Translation of "Anheimgegeben" in English

Hat Dich das Geschick in Sachsen, in Thüringen den Amerikanern anheimgegeben oder ist es Dir in letzter Minute noch gelungen, über die Elbe, über den modernen deutschen Schicksalsstrom zu fliehen?
Was it your fate being given to the Americans in Saxony or in Turingia or you have succeeded to take the flight over Elbe River in the last minute passing the modern river of fate?
ParaCrawl v7.1

Seine Verfasser haben wohl zu wenig berücksichtigt, dass die christlichen Kirchen nicht wie alle anderen menschlichen Gesellschaften einfachhin unserem menschlichen Verfügen anheimgegeben sind.
Its intended impulse will therefore work also only to a limited extent. Its authors have probably too little considered that the Christian churches are not, like all other human societies, simply left to our human discretion.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Verweis auf die Parallelen zur Krise des Jahres 1929 zitierte er eine Passage der Enzyklika von Pius XI., Quadragesimo anno (1931): „So wenig die Einheit der menschlichen Gesellschaft gründen kann auf der Gegensätzlichkeit der Klassen, ebensowenig kann die rechte Ordnung der Wirtschaft dem freien Wettbewerb anheimgegeben werden.
In the article, after referring to the parallels between the current crisis and that of 1929, he quoted a passage from the encyclical of Pius XI Quadragesimo anno (1931): “The right ordering of economic life cannot be left to a free competition of forces.
ParaCrawl v7.1

Das auf den Kirilov- und Haas’schen Karten von 1734 bzw. 1739/43, aber auch noch auf der Lattré-Karte Asiens von ca. 1770 zu findende Terre de la Compagnie und da Gama-Land hier nunmehr wohl endgültig der Erinnerung an die große Zeit manchmal nur äußerst vager Entdeckungen anheimgegeben und in eine der Natur entsprechende Darstellung aufgelöst.
Terre de la Compagnie and da Gama Land found in the Kirilov and Haas maps of 1734 and 1739/43 resp., but also still in Lattré’s map of Asia of about 1770 here left supposedly finally to the memory of the great time of sometimes only vague discoveries and dissolved into a representation corresponding with nature.
ParaCrawl v7.1

Als ihr aber dann durch eure vielen Reisen weltläufiger geworden seid, da haben euch auch eure Lehr- und Leitgeister verlassen und euch euren eigenen Erkenntnissen, eurer Vernunft, eurem Verstande und eurem eigenen freien Willen anheimgegeben.
But when you became more worldly-wise through your many travels, your teaching and guiding spirits left you and gave you back your own knowledge, your reason, your understanding and your own free will.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht eine gänzliche Auflösung des Besiegten oder eine seltene Überlegenheit des siegenden Heeres an kriegerischer Tugend den Erfolg sichert, so würde alles ziemlich dem Fatum anheimgegeben sein, welches nicht das Interesse irgendeines, selbst des verwegensten Feldherrn sein kann.
If a complete dissolution of the vanquished army, or a rare superiority of the victorious army in military virtue does not ensure success, everything would in a manner be given up to fate, which can never be for the interest of any one, even of the most foolhardy general.
ParaCrawl v7.1