Translation of "Anhaltung" in English

Die Frist beginnt mit dem Eingang der Mitteilung über die Anhaltung bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats der Europäischen Union oder Vertragsstaats, aus dessen Hoheitsgebiet das Kulturgut unrechtmäßig verbracht worden ist.
The period shall begin to run upon receipt of the notice of the stop-removal order by the competent authority of the Member State of the European Union or State Party from whose territory the cultural property was unlawfully removed.
ParaCrawl v7.1

Aber insoweit die neue Order die Regierungsstellen zur Anhaltung und Requirierung von Gütern feindlichen Ursprungs ermächtigte, wurde es für notwendig erachtet, diese Überwachung des feindlichen Ausfuhrhandels einer neuen, besonders errichteten Regierungsstelle anzuvertrauen: dem Ausschuß für die Feindausfuhr.
But inasmuch as the new order empowered the authorities to stop and requisition all goods of enemy origin, it was deemed necessary to entrust this supervision of the enemy's export trade to a new specially constituted body: the enemy exports committee.
ParaCrawl v7.1

Dagegen wurde allerdings geltend gemacht: was für Abkommen auch immer mit den Neutralen geschlossen würden und wieviel Artikel man auch immer auf die Rationierungslisten setzen werde, die Anhaltung von Schiffen und Ladungen auf bloßen Verdacht hin und interrorem werde immer ein Teil des Systems sein und könne glaubwürdiger entschuldigt werden, wenn die zurückgehaltenen Ladungen Banngut seien.
As against this it was argued, that whatever agreements were made with neutrals, and no matter how many commodities were included in the rationing lists, detaining ships and cargoes on suspicion, and interrorem, would always be part of the system; and that these severities were more plausibly excused, if the cargoes held and detained were contraband.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass beispielsweise eine Chipkarte verwendet wird, und diese durch einen Magnetstreifenleser geführt wird ergibt sich kein Ausgangssignal des Magnetstreifenlesers, so dass dieser ein Fehlersignal ausgibt, welches zu einer Anhaltung oder Verzögerung des Gesamtbetriebs führt.
In the case that, for example, a chip card is used and is guided through a magnetic stripe reader, there is no output signal of the magnetic stripe reader so that it issues an error signal which results in stopping or delaying the overall operation.
EuroPat v2

Am Ende des Tages hatten die groß angelegten Polizeimaßnahmen – an denen von der Bereitschaftspolizei über die Staatspolizei bis zu Verkehrspolizisten alle Einheiten beteiligt waren – zur Anhaltung von 317 BürgerInnen in der GADA, dem Hauptquartier der Polizeidirektion der Region Attika (dem Athener Äquivalent von Scotland Yard), geführt, ohne dass dem Haftbefehle vorausgegangen wären.
This wide-scale police enterprise – in which all police units participated: riot police, National Information Service, police, traffic police – at the end of the day had resulted in 317 citizens being unwarrantedly detained in the headquarters of the Attica General Police Directorate, GADA (the Athens equivalent of Scotland Yard).
ParaCrawl v7.1

Wird bei der Anhaltung wegen einer geringwertigen Sache von z.B. wenigen Euro eine schwere Körperverletzung begangen oder eine weit teurere Sache beschädigt, so kann der Anhalter schadenersatzpflichtig werden.
If, for example, while being held due to an object worth a few euro, you suffer a grievous bodily harm or a far more valuable object is damaged, the arrester may be liable for damages.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Tages hatten die groß angelegten Polizeimaßnahmen – an denen von der Bereitschaftspolizei Ã1?4ber die Staatspolizei bis zu Verkehrspolizisten alle Einheiten beteiligt waren – zur Anhaltung von 317 BÃ1?4rgerInnen in der GADA, dem Hauptquartier der Polizeidirektion der Region Attika (dem Athener Äquivalent von Scotland Yard), gefÃ1?4hrt, ohne dass dem Haftbefehle vorausgegangen wären.
This wide-scale police enterprise – in which all police units participated: riot police, National Information Service, police, traffic police – at the end of the day had resulted in 317 citizens being unwarrantedly detained in the headquarters of the Attica General Police Directorate, GADA (the Athens equivalent of Scotland Yard).
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Bundesbank, Kreditinstitute und Finanzdienstleistungsinstitute sind gemäß §36 Bundesbankgesetz zur Anhaltung von falschem bzw. falsch verdächtigem Geld verpflichtet.
Section 36 of the Bundesbank Act requires the Deutsche Bundesbank, credit institutions and financial institutions to detain currency that is counterfeit or suspected of being counterfeit.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist der NPM als Bindeglied zwischen internationalen Standards und (zum Teil auch verbindlichen) nationalen Maßnahmen zur Verbesserung des präventiven Menschenrechtsschutzes für Menschen in staatlich legitimierter Anhaltung anzusehen.
Insofar the NPM is a link between international standards and (partly also legally binding) national measures to improving preventative human rights protection for people in holding legitimised by the state.
ParaCrawl v7.1