
anlösen,
sind
Wasser
und
gesättigte
Kohlenwasserstoffe.
Suitable
solvents
which
do
not
dissolve
the
color
layer
are
water
and
saturated
hydrocarbons.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
kein
Kraftstoff
mehr
in
die
Schnittstelle
der
Lackierung
eindringen
und
diese
anlösen.
So
the
fuel
can
get
no
longer
into
the
interface
of
the
painting
and
dissolve
them.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
Anlösen
der
Reagenzien
erweisen
sich
die
Reagenzkammern
mit
rundem
Boden
als
besonders
vorteilhaft.
The
reagent
chambers
having
rounded
base
also
prove
to
be
particularly
advantageous
during
the
dissolving
of
the
reagents.
EuroPat v2