Translation of "Anlaufwinkel" in English

Somit kann ein langer Anlaufwinkel bis zum Auftreten des maximalen Gegendrehmoments gewährleistet werden.
This makes it possible to ensure a long run-up angle before the maximum countertorque arises.
EuroPat v2

Bevorzugt beträgt der Anlaufwinkel weniger als 5°.
Preferably, the striking angle is less than 5°.
EuroPat v2

Der Anlaufwinkel reduziert sich dadurch erheblich.
Consequently, the striking angle is considerably reduced.
EuroPat v2

Über einen weiten Bereich von Krümmungsradien ist dieser Anlaufwinkel im wesentlichen gleich 0°.
In a wide range of radii of curvature, this striking angle is essentially 0°.
EuroPat v2

Da eine mechanische Kopplung zwischen der Ausdrehbewegung der Radsätze und der Ausdrehbewegung des Drehgestellrahmens entfällt, können sich die Anlaufwinkel der Radsätze frei an das zur Übertragung von Fliehkräften erforderliche Maß anpassen.
Since there is essentially no mechanical coupling between the rotational movement of the wheelsets and the rotational movement of the truck frame, the striking angle of the wheelsets can be set as necessary to the value required for the transmission of centrifugal forces.
EuroPat v2

Dies hat wiederum zur Folge, dass auch bei engen Kurvenradien von weniger als 300 Metern, der Anlaufwinkel der Räder klein bleibt, was den Schienen- und Radverschleiss niedrig hält, da Quer- und Längsschlupf stark erniedrigt wird.
This in turn has the consequence that the angle of attack of the wheels remains small even with small radii of curvature of less than 300 m. This keeps the rail and wheel wear low because transverse and longitudinal slippage is greatly reduced.
EuroPat v2

Somit wird der Anlaufwinkel des Spurkranzes an der Schiene kleiner, wodurch der Verschleiß und die Geräusche reduziert werden können.
Thus the angle of approach of the wheel flange on the rail becomes smaller, whereby the wear and the noise can be reduced.
EuroPat v2

Weiter vorzugsweise beträgt der sich in Kurven einstellende Anlaufwinkel im wesentlichen 0°, sodass der Verschleiß des Radkranzes am Außenrad auf ein Minimum reduziert ist.
Further preferably, the striking angle resulting in curves is essentially 0° so that wear of the wheel flange at the outer wheel is reduced to a minimum.
EuroPat v2

Mit anderen Worten ergibt sich ein Anlaufwinkel zwischen den Außenrädern der Außenradsätze 8, 10 und der Außenschiene der Gleiskurve von weniger als 5°.
In other words, a striking angle of less than 5° results between the outer wheels of the outer wheel sets 8, 10 and the outer rail of the curved track.
EuroPat v2

Zwar lässt sich durch die Beteiligung des Mittelradsatzes an der Steuerung eine Anpassung an nahezu beliebige Gleiskrümmungen erzielen, je nach Gleiskrümmung stellt sich jedoch trotz allem ein mehr oder weniger großer Anlaufwinkel zwischen dem Spurkranz des jeweiligen Außenradsatzes und der äußeren Schiene ein, der den Verschleiß erhöht und sich daher negativ auf die Standzeit des Radsatzes auswirkt.
While inclusion of the central wheel set in the control system makes it possible to achieve adaptation to almost any track curvature, depending on said track curvature there is nonetheless a more or less considerable striking angle between the wheel flange of the respective outer wheel set and the outer rail, which striking angle increases wear and tear and has thus a negative effect on the service life of the wheel set.
EuroPat v2

Während bei der bekannten Anordnung die Winkelstellung des jeweiligen Außenradsatzes zur Schiene, d. h. der Anlaufwinkel, durch die Winkelhebel bei einer bestimmten Gleiskrümmung vorgegeben und unveränderlich ist, kann sich der jeweilige Außenradsatz bei der erfindungsgemäßen Lösung dank dieses zusätzlichen Freiheitsgrades durch die vorherrschenden Anlaufkräfte an der Außenschiene im wesentlichen radial einstellen.
While in the known arrangement the angle position of the respective outer wheel set in relation to the rail, i.e. the striking angle, at a particular curvature of the track is defined by the angular levers and is invariable, in the solution according to the invention, thanks to this additional degree of freedom, the respective outer wheel set can essentially adjust radially as a result of the predominant striking forces at the outer rail.
EuroPat v2

Die Lenkerstangen-Drehhebel-Konfiguration ist vorzugsweise derart ausgebildet und angeordnet, dass sich ein Anlaufwinkel von weniger als 10° zwischen dem bezüglich der Gleiskurve äußeren Rad des jeweiligen Außenradsatzes und der Außenschiene der Gleiskurve einstellt.
The steering-linkage/rotary lever configuration is preferably designed and arranged such that a striking angle of less than 10° results between the, in relation to the track, curve, outer wheel of the outer wheel set and the outer rail of the track curve.
EuroPat v2

Bei Schienenfahrzeugen, bei denen die Radsätze im Laufwerksrahmen in Längsrichtung starr bzw. mit wenig Längsspiel parallel geführt werden, entstehen durch die parallele Stellung vornehmlich an den Endradsätzen durch Anlaufen der Außenschiene in einem spitzen Anlaufwinkel erhöhte Querkräfte und erhöhter Verschleiß.
In the case of rail vehicles in which the wheel sets are guided rigidly in longitudinal direction or parallel with little longitudinal play in the running gear frame, the parallel attitude results in the formation of increased transverse forces and increased wear mainly at the end wheel sets because the outer rail is struck at an acute striking angle.
EuroPat v2