Translation of "Anhörungsfrist" in English
Die
Anhörungsfrist
läuft
bis
Ende
April
1998
und
folgt
einem
im
Grünbuch
dargelegten
Modell.
The
consultation
period
runs
until
the
end
of
April
1998
and
will
follow
the
model
set
out
in
the
Green
Paper.
EUbookshop v2
Herr
LINSSEN
hält
eine
Anhörungsfrist
von
zehn
Tagen
für
sehr
kurz
und
fragt,
welche
Wirkung
eine
solche
Reaktion
auf
den
Aktionsplan
haben
könne.
Mr
Linssen
said
ten
days
of
consultation
was
rather
short
and
asked
what
effect
such
a
reaction
could
have
in
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
der
Anhörungsfrist
scheint
sich
die
allgemeine
Auffassung
durchgesetzt
zu
haben,
daß
der
durch
den
gleichzeitigen
Betrieb
des
herkömmlichen
Fernmeldenetzes
und
eines
Kabelnetzes
verursachte
Interessenkonflikt
gelöst
werden
muß.
During
the
consultation
period,
a
general
consensus
seems
to
have
developed
that
the
conflict
of
interest
created
by
the
cross-ownership
of
the
incumbents'
telephone
network
and
a
cable
network
must
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Ergebnisorientiertes
Denken
zur
optimalen
Nutzung
der
EU-Politik
(dazu
gehören
ein
Vorschlag
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
mit
Schwerpunkt
auf
intelligenter
Rechtsetzung
und
die
Verlängerung
der
Anhörungsfrist
auf
zwölf
Wochen).
From
input
to
impact:
making
the
most
of
EU
policies
(examples
include
a
proposal
for
the
next
Multi-annual
Financial
Framework,
according
a
central
importance
to
smart
regulation
and
prolonging
the
Consultation
period
to
12
weeks)
TildeMODEL v2018
Schließlich
werden
sich
diejenigen
Bürger
und
Interessenvertreter,
die
von
den
Rechtsetzungsvorhaben
am
stärksten
betroffen
sind,
künftig
noch
besser
Gehör
verschaffen
können,
da
ab
2012
die
Anhörungsfrist
von
acht
auf
zwölf
Wochen
verlängert
wird,
2011
die
Anhörungspolitik
der
Kommission
auf
den
Prüfstand
kommt
und
die
Planungssicherheit
in
Bezug
auf
Vorschläge
und
Ex-Post-Bewertungen
der
Kommission
verbessert
wird,
damit
sich
die
Betroffenen
wesentlich
früher
einbringen
können.
Finally,
the
voice
of
citizens
and
stakeholders
most
affected
by
legislation
will
be
further
strengthened
by
prolonging
the
consultation
period
from
8
to
12
weeks
from
2012
onwards,
by
carrying
out
a
review
of
the
Commission's
consultation
policy
in
2011
and
by
increasing
predictability
on
the
Commission's
planned
proposals
and
ex-post
evaluation
work
to
allow
stakeholders
to
prepare
their
engagement
at
a
much
earlier
stage.
TildeMODEL v2018
Er
möchte,
daß
die
Sozialpartner
zu
allen
sozialpolitischen
Vorschlägen,
ungeachtet
der
jeweiligen
Rechtsgrundlage,
angehört
werden,
und
daß
die
Anhörungsfrist
verlängert
wird.
It
called
for
the
social
partners
to
be
consulted
on
all
social
policy
proposals,
regardless
of
their
legal
basis,
and
for
the
consultation
period
to
be
extended.
EUbookshop v2
Ergebnis
orientiertes
Denken
zur
optimalen
Nutzung
der
EU-Politik
(dazu
gehören
ein
Vorschlag
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
mit
Schwerpunkt
auf
intelligenter
Rechtsetzung
und
die
Verlängerung
der
Anhörungsfrist
auf
zwölf
Wochen).
From
input
to
impact:
making
the
most
of
EU
policies
(examples
include
a
proposal
for
the
next
Multi-annual
Financial
Framework,
according
a
central
importance
to
smart
regulation
and
prolonging
the
Consultation
period
to
12
weeks)
ParaCrawl v7.1