Translation of "Anlagebeschränkungen" in English

Die Einführung von Anlagebeschränkungen ergibt sich aus der Notwendigkeit, die Liquiditätsrisiken der Emittenten zu begrenzen.
The introduction of limits on investments reflects the need to contain the exposure to liquidity risks of issuers.
EUbookshop v2

Die gegenwärtige Situation stellt sich jedoch ganz anders dar. Wir müssen nämlich feststellen, daß die Pensionsfonds häufig strengen Anlagebeschränkungen unterliegen.
The current situation is quite different: it has to be said that in many cases, pension funds face severe restrictions in respect of investments.
Europarl v8

In dieser Hinsicht könnte eine ausgewogene Lösung durch eine flexiblere Regelung der Anlagebeschränkungen als in der gegenwärtig geltenden Richtlinie 2000/46 / EG erreicht werden .
In this regard , a well balanced solution could be achieved by providing a more flexible regime of investment limitations than currently set by Directive 2000/46 / EC .
ECB v1

Die volle Liberalisierung der bestehenden Anlagebeschränkungen gemäß dem Richtlinienvorschlag würde eine Änderung erfordern , die zusätzliche aufsichtliche Sicherungsmaßnahmen zur Folge hätte .
Full liberalisation of the existing investment limitations , as contained in the proposed directive , would require an amendment which would impose additional supervisory safeguards . 3.6 .
ECB v1

Demzufolge würde die Einführung starrer Regeln, die durch formelle Anlagebeschränkungen auferlegt würden, auf kurze Sicht vorteilhafte Effekte, auf lange Sicht jedoch wesentliche Risiken hervorbringen.
As a result, introducing rigidity by means of formal limits would be beneficial in the short term, but would create substantial risks in the long term.
TildeMODEL v2018

Da die neuen Bewertungsstandards den Kredit- und Liquiditätsmerkmalen der Vermögenswerte ordnungsgemäß Rechnung tragen, die Solvenzkapitalanforderung alle quantifizierbaren Risiken auffängt und alle Anlagen dem Grundsatz der kaufmännischen Vorsicht unterliegen, werden quantitative Anlagebeschränkungen und Kriterien für die Zulässigkeit von Vermögenswerten nicht beibehalten.
As the new valuation standards take due account of credit and liquidity characteristics of assets, as the Solvency Capital Requirement captures all quantifiable risks, and as all investments are subject to the "prudent person" principle, quantitative investment limits and asset eligibility criteria will not be maintained.
TildeMODEL v2018

Daher sind die von der Kommission in Aussicht gestellten Maß­nahmen willkommen7: gegenseitige Anerkennung von Börsenprospekten, Finanzierung nicht notier­ter Jungunternehmen, einheitliche Grundsätze der Unternehmensverfassung, größere Transparenz der Jahresabschlüsse, Aufheben von Anlagebeschränkungen und gleiche Wettbewerbsbedingungen für einander ähnliche Finanzprodukte.
The measures proposed by the Commission are therefore welcome7: mutual recognition of prospectuses, financing unlisted start-ups, uniform principles of corporate governance, greater transparency of accounts, elimination of restrictions on investment, and conditions of perfect competition among similar financial products.
TildeMODEL v2018

Der neue risikobasierte Ansatz stellt die Idee der quantitativen Anlagebeschränkungen und die Kriterien für die Zulässigkeit von Vermögenswerten grundsätzlich nicht in Frage.
As a matter of principle, the new risk-based approach does not comprise the concept of quantitative investment limits and asset eligibility criteria.
TildeMODEL v2018

Erstens geht aus dem OPC-Bericht hervor, dass die Einführung des in Artikel 18 Absatz 1 genannten „allgemeinen Vorsichtsprinzips“ Auswirkungen auf den Rechtsrahmen vieler Mitgliedstaaten hatte, und dass, obwohl quantitative Anlagebeschränkungen immer noch eine wichtige Rolle spielen, nun den qualitativen Aspekten der Anlagevorschriften mehr Beachtung geschenkt wird.
First, the OPC Report finds that the introduction of the 'prudent person' rule referred to in Article 18(1) has had an impact on the regulatory framework in many Member States and that, although quantitative investment limits still play an important role, more attention was being paid now to qualitative aspects of the investment rules.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl sollte es möglich sein, Anlagebeschränkungen und Kriterien hinsichtlich der Anrechnungsfähigkeit von Vermögenswerten einzuführen, um Risiken zu erfassen, die durch ein Untermodul der Standardformel nicht hinreichend erfasst werden.
It should however be possible to introduce investment limits and asset eligibility criteria to address risks which are not adequately covered by a sub-module of the standard formula.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Richtlinie 2011/61/EU keine Anlagebeschränkungen für AIF vorsieht, ist ein wirksames Management der vom einzelnen AIF übernommenen Risiken nur möglich, wenn von den AIFM im Voraus Risikolimits festgelegt wurden.
Although Directive 2011/61/EU does not impose any investment restrictions on AIFs, the risks incurred by each AIF cannot be managed effectively if the risk limits have not been set in advance by AIFMs.
DGT v2019

Beschreibung des Anlageziels und der Anlagepolitik (einschließlich etwaiger Anlagebeschränkungen), die der Organismus für gemeinsame Anlagen verfolgt, einschließlich einer Beschreibung der genutzten Instrumente.
A description of the investment objective and policy, including any investment restrictions, which the collective investment undertaking will pursue with a description of the instruments used.
DGT v2019

Der neue risikobasierte Ansatz schließt das Konzept der quantitativen Anlagebeschränkungen und die Kriterien für die Zulässigkeit von Vermögenswerten grundsätzlich nicht ein.
As a matter of principle, the new risk-based approach does not comprise the concept of quantitative investment limits and asset eligibility criteria.
DGT v2019

Dabei sollte beispielsweise überprüft werden, ob die Anlagen des AIF mit den in seinen Vertragsbedingungen und Emissionsunterlagen dargelegten Anlagestrategien in Einklang stehen, und sollte gewährleistet werden, dass der AIF nicht gegen etwaige für ihn geltende Anlagebeschränkungen verstößt.
This covers areas such as checking that the AIF’s investments are consistent with its investment strategies as described in the AIF’s rules and offering documents and ensuring that the AIF does not breach its investment restrictions, if any.
DGT v2019

Die Verwahrstelle wird insbesondere überwachen, ob der AIF die in seinen Emissionsunterlagen festgelegten Anlagebeschränkungen und Beschränkungen von Hebelfinanzierungen einhält.
In particular, the depositary shall monitor the AIF’s compliance with investment restrictions and leverage limits set in the AIF’s offering documents.
DGT v2019

Die Kommission vertritt daher den Standpunkt, dass gesetzliche Anlagebeschränkungen für offene Pensionsfonds dem Grundsatz des freien Kapitalverkehrs zuwiderlaufen und dieser Verstoß nicht zu rechtfertigen ist.
The Commission consequently takes the view that investment limits imposed by the Law on OPFs are contrary to the principle of free movement of capital and that there is no justification for this violation.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten, in denen der Grundsatz angewandt wird, konnten die Fonds in den letzten fünfzehn Jahren ohne nachteilige Auswirkungen auf ihre Sicherheit doppelte Renditen im Vergleich zu den Fonds erwirtschaften, die einheitliche quantitative Anlagebeschränkungen anwenden.
In Member States where this principle is in place, funds have managed to achieve returns over the past 15 years, which were twice as good as the returns achieved by funds applying uniform quantitative investment restrictions, without any detrimental effects on the security of these funds.
TildeMODEL v2018

In sehr zahlreichen Kommentaren zum Grünbuch wurde die Kommission daher aufgefordert, Rechtsvorschriften vorzulegen, um diese Anlagebeschränkungen zu beseitigen und sie durch harmonisierte Anlagevorschriften entsprechend dem „Sorgfaltsprinzip" zu ersetzen.
A very large proportion of comments on the Green Paper therefore called upon the Commission to legislate to tackle these investment restrictions and replace them with harmonised rules on investment safeguards.
TildeMODEL v2018

Diese Anlagebeschränkungen ziehen für expandierende Unternehmen erwiesenermaßen strengere Kapitalanforderungen nach sich als die Eigenkapitalrichtlinie sie für Kreditinstitute vorschreibt.
Evidence showed that current limitations of investments leads for growing companies to more stringent capital requirements then those for credit institutions under the capital requirements directive.
TildeMODEL v2018

Dieses wird durch strenge Anlagebeschränkungen, Kapital- und Offenlegungsanforderungen sowie durch die Verwahrung von Vermögenswerten und eine Beaufsichtigung der Fonds bewerkstelligt, die von einer unabhängigen Verwahrstelle vorgenommen wird.
This is achieved through strict investment limits, capital and disclosure requirements, as well as asset safe-keeping and fund oversight provided by an independent depositary.
TildeMODEL v2018

Falls jedoch, wie in Anbetracht der Marktentwicklung möglich, neue Risiken auftreten, die nicht unter die Standardformel zur Ermittlung der Solvenzkapitalanforderung fallen, gibt Artikel 109 Absatz 2 der Kommission die Möglichkeit, vorübergehende Durchführungsbestimmungen zu erlassen, in denen quantitative Anlagebeschränkungen und Kriterien für die Zulässigkeit von Vermögenswerten festgelegt werden, während die Formel aktualisiert wird.
However, in the light of market developments, if new risks emerge which are not covered by the Solvency Capital Requirement standard formula, Article 109(2) enables the Commission to adopt temporary implementing measures laying down investment limits and asset eligibility criteria whilst the formula is being updated.
TildeMODEL v2018

In ihrem ersten Vorschlag vom 17. Juli 1998 hatte die Kommission Artikel 22 unverändert gelassen und spezielle Anlagebeschränkungen für Indizes nachbildende Fonds (Artikel 22 a), Fonds, die Anteile anderer Organismen erwerben (Artikel 24), und Fonds, die in Bankeinlagen investieren (Artikel 24 a), eingeführt.
Article 22 was not changed by the Commission's initial proposal of 17 July 1998, which elsewhere introduced specific investment limits for index?tracking funds (Article 22a), funds of funds (Article 24) and funds invested in bank deposits (Article 24a).
TildeMODEL v2018

Die Kommission vertritt jedoch die Auffassung, dass angesichts der Tatsache, dass sich die OGAW an formelle Anlagebeschränkungen halten müssen, sie langfristig Probleme haben werden, mit den Innovationen im Finanzbereich und komplizierteren Vertriebssystemen Schritt zu halten.
However, the Commission feels that, with its reliance on formal investment limits, UCITS may struggle in the longer term to keep pace with financial innovation and more complex distribution systems.
TildeMODEL v2018

Falls jedoch, wie in Anbetracht der Marktentwicklung möglich, neue Risiken auftreten, die nicht unter die Standardformel zur Ermittlung der Solvenzkapitalanforderung fallen, gibt Artikel 108 Absatz 2 der Kommission die Möglichkeit, vorübergehende Durchführungsbestimmungen zu erlassen, in denen quantitative Anlagebeschränkungen und Kriterien für die Zulässigkeit von Vermögenswerten festgelegt werden, während die Formel aktualisiert wird.
However, in the light of market developments, if new risks emerge which are not covered by the Solvency Capital Requirement standard formula, Article 108(2) enables the Commission to adopt temporary implementing measures laying down investment limits and asset eligibility criteria whilst the formula is being updated.
TildeMODEL v2018

Stellt ein starkes Festhalten an den formellen Anlagebeschränkungen einen akzeptablen Ansatz für die Gewährleistung eines hohen Anlegerschutzniveaus dar?
Does heavy reliance on formal investment limits represent a sustainable approach to delivering high levels of investor protection?
TildeMODEL v2018

Außerdem würde der Vorschlag Obergrenzen für quantitative Anlagebeschränkungen vorsehen, so dass die Fonds in einem ausreichend liberalen Umfeld arbeiten können.
Moreover, the proposal would impose ceilings on quantitative investment limits, so that funds could operate in a sufficiently liberal environment.
TildeMODEL v2018

Zu strenge Anlagebeschränkungen wirken sich erfahrungsgemäß allzu nachteilig auf die Erträge der Pensionsfonds aus, ohne deren Sicherheit zu erhöhen.
Experience has shown that over-restrictive investment rules have considerably harmed the yields of pensions funds without any gains in security.
TildeMODEL v2018

Anlagebeschränkungen eignen sich besser zur Sicherung, da dadurch das Risiko einer übermäßigen Konzentration auf bestimmte Kategorien von Vermögenswerten reduziert wird und mit Bestimmungen zur Streuung die Art der Vermögenswerte festgelegt werden können, in die der Fonds investieren darf.
Investment restrictions are better implemented as safeguard systems, reducing the risk of excess concentration in certain categories of assets, and as diversification requirements regarding the class of assets in which the fund may invest.
EUbookshop v2