Translation of "Anlagekapital" in English
Das
von
Rußland
benötigte
Anlagekapital
und
Know-how
muß
letztlich
jedoch
die
Privatwirtschaft
bereitstellen.
Ultimately
it
is
the
private
sector
that
must
provide
the
investment
capital
and
know-how
that
Russia
needs.
TildeMODEL v2018
Was
das
vorhandene
Anlagekapital
anbetrifft,
so
ist
Rationalisierung
hier
zentral
wichtig.
As
regards
the
existing
capital
stock,
rationalization
is
crucial.
EUbookshop v2
Anlagekapital
in
Höhe
von
100
000
PLN
wurde
im
Ganzen
eingezahlt.
The
share
capital
of
100
000
z?
was
paid
in
full.
CCAligned v1
Es
wird
länger
gespart,
darum
ist
mehr
Anlagekapital
zu
tiefen
Zinsen
vorhanden.
People
are
saving
for
longer,
so
there
is
more
investment
capital
available
at
low
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Mehr
und
mehr
Anlagekapital
stand
zur
Verfügung.
More
and
more
investment
capital
was
available.
ParaCrawl v7.1
Damit
diese
Unternehmen
ihre
Funktion,
diese
Unternehmen
müssen
bedeutendes
Anlagekapital
investieren
durchführen.
For
these
firms
to
perform
their
function,
these
firms
will
need
to
invest
significant
investment
capital.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
verwalten
die
befragten
Investoren
mehr
als
1.200
Mrd.
€
Anlagekapital.
Collectively,
the
investors
surveyed
manage
more
than
€
1,200
billion
in
total
investment
capital.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
allen
Investitionen
in
Human-
oder
Anlagekapital
könnte
an
der
Spitze
zu
sinkenden
Erträgen
kommen.
Like
all
investments
in
human
or
fixed
capital,
there
may
be
diminishing
returns
at
high
levels.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
gerade
bei
diesen
beiden
Flotten
die
Wertschöpfung
und
das
Anlagekapital
pro
Arbeitsplatz
besonders
niedrig.
But
this
two
fleets
for
which
value
added
and
capital
invested
per
job
is
among
weakest.
TildeMODEL v2018
Die
drei
DI
Komponenten
Beteiligungskapital,
sonstiges
Anlagekapital
und
reinvestierte
Gewinne
sind
dabei
geographisch
aufgegliedert.
It
gives
the
geographical
breakdown
for
the
three
FDI
components:
equity
capital,
other
capital
and
reinvested
earnings.
EUbookshop v2
Die
drei
DlKomponenten
—
Beteiligungskapital,
sonstiges
Anlagekapital
sowie
reinvestierte
Gewinne
—
sind
dabei
geographisch
aufgeschlüsselt.
It
gives
the
geographical
break
down
of
the
three
FDI
components:
equity
capital,
other
capital
and
reinvested
earnings.
EUbookshop v2
Die
Industriezweige
mit
überdurchschnittlich
hohen
Anlagekapital
investitionen
beschäftigen
im
allgemeinen
auch
überdurchschnittlich
viele
Schichtarbeiter.
In
general
one
finds
a
greater
proportion
of
shiftwork.?iv
in
industries
where
the
rate
of
investment
in
fixed
capital
is
higher
than
the
average.
EUbookshop v2
Nicht
zuletzt
kann
man
direkt
in
Unternehmen
oder
indirekt
in
CO2-Zertifikate
investieren
und
Anlagekapital
schaffen.
Last
but
not
least,
you
can
invest
directly
in
companies
or
indirectly
into
CO2
certificates
and
create
investment
funds.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anlagekapital
ist
ein
Einzelteil,
das
ein
nützliches
Leben
von
über
einem
Jahr
hat.
A
fixed
asset
is
an
item
that
has
a
useful
life
of
over
one
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Anlagekapital
für
diese
Kundengruppe
stieg
2015
parallel
zum
Gesamtwachstum
bei
Triodos
Bank
Private
Banking.
Investable
assets
for
this
client
group
grew
in
line
with
total
growth
of
Triodos
Bank
Private
Banking
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lieblingsphrase
des
japanischen
Geschäftsplaners
ist
Hito-Kane-Mono
oder
Leute,
Geld
und
Sachen
(Anlagekapital).
A
favorite
phrase
of
Japanese
business
planners
is
hito-kane-mono,
or
people,
money,
and
things
(fixed
assets).
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
für
Europa
ist
hohes
Wachstum
und
ein
hohes
Beschäftigungsniveau,
und
in
einer
Wirtschaft
mit
zunehmender
Tendenz
zur
Globalisierung,
wo
die
Länder
Anlagekapital
aus
der
ganzen
Welt
anziehen
müssen,
ist
die
Voraussetzung
dafür
Stabilität
mit
niedrigen
Inflationsraten.
Our
aim
for
Europe
is
high
levels
of
growth
and
employment,
and
the
precondition
of
that,
in
a
global
economy
where
countries
have
to
draw
their
investment
funds
from
all
round
the
world,
is
stability
with
low
inflation.
Europarl v8
Es
hat
in
anderen
Sektoren
nicht
funktioniert
und
wird
die
schon
geschwächte
finanzielle
Situation
des
Landwirts
weiter
verschärfen,
denn
er
muss
ein
größeres
Anlagekapital
auf
seine
Kosten
halten
und
hohe
Ausgaben
für
die
Aufbewahrung
und
Konservierung
des
Produkts
tragen.
It
has
not
worked
for
other
sectors,
and
will
only
aggravate
the
producer's
financial
situation.
This
will
in
any
case
be
precarious,
as
the
producer
will
have
to
bear
the
consequences
of
more
capital
being
tied
up
and
also
the
high
costs
of
maintaining
and
preserving
the
product.
Europarl v8
Erstens
wird
die
Industrie
dazu
angeregt,
in
die
Herstellung
von
Ersatzteilen
zu
investieren,
wofür
normalerweise
ein
hohes
Anlagekapital
erforderlich
ist.
Firstly,
industry
will
be
stimulated
to
invest
in
the
manufacture
of
spare
parts,
which
typically
requires
large
amounts
of
fixed
capital.
Europarl v8
Aber
hinzu
kommt,
dass
bekanntlich
in
Europa
Massen
von
liquiden
Mitteln
vorhanden
sind,
die
in
Anlagekapital
und
Umstrukturierungen
fließen,
nicht
aber
in
Investitionen.
But
that
is
not
all.
Everyone
knows
that
there
are
large
sums
of
money
flowing
into
portfolio
investments
and
restructuring
but
not
into
industrial
investment.
Europarl v8
Um
einem
weitestmöglichen
Kreis
,
einschließlich
KMU
,
den
Zugang
zu
Anlagekapital
zu
erleichtern
,
müssen
die
beiden
Prospektrichtlinien15
,
von
denen
die
erste
21
Jahre
alt
ist
,
völlig
überarbeitet
werden
.
Facilitating
the
widest
possible
access
to
investment
capital
,
including
for
SMEs
,
requires
a
complete
overhaul
of
the
two
existing
prospectus
Directives15
,
the
first
of
which
is
21
years
old
.
ECB v1
Diese
Vision
beruhte
auf
einer
einfachen,
brillanten
Idee:
durch
das
sichere
Kapital
der
Gläubigerstaaten
(zu
jener
Zeit
primär
der
USA)
unterlegte
Kredite
aufzunehmen
und
diese
an
Mitgliedstaaten
zu
vergeben,
in
denen
das
Anlagekapital
knapp
war
und
die
Renditen
hoch
sein
würden.
That
vision
was
built
on
a
simple
and
brilliant
idea:
to
borrow
against
the
secure
capital
of
creditor
members
(at
the
time,
primarily
the
US)
and
lend
to
members
where
investment
capital
was
scarce
and
returns
would
be
high.
News-Commentary v14
Ein
stärkeres
Wachstum
in
den
Volkswirtschaften
mit
hohem
Einkommen
wird
den
Entwicklungsländern
zudem
Chancen
eröffnen
–
z.B.
durch
eine
erhöhte
Importnachfrage
und
neue
Quellen
von
Anlagekapital.
Stronger
growth
in
high-income
economies
will
also
create
opportunities
for
developing
countries
–
for
example,
through
increased
import
demand
and
new
sources
of
investment.
News-Commentary v14
Sie
schuf
ein
Überangebot
an
nach
höheren
Renditen
strebendem
Anlagekapital
aus
den
entwickelten
Ländern
und
ermöglichte
daher
den
Schwellenvolkswirtschaften,
ihren
Weg
starken
Wachstums
fortzusetzen.
It
provided
a
surplus
of
yield-seeking
capital
from
investors
in
developed
countries,
thereby
allowing
emerging
economies
to
remain
on
high-growth
trajectories.
News-Commentary v14