Translation of "Angestammt" in English

Das Ganze hat, ich weiß nicht, so etwas... angestammt Elendes an sich.
There's a kind of, I don't know ancestral squalor to it all.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe von Keramiktöpfen, breit und beinahe angestammt: Nido erinnert an alte und einfache Manufakturen.
A group of ceramic pots, wide and almost ancestral: Nido reminds ancient and simple manufactures.
CCAligned v1

Gruffydds Reich wurde wieder in die angestammten Königreiche aufgeteilt.
Gruffydd's realm was divided again into the traditional kingdoms.
Wikipedia v1.0

Das gegenwärtige System sieht vor, daß es angestammte Rechte gibt.
Whereas the existing system makes provision for grandfather rights;
JRC-Acquis v3.0

Das gegenwärtige System sieht vor, dass es angestammte Rechte gibt.
The existing system makes provision for grandfather rights.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit entspricht der üblichen internationalen Praxis der angestammten Rechte.
This possibility corresponds to the existing international practice of grandfather rights.
TildeMODEL v2018

Und wie ich, der Junge aus Clapham, meinen angestammten Platz einnahm.
Of the penniless boy from Clapham being miraculously transplanted to his birthright.
OpenSubtitles v2018

Solche Anrechte werden auch als "angestammte Rechte" bezeichnet.
Such entitlements are also known as "grandfather rights".
TildeMODEL v2018

Warum sollte er seine angestammte Heimat aufgeben?
Why would he abandon his ancestral home?
OpenSubtitles v2018

Er wird es einzig als sein angestammtes Recht ansehen.
He will merely see it as his birthright!
OpenSubtitles v2018

Vor einigen Jahrhunderten sind diese Indianer gewaltsam aus ihrer angestammten Heimat vertrieben worden.
Centuries ago, these North American Indians were forcibly displaced from their ancestral lands.
OpenSubtitles v2018

Neue Anbieter bzw. Incumbents außerhalb des angestammten Bereiches weisen ausschließlich die Energiekomponenten aus.
New suppliers or operators from outside the traditional area focus only on the energy components.
EUbookshop v2