Translation of "Anlangen" in English
Sie
dürfen
bloß
den
Dreck
nicht
anlangen!
Don't
let
them
touch
this
filth!
OpenSubtitles v2018
Das
das
klar
ist,
ich
werde
deine
Unterhosen
nicht
anlangen.
Just
to
be
clear,
I
ain't
touching
your
drawers.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
im
Eigentlichen
Gedanken
der
Traurigkeit,
die
bei
dir
anlangen.
It
is
really
thoughts
of
sadness
that
come
to
you.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Technologien
können
die
Anlangen
kosteneffizient
gebaut
und
betrieben
werden.
Thanks
to
our
technologies,
the
plants
can
be
built
and
run
in
a
cost
efficient
manner.
ParaCrawl v7.1
Falls
ihr
nicht
sehen
könnt,
dann
lasst
euer
Herz
anlangen.
If
you
cannot
see,
then
let
your
heart
reach.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
an
den
Küsten
des
Himmels
anlangen,
bevor
ihr
es
wisst.
You
will
reach
the
shores
of
Heaven
before
you
know
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Brief
musste
also
Freitag
abend,
den
15.
Oktober,
anlangen.
So
the
letter
should
have
arrived
on
Friday
evening,
October
15.
ParaCrawl v7.1
Nicht
euer
Körper
wird
im
Himmel
anlangen.
Your
body
will
not
reach
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Alles
Licht
wird
immerzu
fortschreiten,
in
aller
Bestimmtheit
beim
höchsten
Himmel
anlangen.
All
the
light
will
go
on
forever,
assuredly
reaching
to
the
highest
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Ganz
bestimmt
ist
es
nicht
anders,
wenn
wir
dabei
anlangen,
die
Welt
zu
errichten.
Surely
it’s
not
any
different
when
it
comes
to
building
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Extrazug
führte
uns
gegen
Dschodpur,
wo
wir
den
nächsten
Morgen
anlangen
sollten.
The
special
train
took
us
to
Jodhpur
where
we
were
due
to
arrive
the
next
morning.
ParaCrawl v7.1
Die
Besorgnisse
werden
weniger,
die
bei
dir
in
deiner
Einschätzung
des
Lebens
anlangen.
Fewer
are
the
troubles
that
come
to
you
in
your
assessment
of
life.
ParaCrawl v7.1
Sei
ruhig,
und
alles,
was
du
brauchst,
wird
bei
dir
anlangen.
Be
calm,
and
all
that
you
need
will
come
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
auch
nach
der
Anlandung
weiterhin
in
gekühltem
Wasser
befördert
und
von
den
Aquakulturanlagen
abtransportiert
werden,
bis
sie
im
ersten
Betrieb
an
Land
anlangen,
der
andere
Tätigkeiten
als
Beförderung
und
Sortieren
durchführt.
They
may
also
continue
to
be
transported
in
cooled
water
after
landing,
and
be
transported
from
aquaculture
establishments,
until
they
arrive
at
the
first
establishment
on
land
carrying
out
any
activity
other
than
transport
or
sorting.
DGT v2019
Zur
Ermittlung
des
Buchwerts
der
Wirtschaftsgüter
wird
in
der
Studie
die
Differenz
zwischen
dem
Posten
„Anlangen
und
Maschinen“
der
Bilanz
von
Terni
für
1962
(dem
Jahr
vor
der
Verstaatlichung)
und
dem
gleichen
Posten
im
darauf
folgenden
Jahr
errechnet.
The
study
simply
takes
as
the
book
value
of
the
assets
the
difference
between
the
item
‘plant
and
machinery’
in
Terni’s
1962
budget
(the
year
before
the
nationalization)
and
the
same
item
the
following
year.
DGT v2019
Wenn
der
Herr
Abgeordnete
die
Rechnung
aufmachen
würde,
und
zwar
nicht
nur
für
die
40
Mio.
ERE,
über
die
debattiert
wird,
sondern
auch
für
die
Progression
der
Mittel,
um
—
wie
vorgeschlagen
und
angenommen
—
auf
0,15
%
des
gesamten
Bruttosozialprodukts
zu
kommen,
wird
er
feststellen,
daß
wir
im
Laufe
einiger
Jahre
bei
4,5
oder
5
Mrd.
pro
Jahr
anlangen
werden,
und
zwar
in
einem
Tempo,
daß
wir
sie
in
angemessener
Weise
ausgeben
können.
If
the
honourable
Member
cares
to
make
a
calculation,
not
only
of
the
40
million
ECU
under
discussion
at
present
but
also
of
the
progressive
levy
to
attain
0·
15%
of
our
entire
gross
domestic
product
as
proposed
and
as
adopted,
he
will
see
that
after
a
few
years
we
shall
reach
a
figure
of
4
·
5
or
5
thousand
million
dollars
per
year;
but
we
shall
do
so
progressively
at
a
rate
which
will
enable
us
to
spend
this
money
in
a
suitable
manner.
EUbookshop v2
Auch
logistiselle
und
technische
Probleme
sind
zu
bewältigen,
wie
der
Zeitplan
(wann
anlangen?),
das
Ausmaß
(Registrierkassen
und
Preisauszeichnung?)
und
die
Dauer
der
Übergangsphase,
in
der
Euro
und
Landeswährung
parallel
benutzt
werden
(Sind
sechs
Monate
zu
lang?).
However,
a
number
of
logistical
and
technical
questions
are
involved
in
such
matters
as
timing
(when
to
start)
the
extent
(cash
registers
as
well
as
price
displays?)
and
the
length
of
the
transition
period
when
the
euro
will
be
operating
with
the
national
currency
(is
six
months
tot)
long
a
burden
for
currency
users?).
EUbookshop v2