Translation of "Anlagebeschränkungen" in English
Die
Einführung
von
Anlagebeschränkungen
ergibt
sich
aus
der
Notwendigkeit,
die
Liquiditätsrisiken
der
Emittenten
zu
begrenzen.
The
introduction
of
limits
on
investments
reflects
the
need
to
contain
the
exposure
to
liquidity
risks
of
issuers.
EUbookshop v2
Die
gegenwärtige
Situation
stellt
sich
jedoch
ganz
anders
dar.
Wir
müssen
nämlich
feststellen,
daß
die
Pensionsfonds
häufig
strengen
Anlagebeschränkungen
unterliegen.
The
current
situation
is
quite
different:
it
has
to
be
said
that
in
many
cases,
pension
funds
face
severe
restrictions
in
respect
of
investments.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
könnte
eine
ausgewogene
Lösung
durch
eine
flexiblere
Regelung
der
Anlagebeschränkungen
als
in
der
gegenwärtig
geltenden
Richtlinie
2000/46
/
EG
erreicht
werden
.
In
this
regard
,
a
well
balanced
solution
could
be
achieved
by
providing
a
more
flexible
regime
of
investment
limitations
than
currently
set
by
Directive
2000/46
/
EC
.
ECB v1
Die
volle
Liberalisierung
der
bestehenden
Anlagebeschränkungen
gemäß
dem
Richtlinienvorschlag
würde
eine
Änderung
erfordern
,
die
zusätzliche
aufsichtliche
Sicherungsmaßnahmen
zur
Folge
hätte
.
Full
liberalisation
of
the
existing
investment
limitations
,
as
contained
in
the
proposed
directive
,
would
require
an
amendment
which
would
impose
additional
supervisory
safeguards
.
3.6
.
ECB v1
Demzufolge
würde
die
Einführung
starrer
Regeln,
die
durch
formelle
Anlagebeschränkungen
auferlegt
würden,
auf
kurze
Sicht
vorteilhafte
Effekte,
auf
lange
Sicht
jedoch
wesentliche
Risiken
hervorbringen.
As
a
result,
introducing
rigidity
by
means
of
formal
limits
would
be
beneficial
in
the
short
term,
but
would
create
substantial
risks
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Da
die
neuen
Bewertungsstandards
den
Kredit-
und
Liquiditätsmerkmalen
der
Vermögenswerte
ordnungsgemäß
Rechnung
tragen,
die
Solvenzkapitalanforderung
alle
quantifizierbaren
Risiken
auffängt
und
alle
Anlagen
dem
Grundsatz
der
kaufmännischen
Vorsicht
unterliegen,
werden
quantitative
Anlagebeschränkungen
und
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
von
Vermögenswerten
nicht
beibehalten.
As
the
new
valuation
standards
take
due
account
of
credit
and
liquidity
characteristics
of
assets,
as
the
Solvency
Capital
Requirement
captures
all
quantifiable
risks,
and
as
all
investments
are
subject
to
the
"prudent
person"
principle,
quantitative
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria
will
not
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
die
von
der
Kommission
in
Aussicht
gestellten
Maßnahmen
willkommen7:
gegenseitige
Anerkennung
von
Börsenprospekten,
Finanzierung
nicht
notierter
Jungunternehmen,
einheitliche
Grundsätze
der
Unternehmensverfassung,
größere
Transparenz
der
Jahresabschlüsse,
Aufheben
von
Anlagebeschränkungen
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
einander
ähnliche
Finanzprodukte.
The
measures
proposed
by
the
Commission
are
therefore
welcome7:
mutual
recognition
of
prospectuses,
financing
unlisted
start-ups,
uniform
principles
of
corporate
governance,
greater
transparency
of
accounts,
elimination
of
restrictions
on
investment,
and
conditions
of
perfect
competition
among
similar
financial
products.
TildeMODEL v2018
Der
neue
risikobasierte
Ansatz
stellt
die
Idee
der
quantitativen
Anlagebeschränkungen
und
die
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
von
Vermögenswerten
grundsätzlich
nicht
in
Frage.
As
a
matter
of
principle,
the
new
risk-based
approach
does
not
comprise
the
concept
of
quantitative
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria.
TildeMODEL v2018
Erstens
geht
aus
dem
OPC-Bericht
hervor,
dass
die
Einführung
des
in
Artikel
18
Absatz
1
genannten
„allgemeinen
Vorsichtsprinzips“
Auswirkungen
auf
den
Rechtsrahmen
vieler
Mitgliedstaaten
hatte,
und
dass,
obwohl
quantitative
Anlagebeschränkungen
immer
noch
eine
wichtige
Rolle
spielen,
nun
den
qualitativen
Aspekten
der
Anlagevorschriften
mehr
Beachtung
geschenkt
wird.
First,
the
OPC
Report
finds
that
the
introduction
of
the
'prudent
person'
rule
referred
to
in
Article
18(1)
has
had
an
impact
on
the
regulatory
framework
in
many
Member
States
and
that,
although
quantitative
investment
limits
still
play
an
important
role,
more
attention
was
being
paid
now
to
qualitative
aspects
of
the
investment
rules.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
sollte
es
möglich
sein,
Anlagebeschränkungen
und
Kriterien
hinsichtlich
der
Anrechnungsfähigkeit
von
Vermögenswerten
einzuführen,
um
Risiken
zu
erfassen,
die
durch
ein
Untermodul
der
Standardformel
nicht
hinreichend
erfasst
werden.
It
should
however
be
possible
to
introduce
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria
to
address
risks
which
are
not
adequately
covered
by
a
sub-module
of
the
standard
formula.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Richtlinie
2011/61/EU
keine
Anlagebeschränkungen
für
AIF
vorsieht,
ist
ein
wirksames
Management
der
vom
einzelnen
AIF
übernommenen
Risiken
nur
möglich,
wenn
von
den
AIFM
im
Voraus
Risikolimits
festgelegt
wurden.
Although
Directive
2011/61/EU
does
not
impose
any
investment
restrictions
on
AIFs,
the
risks
incurred
by
each
AIF
cannot
be
managed
effectively
if
the
risk
limits
have
not
been
set
in
advance
by
AIFMs.
DGT v2019
Beschreibung
des
Anlageziels
und
der
Anlagepolitik
(einschließlich
etwaiger
Anlagebeschränkungen),
die
der
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
verfolgt,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
genutzten
Instrumente.
A
description
of
the
investment
objective
and
policy,
including
any
investment
restrictions,
which
the
collective
investment
undertaking
will
pursue
with
a
description
of
the
instruments
used.
DGT v2019
Der
neue
risikobasierte
Ansatz
schließt
das
Konzept
der
quantitativen
Anlagebeschränkungen
und
die
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
von
Vermögenswerten
grundsätzlich
nicht
ein.
As
a
matter
of
principle,
the
new
risk-based
approach
does
not
comprise
the
concept
of
quantitative
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria.
DGT v2019
Dabei
sollte
beispielsweise
überprüft
werden,
ob
die
Anlagen
des
AIF
mit
den
in
seinen
Vertragsbedingungen
und
Emissionsunterlagen
dargelegten
Anlagestrategien
in
Einklang
stehen,
und
sollte
gewährleistet
werden,
dass
der
AIF
nicht
gegen
etwaige
für
ihn
geltende
Anlagebeschränkungen
verstößt.
This
covers
areas
such
as
checking
that
the
AIF’s
investments
are
consistent
with
its
investment
strategies
as
described
in
the
AIF’s
rules
and
offering
documents
and
ensuring
that
the
AIF
does
not
breach
its
investment
restrictions,
if
any.
DGT v2019
Die
Verwahrstelle
wird
insbesondere
überwachen,
ob
der
AIF
die
in
seinen
Emissionsunterlagen
festgelegten
Anlagebeschränkungen
und
Beschränkungen
von
Hebelfinanzierungen
einhält.
In
particular,
the
depositary
shall
monitor
the
AIF’s
compliance
with
investment
restrictions
and
leverage
limits
set
in
the
AIF’s
offering
documents.
DGT v2019
Die
Kommission
vertritt
daher
den
Standpunkt,
dass
gesetzliche
Anlagebeschränkungen
für
offene
Pensionsfonds
dem
Grundsatz
des
freien
Kapitalverkehrs
zuwiderlaufen
und
dieser
Verstoß
nicht
zu
rechtfertigen
ist.
The
Commission
consequently
takes
the
view
that
investment
limits
imposed
by
the
Law
on
OPFs
are
contrary
to
the
principle
of
free
movement
of
capital
and
that
there
is
no
justification
for
this
violation.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
der
Grundsatz
angewandt
wird,
konnten
die
Fonds
in
den
letzten
fünfzehn
Jahren
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
ihre
Sicherheit
doppelte
Renditen
im
Vergleich
zu
den
Fonds
erwirtschaften,
die
einheitliche
quantitative
Anlagebeschränkungen
anwenden.
In
Member
States
where
this
principle
is
in
place,
funds
have
managed
to
achieve
returns
over
the
past
15
years,
which
were
twice
as
good
as
the
returns
achieved
by
funds
applying
uniform
quantitative
investment
restrictions,
without
any
detrimental
effects
on
the
security
of
these
funds.
TildeMODEL v2018
In
sehr
zahlreichen
Kommentaren
zum
Grünbuch
wurde
die
Kommission
daher
aufgefordert,
Rechtsvorschriften
vorzulegen,
um
diese
Anlagebeschränkungen
zu
beseitigen
und
sie
durch
harmonisierte
Anlagevorschriften
entsprechend
dem
„Sorgfaltsprinzip"
zu
ersetzen.
A
very
large
proportion
of
comments
on
the
Green
Paper
therefore
called
upon
the
Commission
to
legislate
to
tackle
these
investment
restrictions
and
replace
them
with
harmonised
rules
on
investment
safeguards.
TildeMODEL v2018
Diese
Anlagebeschränkungen
ziehen
für
expandierende
Unternehmen
erwiesenermaßen
strengere
Kapitalanforderungen
nach
sich
als
die
Eigenkapitalrichtlinie
sie
für
Kreditinstitute
vorschreibt.
Evidence
showed
that
current
limitations
of
investments
leads
for
growing
companies
to
more
stringent
capital
requirements
then
those
for
credit
institutions
under
the
capital
requirements
directive.
TildeMODEL v2018
Dieses
wird
durch
strenge
Anlagebeschränkungen,
Kapital-
und
Offenlegungsanforderungen
sowie
durch
die
Verwahrung
von
Vermögenswerten
und
eine
Beaufsichtigung
der
Fonds
bewerkstelligt,
die
von
einer
unabhängigen
Verwahrstelle
vorgenommen
wird.
This
is
achieved
through
strict
investment
limits,
capital
and
disclosure
requirements,
as
well
as
asset
safe-keeping
and
fund
oversight
provided
by
an
independent
depositary.
TildeMODEL v2018
Falls
jedoch,
wie
in
Anbetracht
der
Marktentwicklung
möglich,
neue
Risiken
auftreten,
die
nicht
unter
die
Standardformel
zur
Ermittlung
der
Solvenzkapitalanforderung
fallen,
gibt
Artikel
109
Absatz
2
der
Kommission
die
Möglichkeit,
vorübergehende
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen,
in
denen
quantitative
Anlagebeschränkungen
und
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
von
Vermögenswerten
festgelegt
werden,
während
die
Formel
aktualisiert
wird.
However,
in
the
light
of
market
developments,
if
new
risks
emerge
which
are
not
covered
by
the
Solvency
Capital
Requirement
standard
formula,
Article
109(2)
enables
the
Commission
to
adopt
temporary
implementing
measures
laying
down
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria
whilst
the
formula
is
being
updated.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
ersten
Vorschlag
vom
17.
Juli
1998
hatte
die
Kommission
Artikel
22
unverändert
gelassen
und
spezielle
Anlagebeschränkungen
für
Indizes
nachbildende
Fonds
(Artikel
22
a),
Fonds,
die
Anteile
anderer
Organismen
erwerben
(Artikel
24),
und
Fonds,
die
in
Bankeinlagen
investieren
(Artikel
24
a),
eingeführt.
Article
22
was
not
changed
by
the
Commission's
initial
proposal
of
17
July
1998,
which
elsewhere
introduced
specific
investment
limits
for
index?tracking
funds
(Article
22a),
funds
of
funds
(Article
24)
and
funds
invested
in
bank
deposits
(Article
24a).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
die
OGAW
an
formelle
Anlagebeschränkungen
halten
müssen,
sie
langfristig
Probleme
haben
werden,
mit
den
Innovationen
im
Finanzbereich
und
komplizierteren
Vertriebssystemen
Schritt
zu
halten.
However,
the
Commission
feels
that,
with
its
reliance
on
formal
investment
limits,
UCITS
may
struggle
in
the
longer
term
to
keep
pace
with
financial
innovation
and
more
complex
distribution
systems.
TildeMODEL v2018
Falls
jedoch,
wie
in
Anbetracht
der
Marktentwicklung
möglich,
neue
Risiken
auftreten,
die
nicht
unter
die
Standardformel
zur
Ermittlung
der
Solvenzkapitalanforderung
fallen,
gibt
Artikel
108
Absatz
2
der
Kommission
die
Möglichkeit,
vorübergehende
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen,
in
denen
quantitative
Anlagebeschränkungen
und
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
von
Vermögenswerten
festgelegt
werden,
während
die
Formel
aktualisiert
wird.
However,
in
the
light
of
market
developments,
if
new
risks
emerge
which
are
not
covered
by
the
Solvency
Capital
Requirement
standard
formula,
Article
108(2)
enables
the
Commission
to
adopt
temporary
implementing
measures
laying
down
investment
limits
and
asset
eligibility
criteria
whilst
the
formula
is
being
updated.
TildeMODEL v2018
Stellt
ein
starkes
Festhalten
an
den
formellen
Anlagebeschränkungen
einen
akzeptablen
Ansatz
für
die
Gewährleistung
eines
hohen
Anlegerschutzniveaus
dar?
Does
heavy
reliance
on
formal
investment
limits
represent
a
sustainable
approach
to
delivering
high
levels
of
investor
protection?
TildeMODEL v2018
Außerdem
würde
der
Vorschlag
Obergrenzen
für
quantitative
Anlagebeschränkungen
vorsehen,
so
dass
die
Fonds
in
einem
ausreichend
liberalen
Umfeld
arbeiten
können.
Moreover,
the
proposal
would
impose
ceilings
on
quantitative
investment
limits,
so
that
funds
could
operate
in
a
sufficiently
liberal
environment.
TildeMODEL v2018
Zu
strenge
Anlagebeschränkungen
wirken
sich
erfahrungsgemäß
allzu
nachteilig
auf
die
Erträge
der
Pensionsfonds
aus,
ohne
deren
Sicherheit
zu
erhöhen.
Experience
has
shown
that
over-restrictive
investment
rules
have
considerably
harmed
the
yields
of
pensions
funds
without
any
gains
in
security.
TildeMODEL v2018
Anlagebeschränkungen
eignen
sich
besser
zur
Sicherung,
da
dadurch
das
Risiko
einer
übermäßigen
Konzentration
auf
bestimmte
Kategorien
von
Vermögenswerten
reduziert
wird
und
mit
Bestimmungen
zur
Streuung
die
Art
der
Vermögenswerte
festgelegt
werden
können,
in
die
der
Fonds
investieren
darf.
Investment
restrictions
are
better
implemented
as
safeguard
systems,
reducing
the
risk
of
excess
concentration
in
certain
categories
of
assets,
and
as
diversification
requirements
regarding
the
class
of
assets
in
which
the
fund
may
invest.
EUbookshop v2