Translation of "Angeschleppt" in English

Die haben einen großen Lump angeschleppt, der sich Big Louie nennt.
They brought around some big lunk who calls himself Big Louie.
OpenSubtitles v2018

Nur gut, dass du keine Sardine angeschleppt hast.
Well, I'm glad you didn't bring a sardine.
OpenSubtitles v2018

Die Maklerin, die du angeschleppt hast, hat die Schätzung gemacht:
Your estate agent, the one you brought here, came and valued the place.
OpenSubtitles v2018

Sieh an, sieh an, wen hat die Katze denn da angeschleppt?
Well, well, well. Look what the cat dragged in.
OpenSubtitles v2018

Nardole, was hast du angeschleppt?
Nardole, what HAVE you brought to my doorstep?
OpenSubtitles v2018

Oje, was hat die Ziege angeschleppt?
Look what the goat dragged in.
OpenSubtitles v2018

Sieh einer an, wen die Katze da angeschleppt hat.
Hi. Well, well, well, look what the me dragged in.
OpenSubtitles v2018

Hast du diesen Panzerknacker angeschleppt, um uns auszurauben?
Is that why you brought that safecracker in, to rob us?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen wie etwas aus, das die Katze angeschleppt hat.
You look like something the cat dragged in.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie angeschleppt, nicht?
Brought her around, didn't he?
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Geld da angeschleppt!
I put that money in there!
OpenSubtitles v2018

Kuck mal, was die Katze angeschleppt hat.
Look what the bats dragged in.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal an, was die Katze angeschleppt hat.
Hey, look what the cat dragged in.
OpenSubtitles v2018

Seht mal, was die Katze da angeschleppt hat.
Look what the cat dragged in.
OpenSubtitles v2018

Was hat Coke denn da angeschleppt?
The Coca-Cola has since dragged there?
OpenSubtitles v2018

Seht euch an, was die Verrückte angeschleppt hat.
Look what the crazy dragged in.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir die französischen Truppen angeschleppt?
You would invite the French army to my doorstep!
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir eine Fälschung angeschleppt.
You brought me a fake.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so ziemlich das Hübscheste, was Kyo hier je angeschleppt hat.
You got to be about the prettiest thing That Kyo's brought around here.
OpenSubtitles v2018