Translation of "Anlangen" in English

Sie dürfen bloß den Dreck nicht anlangen!
Don't let them touch this filth!
OpenSubtitles v2018

Das das klar ist, ich werde deine Unterhosen nicht anlangen.
Just to be clear, I ain't touching your drawers.
OpenSubtitles v2018

Es sind im Eigentlichen Gedanken der Traurigkeit, die bei dir anlangen.
It is really thoughts of sadness that come to you.
ParaCrawl v7.1

Dank unserer Technologien können die Anlangen kosteneffizient gebaut und betrieben werden.
Thanks to our technologies, the plants can be built and run in a cost efficient manner.
ParaCrawl v7.1

Falls ihr nicht sehen könnt, dann lasst euer Herz anlangen.
If you cannot see, then let your heart reach.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet an den Küsten des Himmels anlangen, bevor ihr es wisst.
You will reach the shores of Heaven before you know it.
ParaCrawl v7.1

Der Brief musste also Freitag abend, den 15. Oktober, anlangen.
So the letter should have arrived on Friday evening, October 15.
ParaCrawl v7.1

Nicht euer Körper wird im Himmel anlangen.
Your body will not reach Heaven.
ParaCrawl v7.1

Alles Licht wird immerzu fortschreiten, in aller Bestimmtheit beim höchsten Himmel anlangen.
All the light will go on forever, assuredly reaching to the highest Heaven.
ParaCrawl v7.1

Ganz bestimmt ist es nicht anders, wenn wir dabei anlangen, die Welt zu errichten.
Surely it’s not any different when it comes to building the world.
ParaCrawl v7.1

Der Extrazug führte uns gegen Dschodpur, wo wir den nächsten Morgen anlangen sollten.
The special train took us to Jodhpur where we were due to arrive the next morning.
ParaCrawl v7.1

Die Besorgnisse werden weniger, die bei dir in deiner Einschätzung des Lebens anlangen.
Fewer are the troubles that come to you in your assessment of life.
ParaCrawl v7.1

Sei ruhig, und alles, was du brauchst, wird bei dir anlangen.
Be calm, and all that you need will come to you.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen auch nach der Anlandung weiterhin in gekühltem Wasser befördert und von den Aquakulturanlagen abtransportiert werden, bis sie im ersten Betrieb an Land anlangen, der andere Tätigkeiten als Beförderung und Sortieren durchführt.
They may also continue to be transported in cooled water after landing, and be transported from aquaculture establishments, until they arrive at the first establishment on land carrying out any activity other than transport or sorting.
DGT v2019

Zur Ermittlung des Buchwerts der Wirtschaftsgüter wird in der Studie die Differenz zwischen dem Posten „Anlangen und Maschinen“ der Bilanz von Terni für 1962 (dem Jahr vor der Verstaatlichung) und dem gleichen Posten im darauf folgenden Jahr errechnet.
The study simply takes as the book value of the assets the difference between the item ‘plant and machinery’ in Terni’s 1962 budget (the year before the nationalization) and the same item the following year.
DGT v2019

Wenn der Herr Abgeordnete die Rechnung aufmachen würde, und zwar nicht nur für die 40 Mio. ERE, über die debattiert wird, sondern auch für die Progression der Mittel, um — wie vorgeschlagen und angenommen — auf 0,15 % des gesamten Bruttosozialprodukts zu kommen, wird er feststellen, daß wir im Laufe einiger Jahre bei 4,5 oder 5 Mrd. pro Jahr anlangen werden, und zwar in einem Tempo, daß wir sie in angemessener Weise ausgeben können.
If the honourable Member cares to make a calculation, not only of the 40 million ECU under discussion at present but also of the progressive levy to attain 0· 15% of our entire gross domestic product as proposed and as adopted, he will see that after a few years we shall reach a figure of 4 · 5 or 5 thousand million dollars per year; but we shall do so progressively at a rate which will enable us to spend this money in a suitable manner.
EUbookshop v2

Auch logistiselle und tech­nische Probleme sind zu bewältigen, wie der Zeitplan (wann anlangen?), das Ausmaß (Registrierkassen und Preisauszeichnung?) und die Dauer der Übergangsphase, in der Euro und Landeswährung parallel benutzt werden (Sind sechs Monate zu lang?).
However, a number of logistical and technical questions are involved in such mat­ters as timing (when to start) the extent (cash registers as well as price displays?) and the length of the transition period when the euro will be operating with the national cur­rency (is six months tot) long a burden for currency users?).
EUbookshop v2