Translation of "Anlaufverluste" in English
Darin
spiegeln
sich
auch
Anlaufverluste
für
den
Aufbau
neuer
Geschäfte
wider.
This
still
reflects
start-up
losses
for
the
building
of
new
businesses.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
ist
maßgeblich
auf
Anlaufverluste
der
Bioethanol-Anlage
in
Zeitz
zurückzuführen.
This
was
due
in
the
main
to
start-up
losses
at
the
bioethanol
plant
in
Zeitz.
ParaCrawl v7.1
Gründe
dafür
sind
Anlaufverluste
und
Sonderabschreibungen
in
Höhe
von
insgesamt
26
Mio.
Euro.
The
reasons
for
this
are
start-up
losses
and
special
depreciation
of
a
total
of
EUR
26
million.
ParaCrawl v7.1
Weiters
belasten
Anlaufverluste
in
der
Slowakei
das
Ergebnis.
Start-up
losses
incurred
in
Slovakia
had
a
negative
impact
on
total
earnings.
ParaCrawl v7.1
Die
operativen
Anlaufverluste
werden
damit
erst
ab
Beginn
des
Geschäftsjahres
2016/17
anfallen.
The
related
operating
ramp-up
losses
will
not
occur
until
start
of
financial
year
2016/17.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufverluste
der
Jahre
1999
bis
2003
sind
seit
dem
zweiten
Quartal
2005
vollständig
abgebaut.
The
start-up
losses
incurred
in
the
years
from
1999
to
2003
have
been
fully
offset
since
the
second
quarter
of
2005.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Steuerbemessungsgrundlage
aufgrund
unterschiedlicher
Vorschriften
je
nach
Mitgliedstaat
differiert
und
teilweise
auch
Anlaufverluste
rascher
ausgeglichen
werden
können,
kann
es
theoretisch
durchaus
dazu
kommen,
dass
weniger
Steuer
geschuldet
wird.
It
is
true
that
a
reduction
of
the
tax
liability
could
theoretically
occur
due
to
differences
in
the
tax
base
according
to
the
different
Member
States'
rules
and
sometimes
also
due
to
quicker
compensation
of
start-up
losses.
TildeMODEL v2018
Unter
bestimmten
Bedingungen
kann
die
Frist
von
acht
Jahren
bei
Unternehmensverlusten
in
den
ersten
sechs
Jahren
nach
Unternehmensgründung
(Anlaufverluste)
auf
unbestimmte
Zeit
verlängert
werden.
Under
certain
circumstances,
the
period
of
eight
years
may
be
extended
indefinitely
as
regards
the
losses
of
an
undertaking
incurred
during
the
first
six
years
following
the
setting
up
of
the
un
dertaking
(start-up
losses).
EUbookshop v2
Anlaufverluste,
d.h.
Verluste
in
den
ersten
sechs
Jahren
des
Bestehens
eines
Unternehmens,
können
unbeschränkt
verrechnet
werden.
The
total
cost
must
be
more
than
HFL
30
million,
of
which
at
least
HFL
8
million
must
be
devoted
to
premises
or
fixed
installations.
EUbookshop v2
Der
Hintergrund
hierbei:
Die
Anlaufverluste
im
Rahmen
der
erfolgten
Werkseröffnung
in
Lublin
waren
nicht
als
latente
Steuern
aktivierungsfähig
und
konnten
damit
–
im
Gegensatz
zum
überwiegenden
Teil
des
Steueraufwands
2013
–
nicht
mit
Verlustvorträgen
verrechnet
werden.
The
background
here
is
that
the
start-up
losses
incurred
by
the
successful
inauguration
of
the
plant
in
Lublin
could
not
be
capitalized
as
deferred
taxes
and
thus
–
unlike
most
of
the
2013
tax
expense
–
could
not
be
offset
against
accumulated
losses.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebend
für
den
Rückgang
waren
vor
allem
die
im
Vorjahresvergleich
gestiegenen
Anlaufverluste
aus
den
im
Geschäftsjahr
2018
neu
eröffneten
Restaurants.
The
main
reason
for
the
decline
was
the
year-on-year
increase
in
ramp-up
losses
from
the
newly
opened
restaurants
in
the
2018
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
die
ersten
neun
Monate
des
Jahres
–
in
Anbetracht
der
Anlaufverluste
unserer
jungen
Tochterunternehmen
–
mit
einem
soliden
EBIT
von
EUR
3,43
Mio.
durchaus
zufriedenstellend
abgeschlossen,"
so
Dr.
Karl
Grabner,
Mitglied
des
Vorstands
von
Binder+Co
.
In
view
of
the
initial
losses
of
our
young
subsidiaries,
we
can
state
that
overall
we
closed
the
first
nine
months
of
the
year
in
a
generally
satisfactory
manner
with
solid
EBIT
of
EUR
3.43
million.
ParaCrawl v7.1
Erfreuliche
Ertragsfortschritte,
die
aus
intensiver
Kostenbewirtschaftung
resultierten,
wurden
durch
eine
schwache
Nachfrage
und
unerwartet
hohe
Anlaufverluste
bei
neuen
Filialen
neutralisiert.
Encouraging
earnings
progress
as
a
result
of
intensive
cost
management
was
neutralised
by
weak
demand
and
unexpectedly
heavy
start-up
losses
at
new
branches.
ParaCrawl v7.1
Ein
potenzieller
neuer
Wettbewerber
muss
zunächst
signifikant
in
Marketing,
IT
und
Logistik
investieren
und
mehrjährige
Anlaufverluste
in
Kauf
nehmen,
bevor
er
die
branchentypischen
Margen
realisieren
kann.
A
potential
new
competitor
first
has
to
make
significant
investments
in
marketing,
IT
and
logistics
and
incur
several
years
of
start-up
losses
before
it
can
achieve
the
margins
that
are
standard
in
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
im
Wesentlichen
bedingt
durch
Anlaufverluste
der
Produktion
bei
der
neugegründeten
US-Tochtergesellschaft
SQM
(Superior
Quality
Manufacturing
LLC),
einen
Verlust
der
Tochtergesellschaft
CarMedialab
sowie
eine
Wertberichtigung
auf
Forderungen
in
Dubai.
This
was
mainly
due
to
production
start-up
costs
of
the
newly
established
US
subsidiary
SQM
(Superior
Quality
Manufacturing
LLC),
a
loss
by
the
subsidiary
CarMedialab
and
a
value
adjustment
on
receivables
in
Dubai.
ParaCrawl v7.1
Die
Steel
Division
konnte
durch
die
sehr
gute
Nachfrage
nach
hochqualitativem
Stahlband
und
einer
daraus
resultierenden
exzellenten
Mengenentwicklung
bei
gleichzeitig
im
Jahresverlauf
steigenden
Preisen
negative
Ergebniseinflüsse
(verminderte
Leistung
des
Hochofens
5
aufgrund
Feinjustierung
Kohleeindüsung,
bilanzielle
Vorsorgen
beim
Grobblechprojekt
Nord
Stream
II
infolge
steigender
Rohstoffkosten,
Anlaufverluste
HBI-Werk
in
Texas)
mehr
als
wettmachen.
In
the
Steel
Division,
strong
demand
for
high-quality
strip
steel
and
the
resulting
substantial
volume
growth,
coupled
with
rising
prices
over
the
course
of
the
year,
more
than
offset
the
negative
earnings
effects
(reduced
performance
of
blast
furnace
5
as
a
result
of
fine-tuning
adjustments
to
the
coal
injection
system,
financial
provisions
for
the
Nord
Stream
II
heavy
plate
project
due
to
rising
raw
materials
prices,
start-up
losses
at
the
HBI
plant
in
Texas).
ParaCrawl v7.1
Im
Segment
Spezialitäten
arbeiten
wir
daran,
die
Anlaufverluste
der
Bioethanolanlage
zu
begrenzen
und
bei
Functional
Food
wieder
zum
Wachstum
der
Vorjahre
aufzuschließen,
damit
-
anders
als
im
1.
Halbjahr
-
im
2.
Halbjahr
2005/06
der
Ergebniszuwachs
aus
der
Erweiterung
des
Fruchtbereichs
zum
Tragen
kommt.
In
the
Special
Products
segment
we
are
working
hard
to
contain
the
start-up
losses
at
the
bioethanol
plant
and
to
bring
the
functional
food
business
back
into
line
with
its
growth
in
the
preceding
years
so
that
-
in
contrast
to
the
first
half
-
the
earnings
growth
from
the
expansion
of
the
fruit
business
will
materialize
in
the
second
half
of
2005/06.
ParaCrawl v7.1
Die
EBITDA-Marge
stieg
trotz
der
Anlaufverluste
der
Hubert-Gesellschaft
in
Deutschland
auf
8,9
(8,7)
Prozent,
was
auf
strukturelle
Verbesserungen
durch
den
Conney-Verkauf
und
Prozessoptimierungen
insbesondere
in
der
Plant
Equipment
Group
zurückzuführen
ist.
But
the
EBITDA
margin
rose
to
8.9
(8.7)
percent
despite
the
start-up
losses
of
the
Hubert
company
in
Germany.
This
was
accounted
for
by
structural
improvements
from
the
Conney
sale
and
process
optimisation
measures,
especially
in
the
Plant
Equipment
Group.
ParaCrawl v7.1
Was
tun,
wenn
das
Produkt
in
der
Form
nicht
angenommen
wird,
die
Anlaufverluste
höher
sind
oder
es
länger
dauert
als
im
Businessplan
projektiert?
What
do
you
do
if
the
product
is
not
well
received,
startup
losses
are
higher
than
expected,
or
it
takes
longer
than
stated
in
the
business
plan?
ParaCrawl v7.1
Operativ
belastend
wirkten
sich
im
aktuellen
Geschäftsjahr
auch
die
Anlaufverluste
der
Direktreduktionsanlage
in
Texas,
USA,
sowie
die
verminderte
Leistungsfähigkeit
des
Hochofens
5
der
Steel
Division
im
1.
Quartal
2016/17
als
Konsequenz
der
Feineinstellung
der
Kohleeindüsungsanlage
aus.
In
the
current
business
year,
the
start-up
losses
recorded
by
the
direct
reduction
plant
in
Texas,
USA,
as
well
as
the
reduced
performance
of
blast
furnace
5
in
the
Steel
Division
impacted
the
operating
result
in
the
first
quarter
of
2016/17
as
a
result
of
fine-tuning
the
coal
injection
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufverluste
der
Compensa
Nichtleben
nach
der
Übertragung
des
baltischen
Nichtlebensversicherungsgeschäfts
aus
einer
polnischen
Konzerngesellschaft
hatten
ebenso
Auswirkung
auf
die
Combined
Ratio,
die
sich
im
Jahr
2016
auf
135,4%
belief.
The
start-up
losses
of
Compensa
Non-Life
following
transfer
of
the
Baltic
non-life
insurance
business
from
a
Polish
Group
company
also
had
an
effect
on
the
combined
ratio,
which
was
135.4%
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
die
ersten
neun
Monate
des
Jahres
–
in
Anbetracht
der
Anlaufverluste
unserer
jungen
Tochterunternehmen
–
mit
einem
soliden
EBIT
von
EUR
3,43
Mio.
durchaus
zufriedenstellend
abgeschlossen,“
so
Dr.
Karl
Grabner,
Mitglied
des
Vorstands
von
Binder+Co
.
In
view
of
the
initial
losses
of
our
young
subsidiaries,
we
can
state
that
overall
we
closed
the
first
nine
months
of
the
year
in
a
generally
satisfactory
manner
with
solid
EBIT
of
EUR
3.43
million.
ParaCrawl v7.1
Das
operative
Ergebnis
in
der
Höhe
von
61,4
Mio.
Euro
lag
um
15,4
%
unter
dem
Vorjahreswert,
vor
allem
aufgrund
des
geringeren
Ergebnisbeitrages
der
Bioethanol-Aktivitäten
und
der
erwarteten
Anlaufverluste
der
Weizenstärkefabrik
am
Standort
Pischelsdorf.
Operating
profit
before
exceptional
items
in
the
amount
of
€
61.4
million
was
15.4%
lower
than
in
the
prior
year,
primarily
due
to
the
lower
contribution
to
results
of
the
bioethanol
activities
as
well
as
the
forecast
start-up
losses
associated
with
the
wheat
starch
factory
at
the
Pischelsdorf
site.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wird
für
das
Gesamtjahr
2015
ein
Konzernergebnis
von
EUR
15
Mio.
erwartet
–
trotz
der
Anlaufverluste
im
Smart-Energy-Segment.
Also
forecast
for
financial
year
2015
is
a
consolidated
income
of
EUR
15
million
–
notwithstanding
start-up
losses
being
experienced
in
the
smart
energy
segment.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsergebnis
wurde
den
Erwartungen
entsprechend
durch
Anlaufverluste
der
jungen
Tochtergesellschaften
Binder
S.r.l.,
Bublon
GmbH
und
Binder+Co
Machinery
(Tianjin)
Ltd.
belastet,
blieb
jedoch
mit
EUR
3,43
Mio.
(Q1–3/2012:
EUR
4,98
Mio.)
auf
solidem
Niveau.
Moreover,
although
the
anticipated,
initial
losses
at
the
Comec-Binder
S.r.l.,
Bublon
GmbH
and
Binder+Co
Machinery
(Tianjin)
Ltd.
subsidiaries
placed
a
burden
on
EBIT,
it
remained
firm
at
EUR
3.43
million
(Q1–3/2012:
EUR
4.98
million).
ParaCrawl v7.1