Translation of "Ankaufen" in English

Dieses Ziel kann dadurch erreicht werden, dass die Interventionsstellen Zucker ankaufen.
This objective can be attained by allowing intervention agencies to buy in sugar.
JRC-Acquis v3.0

Wenn Sie Software ankaufen wollen, suchen Sie zuerst Rat.
If you wish to buy software, seek advice first: that is the golden rule.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Interesse an ankaufen oder tauschen?
Interested by buying or trading?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie ein Unternehmen der Branche und möchten Sie Produkte von Ragazzon ankaufen?
Are you an operator in the industry and would like to purchase Ragazzon's products?
CCAligned v1

Sind Sie in Besitz einer Domain, oder möchten eine Domain ankaufen?
Are you the owner of a domain, or do you want to buy a domain from a third party?
CCAligned v1

Wussten Sie, dass wir auch Ihre gebrauchten Werkzeuge ankaufen?
Did you know that we also purchase your used tools?
CCAligned v1

Welche Unternehmensanleihen wird die EZB ankaufen?
Panoramic Which corporate bonds will the ECB buy?
ParaCrawl v7.1

Der goEast-Medienpartner 3sat wird auch in diesem Jahr Filme aus dem Wettbewerb ankaufen.
3sat, the media partner of goEast, will again purchase films that will be screened in the competition.
ParaCrawl v7.1

Den Torf kann man am Torfwerk im Westen ankaufen und zum Kraftwerk transportieren.
The peat can buy the peat in the west and transported to the power plant.
ParaCrawl v7.1

Wussten Sie z.B., dass wir gebrauchte EUR-Paletten ankaufen?
For example, did you know that we can also buy used Euro-pallets?
ParaCrawl v7.1

Benötige ich eine Login, für meine ankaufen an Den Hartog Keramiek?
Do I require a Login to make purchases at Den Hartog Keramiek?
ParaCrawl v7.1

In unserer Ambulanz können Sie spezielle Nahrung für Ihre Lieblingstiere ankaufen.
At our clinic, you can buy special food for your beloved pets.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gehört, dass Sie unter der Hand Silber ankaufen, stimmt das?
So we heard you buy silver without a receipt, man. Is that right?
OpenSubtitles v2018

Dieses Vorgehen widersprach der praktischen Doktrin, gemäß der Zentralbanken ausschließlich Vermögenswerte mit Investment-Grade ankaufen sollten.
This policy ran counter to prudential doctrine, according to which central banks are only supposed to purchase investment grade assets.
WikiMatrix v1

An dieser Seite können Sie Hinterlegungsscheine bezüglich Aktien der Convectron Natural Fusion N.V. ankaufen.
On this page you can purchase depository receipts of shares in Convectron Natural Fusion N.V.
ParaCrawl v7.1

Dafür ließ Kalkowsky etwa 600 Handstücken für die systematische petrographische Sammlung im Jahr 1900 ankaufen.
For this, Kalkowsky bought about 600 hand rock samples for the systematic petrographic collection in the year 1900.
ParaCrawl v7.1

Beinahe täglich rufen uns Leute an, die wissen wollen, ob wir auch Steine ankaufen.
Almost every day people phone us, asking whether we also buy gems.
ParaCrawl v7.1

Wir sind eine kleine Firma mit geringen Lagerkapazitäten, so dass wir eher geringere Stückzahlen ankaufen.
We are a small company with only few storage-area capacity, so we could only a small number of units purchase.
ParaCrawl v7.1

Regierung droht ausländischen Händlern, die Münzen in Andorra ankaufen, mit der Gesetzeskeule.
Government threatens with the laws lobe foreign merchants, which are buying the coins in Andorra.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen entscheidet der Leasinggeber, ob der Leasingnehmer das Fahrzeug ankaufen kann oder nicht.
Instead, the lessor decides whether the lessee can buy the vehicle or not.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollte klar sein, ob die Gesellschaft die benötigten Aktien am Markt ankaufen will, sie als Vorratsaktien hält oder neue Aktien auflegen wird.
In particular it should be clearly stated whether the company intends to purchase the necessary shares in the market, whether it holds them in treasury, or whether it will issue new shares.
DGT v2019

Leerverkäufe sind Geschäfte, bei denen für den OGAW entweder das Risiko besteht, Wertpapiere zu einem höheren Kurs als dem Lieferkurs ankaufen zu müssen und somit einen Verlust zu erleiden, oder das Risiko, das Basisinstrument bei Fälligkeit nicht liefern zu können.
Uncovered sales are all transactions in which the UCITS is exposed to the risk of having to buy securities at a higher price than the price at which the securities are delivered and thus making a loss and the risk of not being able to deliver the underlying financial instrument for settlement at the time of the maturity of the transaction.
DGT v2019

Diese Risiken liegen bei allen Geschäften vor, bei denen ein OGAW Wertpapiere am Markt ankaufen muss, um seine Verpflichtungen zu erfüllen.
These risks are always relevant for those operations in which the UCITS is forced to buy securities in the market to meet its obligations.
DGT v2019

Wenn ich mir die Liste der Lieferanten ansehe, wird deutlich, dass es noch immer europäische Länder gibt, die entweder direkt Waffen liefern oder mit Hilfe der Haushaltsstützung Waffen ankaufen lassen, was jedoch auf dasselbe hinausläuft.
When I look at the list of suppliers, I see that there are still European countries that either directly supply arms or let arms be purchased using budgetary support, which amounts to the same thing.
Europarl v8