Translation of "Anlaufscheibe" in English

Die Anlaufscheibe 64 dient auch zur Dämpfung von axialen Schwingungen.
The butting ring 64 is also used to damp axial osciallations.
EuroPat v2

Zur Reibungsreduzierung kann auch eine Anlaufscheibe zwischen Seilspule und Trägerteil angeordnet werden.
To reduce friction, a slip ring may be arranged between the cable spool and the carrier.
EuroPat v2

Auf den zusätzlichen Einbau einer sonst üblichen Anlaufscheibe kann man verzichten.
The additional installation of an otherwise customary stop disc can be eliminated.
EuroPat v2

Die Anlaufscheibe und die Kugeln sind aus Edelstahl gefertigt.
The thrust washer and balls are made of stainless steel material.
ParaCrawl v7.1

Sowohl das Lagerschild als auch die Anlaufscheibe sind aus Metall ausgebildet.
Both the bearing support as well as the stop disk are made of metal.
EuroPat v2

Diese Schreibe dient als Anlaufscheibe in axialer Richtung.
The disk serves as a washer disk in the axial direction.
EuroPat v2

Optional kann im Lagerschild 28 eine Anlaufscheibe 32 mit erhöhter Festigkeit angeordnet werden.
Optionally, a stiffer thrust washer 32 may be located in end shield 28 .
EuroPat v2

Bei einer solchen Ausgestaltung ist dann ferner vorzugsweise eine Anlaufscheibe vorgesehen.
In this design, a thrust washer is preferably provided in addition.
EuroPat v2

Die Ankerwelle drückt eine Anlaufscheibe gegen dieses Dämpfgummi.
The armature shaft presses a stop disk against this damping rubber.
EuroPat v2

Diese Anlaufscheibe 22 ist vorzugsweise durch Umformen eines einstückigen Materialstreifens 2' hergestellt.
This thrust washer 22 preferably is produced by forming a single-piece material strip 2 ?.
EuroPat v2

Diese king Anlaufscheibe kann mit den Dreistofflagern für Haupt- und Pleuellager verwendet werden.
This king thrust washer can be used with the trimetal con rod bearings and carnkshaft bearings.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die äußere Anlaufscheibe des Auslasszahnrades fehlt im Bild.
Note: Outer disk at exhaust sprocket is missing in picture.
ParaCrawl v7.1

Die Anlaufscheibe verringert das Längsspiel der Kurbelwelle.
The thrust washer reduces the longitudinal play of the crankshaft.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die innere Anlaufscheibe im Bild wurde entfernt und gereinigt.
Note: Old inner stop disk was removed and cleaned.
ParaCrawl v7.1

Die Anlaufscheibe aus Aluminium hat einen Durchmesser von 400 mm.
The thrust ring made of aluminium has a diameter of 400 mm.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die innere Anlaufscheibe und das Geberrad an der Nockenwelle belassen.
Note: Maintain intake inner stop disk and notched wheel on camshaft.
ParaCrawl v7.1

Die äußere Anlaufscheibe des Einlasszahnrades abnehmen.
Remove intake sprocket outer stop disk.
ParaCrawl v7.1

So kann z.B. die Außenkontur der Anlaufscheibe 34 im Bewegungsbereich des Anschlags 47 radial zurückgesetzt sein.
So for example the outer contour of the buffer disc 34 can be radially set back in the moving range of the stop 47.
EuroPat v2

Zur axialen Abstützung der Ringradnabe ist eine durch einen Sprengring gesicherte Anlaufscheibe herkömmlicher Art angeordnet.
A thrust washer of conventional type secured by a circlip is provided to support the ring gear hub axially.
EuroPat v2

Die Welle 18 weist einen Bund 23 auf, der an einer ringförmigen Anlaufscheibe 34 anliegt.
The shaft 18 features a collar 23, which is adjacent to an annular stopping plate 34 .
EuroPat v2

Bei Buchsen mit einer einseitig angeformten Anlaufscheibe liegen die Klemmelemente außerhalb der Mitte des Materialstreifens.
With bushings with a one-sidedly joined thrust washer, the clamping elements are located outside of the centre of the material strip.
EuroPat v2

Wenn die äußere Anlaufscheibe auf die Nockenwellenbolzen geschraubt wird, wird die Tellerfeder zusammengedrückt.
When the last outer stop disk is mounted on the camshaft dowels the diaphragm spring is compressed.
ParaCrawl v7.1

Axial ist die Welle 6 mittels einer Anlaufscheibe 43 und eines Sicherungsringes 44 in einer Richtung gesichert, in der Gegenrichtung liegt der Rotor 25 des Antriebsmotors an der Lagereinheit 15, 35 an.
The shaft is axially secured in one direction by means of a thrust washer 43 and a retaining ring 44 whereas in the opposite direction, the rotor 25 of the driving motor runs up against the bearing unit 15, 35.
EuroPat v2

Zur Begrenzung des axialen Spiels in der anderen Richtung ist zwischen der Stirnfläche 63 der Lagerbuchse 46 und dem Sicherungsring 56 eine Anlaufscheibe 64 angeordnet.
A butting ring 64 is located between the front surface 63 of the bearing bushing 46 and the guard ring 56 in order to limit the axial play in the other direction.
EuroPat v2