Translation of "Anlagekapital" in English

Das von Rußland benötigte Anlagekapital und Know-how muß letztlich jedoch die Privatwirtschaft bereitstellen.
Ultimately it is the private sector that must provide the investment capital and know-how that Russia needs.
TildeMODEL v2018

Was das vorhandene Anlagekapital anbetrifft, so ist Rationalisierung hier zentral wichtig.
As regards the existing capital stock, rationalization is crucial.
EUbookshop v2

Anlagekapital in Höhe von 100 000 PLN wurde im Ganzen eingezahlt.
The share capital of 100 000 z? was paid in full.
CCAligned v1

Es wird länger gespart, darum ist mehr Anlagekapital zu tiefen Zinsen vorhanden.
People are saving for longer, so there is more investment capital available at low interest rates.
ParaCrawl v7.1

Mehr und mehr Anlagekapital stand zur Verfügung.
More and more investment capital was available.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Unternehmen ihre Funktion, diese Unternehmen müssen bedeutendes Anlagekapital investieren durchführen.
For these firms to perform their function, these firms will need to invest significant investment capital.
ParaCrawl v7.1

Zusammen verwalten die befragten Investoren mehr als 1.200 Mrd. € Anlagekapital.
Collectively, the investors surveyed manage more than € 1,200 billion in total investment capital.
ParaCrawl v7.1

Wie bei allen Investitionen in Human- oder Anlagekapital könnte an der Spitze zu sinkenden Erträgen kommen.
Like all investments in human or fixed capital, there may be diminishing returns at high levels.
News-Commentary v14

Allerdings sind gerade bei diesen beiden Flotten die Wertschöpfung und das Anlagekapital pro Arbeitsplatz besonders niedrig.
But this two fleets for which value added and capital invested per job is among weakest.
TildeMODEL v2018

Die drei DI Komponenten Beteiligungskapital, sonstiges Anlagekapital und reinvestierte Gewinne sind dabei geographisch aufgegliedert.
It gives the geographical breakdown for the three FDI components: equity capital, other capital and reinvested earnings.
EUbookshop v2

Die drei Dl­Komponenten — Beteiligungska­pital, sonstiges Anlagekapital sowie reinvestierte Gewinne — sind dabei geographisch aufgeschlüsselt.
It gives the geographical break down of the three FDI components: equity capital, other capital and reinvested earnings.
EUbookshop v2

Die Industriezweige mit überdurchschnittlich hohen Anlagekapital investitionen beschäftigen im allgemeinen auch überdurchschnittlich viele Schichtarbeiter.
In general one finds a greater proportion of shiftwork.?iv in industries where the rate of investment in fixed capital is higher than the average.
EUbookshop v2

Nicht zuletzt kann man direkt in Unternehmen oder indirekt in CO2-Zertifikate investieren und Anlagekapital schaffen.
Last but not least, you can invest directly in companies or indirectly into CO2 certificates and create investment funds.
ParaCrawl v7.1

Ein Anlagekapital ist ein Einzelteil, das ein nützliches Leben von über einem Jahr hat.
A fixed asset is an item that has a useful life of over one year.
ParaCrawl v7.1

Das Anlagekapital für diese Kundengruppe stieg 2015 parallel zum Gesamtwachstum bei Triodos Bank Private Banking.
Investable assets for this client group grew in line with total growth of Triodos Bank Private Banking in 2015.
ParaCrawl v7.1

Eine Lieblingsphrase des japanischen Geschäftsplaners ist Hito-Kane-Mono oder Leute, Geld und Sachen (Anlagekapital).
A favorite phrase of Japanese business planners is hito-kane-mono, or people, money, and things (fixed assets).
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel für Europa ist hohes Wachstum und ein hohes Beschäftigungsniveau, und in einer Wirtschaft mit zunehmender Tendenz zur Globalisierung, wo die Länder Anlagekapital aus der ganzen Welt anziehen müssen, ist die Voraussetzung dafür Stabilität mit niedrigen Inflationsraten.
Our aim for Europe is high levels of growth and employment, and the precondition of that, in a global economy where countries have to draw their investment funds from all round the world, is stability with low inflation.
Europarl v8

Es hat in anderen Sektoren nicht funktioniert und wird die schon geschwächte finanzielle Situation des Landwirts weiter verschärfen, denn er muss ein größeres Anlagekapital auf seine Kosten halten und hohe Ausgaben für die Aufbewahrung und Konservierung des Produkts tragen.
It has not worked for other sectors, and will only aggravate the producer's financial situation. This will in any case be precarious, as the producer will have to bear the consequences of more capital being tied up and also the high costs of maintaining and preserving the product.
Europarl v8

Erstens wird die Industrie dazu angeregt, in die Herstellung von Ersatzteilen zu investieren, wofür normalerweise ein hohes Anlagekapital erforderlich ist.
Firstly, industry will be stimulated to invest in the manufacture of spare parts, which typically requires large amounts of fixed capital.
Europarl v8

Aber hinzu kommt, dass bekanntlich in Europa Massen von liquiden Mitteln vorhanden sind, die in Anlagekapital und Umstrukturierungen fließen, nicht aber in Investitionen.
But that is not all. Everyone knows that there are large sums of money flowing into portfolio investments and restructuring but not into industrial investment.
Europarl v8

Um einem weitestmöglichen Kreis , einschließlich KMU , den Zugang zu Anlagekapital zu erleichtern , müssen die beiden Prospektrichtlinien15 , von denen die erste 21 Jahre alt ist , völlig überarbeitet werden .
Facilitating the widest possible access to investment capital , including for SMEs , requires a complete overhaul of the two existing prospectus Directives15 , the first of which is 21 years old .
ECB v1

Diese Vision beruhte auf einer einfachen, brillanten Idee: durch das sichere Kapital der Gläubigerstaaten (zu jener Zeit primär der USA) unterlegte Kredite aufzunehmen und diese an Mitgliedstaaten zu vergeben, in denen das Anlagekapital knapp war und die Renditen hoch sein würden.
That vision was built on a simple and brilliant idea: to borrow against the secure capital of creditor members (at the time, primarily the US) and lend to members where investment capital was scarce and returns would be high.
News-Commentary v14

Ein stärkeres Wachstum in den Volkswirtschaften mit hohem Einkommen wird den Entwicklungsländern zudem Chancen eröffnen – z.B. durch eine erhöhte Importnachfrage und neue Quellen von Anlagekapital.
Stronger growth in high-income economies will also create opportunities for developing countries – for example, through increased import demand and new sources of investment.
News-Commentary v14

Sie schuf ein Überangebot an nach höheren Renditen strebendem Anlagekapital aus den entwickelten Ländern und ermöglichte daher den Schwellenvolkswirtschaften, ihren Weg starken Wachstums fortzusetzen.
It provided a surplus of yield-seeking capital from investors in developed countries, thereby allowing emerging economies to remain on high-growth trajectories.
News-Commentary v14