Translation of "Anlagenraum" in English
Ein
zentraler
Anlagenraum
mit
einem
perfekten
Kühlkonzept
garantiert
den
störungsfreien
Betrieb
der
PV-Anlage.
The
central
services
room
with
its
perfect
cooling
system
guarantees
the
faultfree
operation
of
the
PV
system.
ParaCrawl v7.1
Die
dunklen
Gebiete
auf
der
Karte
bilden
die
Grenzen
zwischen
den
verschiedenen
Anlagenzuständen,
da
sie
Neuronen
darstellen,
die
im
Anlagenraum
sehr
weit
voneinander
entfernt
sind.
The
dark
areas
on
the
map
form
the
boundaries
between
the
various
plant
states,
since
they
represent
neurons
that
are
very
far
away
from
one
another
in
the
plant
space.
EuroPat v2
Um
das
zu
verdeutlichen,
sollen
beispielhaft
die
unterschiedlichen
Gewichtsverteilungen
zweier
Neuronen
herausgegriffen
werden:
Neuron
'N'
ist
im
Anlagenraum
virtuell
im
Zustand
28
MW
plaziert,
Neuron
'M'
spricht
auf
den
Lastzustand
130
MW
an,
ihre
räumliche
Lage
auf
der
Karte
ist
in
Fig.
In
order
to
make
this
clear,
by
way
of
example
the
different
weight
distributions
of
two
neurons
will
be
discussed:
neuron
“N”
is
placed
virtually
in
the
plant
space
at
the
state
28
MW,
and
neuron
“M”
responds
to
the
load
state
130
MW,
with
its
spatial
location
on
the
map
being
marked
as
a
white
circular
area
in
FIG.
EuroPat v2
Zur
Umgehung
derartiger
Schwierigkeiten
wurden
bereits
so
genannte
Zweiraum-Containments
vorgeschlagen,
bei
denen
der
Innenraum
des
Sicherheitsbehälters
durch
eine
gasdichte
Zwischenwand,
in
der
Regel
eine
Betonzwischenwand,
in
einen
den
Reaktordruckbehälter
und
den
Primärkühlkreislauf
enthaltenden
Anlagenraum
und
in
einen
davon
strahlen-
und
lüftungstechnisch
abgeschirmten
Betriebsraum
unterteilt
ist,
der
auch
während
des
Leistungsbetriebes
begehbar
ist.
In
order
to
circumvent
such
difficulties,
so-called
two-space
containments
have
already
been
proposed,
in
which
the
interior
of
the
containment
is
divided
by
a
gas-tight
intermediate
wall,
generally
a
concrete
intermediate
wall,
into
a
plant
space
containing
the
reactor
pressure
vessel
and
the
primary
cooling
circuit
and
into
an
operating
space
which
is
screened
off
therefrom
in
terms
of
radiation
and
ventilation
and
can
also
be
accessed
during
operation.
EuroPat v2
Der
Anlagenraum
mit
den
aktiven
und
hochenergetischen,
höher
kontaminierten
Primärkreiskomponenten
ist
also
bei
diesem
Konzept
während
des
Normalbetriebes
konsequent
von
den
übrigen,
begehbaren
und
daher
für
Wartungszwecke
zugängigen
Containmentbereichen,
dem
so
genannten
Betriebsraum,
separiert
und
abgeschirmt.
In
this
concept,
during
normal
operation
the
plant
space
with
the
active
and
high
energy
primary
circuit
components
which
are
contaminated
to
a
greater
degree
is
therefore
completely
separated
and
screened
off
from
the
remaining
containment
areas
which
are
walkable
and
thus
accessible
for
maintenance
purposes,
the
so-called
operating
space.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
der
Innenraum
14
des
Sicherheitsbehälters
2
durch
eine
gasdichte
Zwischenwand
16
in
einen
den
Reaktordruckbehälter
8
und
den
Primärkühlkreislauf
10,
d.
h.
die
aktiven
und
hochenergetischen
Komponenten
enthaltenden
Anlagenraum
18
und
in
einen
die
übrigen,
nur
vergleichsweise
schwach
radioaktiv
belasteten
Systemkomponenten
enthaltenden
Betriebsraum
20
unterteilt.
For
this
purpose,
an
interior
14
of
the
containment
2
is
divided
by
a
gas-tight
intermediate
wall
16
into
a
plant
space
18
containing
the
reactor
pressure
vessel
8
and
the
primary
cooling
circuit
10,
i.e.
containing
the
active
and
high
energy
components,
and
into
an
operating
space
20
which
contains
the
other
system
components
which
are
only
comparatively
weakly
loaded
with
radioactivity.
EuroPat v2
Der
Anlagenraum
18
und
der
Betriebsraum
20
sind
gegebenenfalls
ihrerseits
in
weitere
Teilräume
unterteilt,
was
aber
für
das
im
Folgenden
zu
schildernde
sicherheitstechnische
Konzept
und
die
zugehörigen
Auslegungsgrundsätze
nicht
von
grundsätzlicher
Bedeutung
ist.
The
plant
space
18
and
the
operational
space
20
are
possibly
in
turn
divided
into
further
subspaces,
but
this
is
of
no
fundamental
importance
for
the
safety-related
concept
which
will
be
explained
below
and
for
the
associated
design
principles.
EuroPat v2
Die
in
den
Überströmöffnungen
der
Zwischenwand
angeordneten
Verschlussvorrichtungen,
die
im
geschlossenen
Zustand
die
normalbetriebliche
Raumseparierung
und
lüftungs-
und
strahlenschutztechnische
Trennung
von
Anlagenraum
und
Betriebsraum
sicherstellen,
sollten
überdies
gemäß
den
Auslegungsprinzipien
Diversität,
Passivität,
Redundanz
und
Ausfallsicherheit
derart
konstruiert
sein,
dass
beim
Eintritt
eines
Störfalls
eine
automatische,
selbsttätige
und
vorzugsweise
fremdenergiefreie
Öffnung
bzw.
Freigabe
der
Überströmquerschnitte
erfolgt.
The
closure
apparatuses,
which
are
arranged
in
the
overflow
openings
of
the
intermediate
wall
and
which,
in
the
closed
state,
ensure
the
space
separation
and
the
separation
of
plant
space
and
operating
space
in
terms
of
ventilation
and
radiation
protection
during
normal
operation,
should
additionally
be
constructed
in
accordance
with
the
design
principles
diversity,
passivity,
redundancy
and
failure
safety
such
that,
if
an
incident
occurs,
an
automatic
and
self-supporting
opening
or
release
of
the
overflow
cross
sections
preferably
without
the
need
for
outside
energy
follows.
EuroPat v2
Der
im
Anlagenraum
18
herrschende
Druck
oder
der
Differenzdruck
zum
Betriebsraum
20
sowie
die
Atmosphärentemperatur
sind
daher
für
eine
Überwachung
der
kerntechnischen
Anlage
4
auf
das
Auftreten
von
Störfällen
besonders
relevante
und
geeignete
Parameter.
The
pressure
in
the
plant
space
18
or
the
difference
pressure
with
respect
to
the
operational
space
20
and
the
atmospheric
temperature
are
therefore
particularly
relevant
and
suitable
parameters
for
monitoring
the
nuclear
engineering
plant
4
for
the
occurrence
of
incidents.
EuroPat v2
Um
die
möglicherweise
im
Anlagenraum
18
vorherrschende
Temperaturstratifikation
angemessen
zu
berücksichtigen,
sind
die
Auslösetemperaturen
der
hoch
liegenden
Verschlussvorrichtungen
26
mit
etwa
90
°C
höher
gewählt
als
die
der
tief
liegenden,
die
etwa
65
°C
betragen.
In
order
to
adequately
take
into
account
the
possible
temperature
stratification
in
the
plant
space
18,
the
trigger
temperatures
of
the
high
closure
apparatuses
26
with
approximately
90°
C.
are
selected
to
be
higher
than
those
of
the
low
closure
apparatuses
26
at
approximately
65°
C.
Furthermore,
in
the
area
near
the
floor,
motor-actuated
overflow
flaps
38
are
installed
in
the
overflow
openings
22
c
located
there,
which
are
normally
kept
closed
by
an
electromotor
40
and
which
in
the
trigger
event,
i.e.
EuroPat v2
Die
hellen
Cluster
der
Karte
bilden
Neuronen,
die
im
Anlagenraum
sehr
nahe
beieinander
liegen,
sie
entsprechen
den
realen
Lastzuständen
der
Anlage.
The
light-colored
clusters
in
the
map
form
neurons
that
are
very
close
together
in
the
plant
space
and
correspond
to
the
real
load
states
of
the
plant.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
kerntechnische
Anlage,
insbesondere
einen
Druckwasserreaktor,
mit
einem
Sicherheitsbehälter,
dessen
Innenraum
durch
eine
gasdichte
Zwischenwand
in
einen
den
Reaktordruckbehälter
und
den
Primärkühlkreislauf
enthaltenden
Anlagenraum
und
in
einen
im
Normalbetrieb
begehbaren
Betriebsraum
unterteilt
ist,
wobei
in
der
Zwischenwand
eine
Mehrzahl
von
Überströmöffnungen
vorgesehen
ist.
Field
of
the
Invention
The
invention
relates
to
a
nuclear
engineering
plant,
in
particular
to
a
pressurized-water
reactor,
with
a
containment.
The
interior
of
which
is
divided
by
a
gas-tight
intermediate
wall
into
a
plant
space
containing
a
reactor
pressure
vessel
and
a
primary
cooling
circuit
and
into
an
operating
space
which
is
walkable
during
normal
operation.
EuroPat v2
Aber
auch
bei
kleineren
Leckquerschnitten,
die
nur
zu
einem
vergleichsweise
langsamen
Druckaufbau
im
Anlagenraum
führen,
können
sich
aufgrund
des
eingeschränkten
Ausdehnungsvolumens
lokal
begrenzt
kritische
Konzentrationen
zündfähiger
Gase
bzw.
explosive
Gasgemische
einstellen.
Even
with
smaller
leak
cross
sections
which
lead
only
to
a
comparatively
slow
build-up
in
pressure
in
the
plant
space,
critical
concentrations
of
ignitable
gases
or
explosive
gas
mixtures
can
arise
in
localized
fashion
due
to
the
limited
expansion
volume.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
waren
bislang
vor
allem
mit
Berstscheiben
verschlossene
Überströmöffnungen
in
der
Zwischenwand
zwischen
Anlagenraum
und
Betriebsraum
vorgesehen,
die
beim
Erreichen
des
Berstdrucks
öffnen.
To
this
end,
the
intermediate
wall
contains,
between
the
plant
space
and
the
operating
space,
overflow
openings
which
have
hitherto
been
closed
primarily
with
bursting
screens
and
which
open
when
the
bursting
pressure
is
reached.
EuroPat v2
Die
Zwischenwand
16
ist
in
der
Regel
vergleichsweise
massiver
Stahlbetonbauweise
ausgeführt,
so
dass
neben
der
lüftungsseitigen
Separierung
von
Betriebsraum
20
und
Anlagenraum
18
auch
noch
ein
nicht
unerheblicher
Abschirmeffekt
für
die
im
Inneren
des
18
freigesetzte
Strahlung
verwirklicht
ist.
The
intermediate
wall
16
is
generally
configured
in
a
comparatively
massive
steel
concrete
construction,
so
that
in
addition
to
the
ventilation-side
separation
of
operational
space
20
and
plant
space
18,
a
not
insignificant
screening
effect
against
the
radiation
which
is
released
inside
the
plant
space
18
is
also
still
realized.
EuroPat v2
Vor
dem
Entweichen
in
die
Umgebung
wird
die
aus
dem
Anlagenraum
18
abgesaugte
Raumluft
mit
Hilfe
einer
mehrstufigen,
in
die
Absaugleitung
30
geschalteten
Reinigungsvorrichtung
34,
die
eine
Anzahl
von
Aerosolund
Jodfiltern
umfasst,
gereinigt
und
dekontaminiert.
Before
it
escapes
into
the
surrounding
area,
the
air
sucked
off
from
the
plant
space
18
is
purified
and
decontaminated
with
the
aid
of
a
multistage
purifying
apparatus
34
which
is
connected
into
the
suction
line
30
and
contains
a
number
of
aerosol
and
iodine
filters.
EuroPat v2
Überdies
sind
durch
die
spezifische
Anordnung
der
Überströmöffnungen
22a,
22b,
22c
in
der
den
Anlagenraum
18
vom
Betriebsraum
20
abtrennenden
Zwischenwand
16
im
Auslösefall
optimierte
Strömungsverhältnisse
gewährleistet,
welche
eine
zügige
und
gleichmäßige
Verteilung
der
freigesetzten
zündfähigen
Gase
im
gesamten
Containment-Volumen
fördern.
Moreover,
the
specific
manner
in
which
the
overflow
openings
22
a,
22
b,
22
c
are
arranged
in
the
intermediate
wall
16
separating
the
plant
space
18
from
the
operating
space
20
ensures
in
the
trigger
event
optimized
flow
conditions
which
promote
rapid
and
uniform
distribution
of
the
released
ignitable
gases
in
the
entire
containment
volume.
EuroPat v2
Bei
einem
langsamen
Druckanstieg
im
Anlagenraum
öffnen
nämlich
bei
Erreichen
des
individuellen
Auslösedrucks
oder
Berstdrucks
in
der
Regel
nur
eine
oder
wenige
der
drucksensitiven
Verschlussvorrichtungen
oder
Berstelemente,
was
für
sich
genommen
eine
nur
unzulängliche
Raumöffnung
und
Vermischung
der
Containment-Atmosphäre
nach
sich
ziehen
könnte.
This
is
because,
in
the
case
of
a
slow
build-up
of
pressure
in
the
plant
space,
generally
only
one
or
few
of
the
pressure-sensitive
closure
apparatuses
or
bursting
elements
open
when
the
individual
trigger
pressure
or
bursting
pressure
is
reached,
which
in
itself
could
entail
an
only
inadequate
space
opening
and
mixing
of
the
containment
atmosphere.
EuroPat v2
Eine
Verschlussvorrichtung
kann
derart
ausgelegt
sein,
dass
sie
selbsttätig
öffnet,
sobald
der
Atmosphärendruck
im
Anlagenraum
einen
vorgegebenen
Auslösedruck
übersteigt.
Advantageously,
at
least
one
closure
apparatus
is
configured
such
that
it
opens
automatically
as
soon
as
the
atmosphere
pressure
in
the
plant
space
exceeds
a
predetermined
trigger
pressure.
EuroPat v2
Anstelle
einer
auf
einen
Absolutwert
des
Druckes
bezogenen
Auslösebedingung
kann
auch
ein
relatives
Kriterium
vorgesehen
sein,
derart,
dass
mindestens
eine
Verschlussvorrichtung
selbsttätig
öffnet,
sobald
die
Druckdifferenz
zwischen
Anlagenraum
und
Betriebsraum
einen
vorgegebenen
Auslösewert
überschreitet.
Rather
than
a
trigger
condition
relating
to
an
absolute
value
of
the
pressure,
it
is
also
possible
for
a
relative
criterion
to
be
used
such
that
at
least
one
closure
apparatus
opens
automatically
as
soon
as
the
pressure
difference
between
the
plant
space
and
the
operating
space
exceeds
a
predetermined
trigger
value.
EuroPat v2
Die
Auslösetemperatur
ist
zweckmäßigerweise
auf
die
normalbetrieblich
vorgesehene
Raumtemperatur
im
Anlagenraum,
die
vorteilhafterweise
durch
eine
Umluftkühlanlage
unterhalb
von
60
°C
gehalten
wird,
abgestimmt.
The
trigger
temperature
is
expediently
matched
to
the
room
temperature
in
the
plant
space
which
is
provided
for
normal
operation
and
is
advantageously
kept
below
60°
C.
by
an
air
recirculation
and
cooling
system.
EuroPat v2
Weiterhin
umfasst
die
kerntechnische
Anlage
eine
Absaugvorrichtung
für
die
im
Anlagenraum
befindliche
Raumluft
sowie
eine
der
Absaugvorrichtung
strömungsseitig
vor-
oder
nachgeschaltete
Reinigungsvorrichtung
zur
Reinigung
und
Dekontamination
der
abgesaugten
Raumluft.
Furthermore,
the
nuclear
engineering
plant
contains
a
suction
apparatus
for
the
air
which
is
in
the
plant
space
and
a
purifying
apparatus,
which
is
connected
upstream
or
downstream
on
the
flow
side
of
the
suction
apparatus,
for
purifying
and
decontaminating
the
sucked-off
air.
EuroPat v2
Normalbetrieblich
wird
somit
durch
die
Absaugung
der
Raumluft
aus
dem
Anlagenraum
dort
ein
leichter
Unterdruck
von
etwa
10
Pascal
oder
mehr
gegenüber
dem
Betriebsraum
erzeugt,
wobei
diese
Druckdifferenz
andererseits
den
zum
Bersten
der
Berstelemente
oder
sonstigen
druckabhängig
öffnenden
Verschlussvorrichtungen
führenden
Auslösewert
nicht
überschreiten
darf.
During
normal
operation,
a
slight
negative
pressure
of
approximately
10
Pascal
or
more
with
respect
to
the
operating
space
is
thus
produced
in
the
plant
space
due
to
the
air
being
sucked
off
from
the
plant
space,
wherein
the
pressure
difference
must
not
exceed
the
trigger
value
which
leads
to
bursting
of
the
bursting
elements
or
else
to
pressure-dependent
opening
of
the
closure
apparatuses.
EuroPat v2
Mit
dem
großzügigen
Anschlussbereich
und
den
neuen
Klemmen
konnten
wir
die
Agilos
im
bestehenden
Anlagenraum
innerhalb
weniger
Minuten
in
Betrieb
nehmen“,
erklärt
Rodriguez.
The
spacious
connection
area
and
the
new
terminals
enabled
us
to
install
the
Agilos
in
the
existing
services
room
and
have
them
up
and
running
in
just
a
couple
of
minutes,”
noted
Rodriguez.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Träger
für
die
Abdeckung
von
10
Stationen
der
U-Bahn
Linie
5
in
Mailand
für
den
Betriebshof,
für
die
Verbindungsstrecke
zwischen
der
Station
Bignami
und
dem
Betriebshof,
für
die
Realisierung
des
TBM
Saugschachts
und
den
Anlagenraum
"Keplero"
geliefert.
We
designed
and
supplied
the
beams
for
the
roofing
of
10
stations
of
line
5
of
the
Milan
underground,
for
the
depot,
the
connecting
stretch
between
the
Bignami
station
and
the
depot,
for
the
TBM
lift
shaft
and
the
"Keplero"
utility
room.
ParaCrawl v7.1