Translation of "Anlaufscheibe" in English
Die
Anlaufscheibe
64
dient
auch
zur
Dämpfung
von
axialen
Schwingungen.
The
butting
ring
64
is
also
used
to
damp
axial
osciallations.
EuroPat v2
Zur
Reibungsreduzierung
kann
auch
eine
Anlaufscheibe
zwischen
Seilspule
und
Trägerteil
angeordnet
werden.
To
reduce
friction,
a
slip
ring
may
be
arranged
between
the
cable
spool
and
the
carrier.
EuroPat v2
Auf
den
zusätzlichen
Einbau
einer
sonst
üblichen
Anlaufscheibe
kann
man
verzichten.
The
additional
installation
of
an
otherwise
customary
stop
disc
can
be
eliminated.
EuroPat v2
Die
Anlaufscheibe
und
die
Kugeln
sind
aus
Edelstahl
gefertigt.
The
thrust
washer
and
balls
are
made
of
stainless
steel
material.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
Lagerschild
als
auch
die
Anlaufscheibe
sind
aus
Metall
ausgebildet.
Both
the
bearing
support
as
well
as
the
stop
disk
are
made
of
metal.
EuroPat v2
Diese
Schreibe
dient
als
Anlaufscheibe
in
axialer
Richtung.
The
disk
serves
as
a
washer
disk
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Optional
kann
im
Lagerschild
28
eine
Anlaufscheibe
32
mit
erhöhter
Festigkeit
angeordnet
werden.
Optionally,
a
stiffer
thrust
washer
32
may
be
located
in
end
shield
28
.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Ausgestaltung
ist
dann
ferner
vorzugsweise
eine
Anlaufscheibe
vorgesehen.
In
this
design,
a
thrust
washer
is
preferably
provided
in
addition.
EuroPat v2
Die
Ankerwelle
drückt
eine
Anlaufscheibe
gegen
dieses
Dämpfgummi.
The
armature
shaft
presses
a
stop
disk
against
this
damping
rubber.
EuroPat v2
Diese
Anlaufscheibe
22
ist
vorzugsweise
durch
Umformen
eines
einstückigen
Materialstreifens
2'
hergestellt.
This
thrust
washer
22
preferably
is
produced
by
forming
a
single-piece
material
strip
2
?.
EuroPat v2
Diese
king
Anlaufscheibe
kann
mit
den
Dreistofflagern
für
Haupt-
und
Pleuellager
verwendet
werden.
This
king
thrust
washer
can
be
used
with
the
trimetal
con
rod
bearings
and
carnkshaft
bearings.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Die
äußere
Anlaufscheibe
des
Auslasszahnrades
fehlt
im
Bild.
Note:
Outer
disk
at
exhaust
sprocket
is
missing
in
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufscheibe
verringert
das
Längsspiel
der
Kurbelwelle.
The
thrust
washer
reduces
the
longitudinal
play
of
the
crankshaft.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Die
innere
Anlaufscheibe
im
Bild
wurde
entfernt
und
gereinigt.
Note:
Old
inner
stop
disk
was
removed
and
cleaned.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufscheibe
aus
Aluminium
hat
einen
Durchmesser
von
400
mm.
The
thrust
ring
made
of
aluminium
has
a
diameter
of
400
mm.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Die
innere
Anlaufscheibe
und
das
Geberrad
an
der
Nockenwelle
belassen.
Note:
Maintain
intake
inner
stop
disk
and
notched
wheel
on
camshaft.
ParaCrawl v7.1
Die
äußere
Anlaufscheibe
des
Einlasszahnrades
abnehmen.
Remove
intake
sprocket
outer
stop
disk.
ParaCrawl v7.1
So
kann
z.B.
die
Außenkontur
der
Anlaufscheibe
34
im
Bewegungsbereich
des
Anschlags
47
radial
zurückgesetzt
sein.
So
for
example
the
outer
contour
of
the
buffer
disc
34
can
be
radially
set
back
in
the
moving
range
of
the
stop
47.
EuroPat v2
Zur
axialen
Abstützung
der
Ringradnabe
ist
eine
durch
einen
Sprengring
gesicherte
Anlaufscheibe
herkömmlicher
Art
angeordnet.
A
thrust
washer
of
conventional
type
secured
by
a
circlip
is
provided
to
support
the
ring
gear
hub
axially.
EuroPat v2
Die
Welle
18
weist
einen
Bund
23
auf,
der
an
einer
ringförmigen
Anlaufscheibe
34
anliegt.
The
shaft
18
features
a
collar
23,
which
is
adjacent
to
an
annular
stopping
plate
34
.
EuroPat v2
Bei
Buchsen
mit
einer
einseitig
angeformten
Anlaufscheibe
liegen
die
Klemmelemente
außerhalb
der
Mitte
des
Materialstreifens.
With
bushings
with
a
one-sidedly
joined
thrust
washer,
the
clamping
elements
are
located
outside
of
the
centre
of
the
material
strip.
EuroPat v2
Wenn
die
äußere
Anlaufscheibe
auf
die
Nockenwellenbolzen
geschraubt
wird,
wird
die
Tellerfeder
zusammengedrückt.
When
the
last
outer
stop
disk
is
mounted
on
the
camshaft
dowels
the
diaphragm
spring
is
compressed.
ParaCrawl v7.1
Axial
ist
die
Welle
6
mittels
einer
Anlaufscheibe
43
und
eines
Sicherungsringes
44
in
einer
Richtung
gesichert,
in
der
Gegenrichtung
liegt
der
Rotor
25
des
Antriebsmotors
an
der
Lagereinheit
15,
35
an.
The
shaft
is
axially
secured
in
one
direction
by
means
of
a
thrust
washer
43
and
a
retaining
ring
44
whereas
in
the
opposite
direction,
the
rotor
25
of
the
driving
motor
runs
up
against
the
bearing
unit
15,
35.
EuroPat v2
Zur
Begrenzung
des
axialen
Spiels
in
der
anderen
Richtung
ist
zwischen
der
Stirnfläche
63
der
Lagerbuchse
46
und
dem
Sicherungsring
56
eine
Anlaufscheibe
64
angeordnet.
A
butting
ring
64
is
located
between
the
front
surface
63
of
the
bearing
bushing
46
and
the
guard
ring
56
in
order
to
limit
the
axial
play
in
the
other
direction.
EuroPat v2