Translation of "Angehensweise" in English
Diese
Angehensweise
ist
so
wie
manche
Schüler
sich
auf
Tests
vorbereiten.
This
kind
of
approach
is
kind
of
the
way
some
students
approach
preparing
for
standardized
tests.
TED2020 v1
Unsere
Angehensweise
erlaubt
uns
die
Bewältigung
komplexer
Herausforderungen
in
der
Automation
avancierter
Prozesse.
Our
staged
approach
allows
us
to
tackle
complex
process
automation
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Angehensweise
von
Dr.
Clark
ist
sehr
einfach
und
logisch.
Dr.
Clark's
approach
is
very
simple
and
logical.
ParaCrawl v7.1
Und
an
diesem
Punkt
ist
eine
gelassene
und
nüchterne
Angehensweise
obligatorisch.
A
dispassionate
and
composed
approach
is
imperative
now.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Diskussionen
zu
dieser
Angehensweise
siehe
auch
die
Dateien
von
Robert
Chambers
.
For
more
discussion
on
this
approach,
see
the
Robert
Chambers
files.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jung,
ich
bin
cool
und
ich
finde
deine
Angehensweise...
erfrischend.
Although
for
the
record,
that
can
definitely
never
happen
again.
I'm
young,
I'm
cool
and
I
find
your
approach...
refreshing.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon
hat
niemand
von
Ihnen
meine
Angehensweise
geschlagen,
die
wie
folgt
lautet.
That
said,
none
of
you
beat
my
approach,
which
goes
as
follows.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
dieser
Themen
wurden
von
Frauen
vorgebracht,
die
so
eine
völlig
neue
Angehensweise
der
allgemeinen
Fragen
nachhaltiger
Entwicklung
förderten
und
andere
Faktoren
und
Mechanismen
für
verantwortungsvolles
Handeln
aufzeigten.
Most
of
these
themes
were
carried
forward
by
women
who
in
this
way
promoted
a
whole
new
approach
to
the
general
issues
of
sustainable
development,
and
highlighted
other
factors
and
mechanisms
for
re
sponsible
action.
EUbookshop v2
Die
Kommission
einigte
sich
auf
eine
neue
Angehensweise
der
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
und
verpflichtet
sich
somit,
den
Strukturfonds
nach
1999
eine
grundlegend
neue
Ausrichtung
zu
geben.
A
new
approach
to
tackling
the
inequalities
between
women
and
men
has
been
agreed
by
the
Commission,
which
promises
to
bring,
among
other
things,
a
radical
new
orientation
to
the
Structural
Funds
after
1999.
EUbookshop v2
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
der
Antrag
des
Rates
nicht
der
vom
Ausschuß
für
Entwicklung
am
28.
November
1991
verabschiedeten
Resolution
über
das
Recht
des
Menschen
auf
Demokratie
und
Entwicklung
widerspricht,
in
der,
wie
Sie
wissen,
das
Hauptaugenmerk
einerseits
auf
eine
positive
und
konstruktive
Her
angehensweise
gelegt
wird,
die
auf
dem
ständigen
Dialog
mit
den
betreffenden
Ländern
beruht
und
in
der
andererseits
vorgesehen
ist,
daß
der
Rat
eine
Prüfung
der
für
den
konkreten
Einzelfall
anwendbaren
Maßnahmen
nach
objektiven
und
gleichwertigen
Kriterien
vor
nimmt.
In
particular,
I
do
not
believe
that
the
Council's
request
conflicts
with
the
Development
Council's
resolution
of
28
November
1991
on
human
rights,
democracy
and
development
which,
as
I
recall,
not
only
highlights
the
priority
it
attaches
to
a
positive
and
constructive
approach
based
on
permanent
dialogue
with
the
countries
in
question,
but
also
provides
that
the
Council
should
examine,
on
the
basis
of
objective
and
equitable
criteria,
what
means
might
be
appropriate
and
justified
in
each
individual
case.
EUbookshop v2
Das
Hindernis
bei
dieser
Angehensweise
ist
jedoch,
dass
das
Objekt
nur
unter
Einhaltung
von
bestimmten
Charakteristiken
und
nur
mit
kleinen
strukturellen
Problemen
zu
guten
Konditionen
veräußert
werden
kann.
The
drawback
of
this
approach
is
that
a
property
can
be
sold
at
favourable
conditions
only
if
it
has
standard
characteristics
and
only
minor
structural
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielfalt
der
Timbres,
eine
erfrischende
Angehensweise
und
Stil
–
all
dies
gehört
zu
dem
besonderen
Sound
von„Tautumeitas“.
The
diversity
if
the
timbres,
a
fresh
approach
and
style
create
the
special
sound
of“Tautumeitas”.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
alles
dargelegt
worden
ist
und
in
Anbetracht
dessen,
dass
Dr.
Clarks
Ansatz
sicher
ist
und
niedrige
Kosten
verursacht,
sollten
Sie
die
Umsetzung
dieser
wunderbaren
Angehensweise
befürworten.
Having
said
all
this,
and
considering
that
Dr.
Clark's
approach
is
low
cost
and
safe,
it
warrants
the
use
of
this
wonderful
approach.
ParaCrawl v7.1
Das
Eingeben
von
Kräutern,
die
Parasiten
töten,
das
Anwenden
virustötender
Einläufe,
das
Ausleiten
von
Farbstoffen
und
Schmieröl
aus
den
Nieren
und
den
WBKs,
außerdem
das
Zappen....und
dabei
reines
Wasser
geben
und
ein
Futter,
das
vollständig
verdaut
werden
kann,
das
ist
eine
wirksame
Angehensweise.
Taking
parasite-killing
herbs,
doing
virus-killing
enemas,
taking
dyes
and
automotive
grease
out
of
kidneys
and
their
WBCs,
besides
zapping...while
drinking
clean
water
and
eating
food
that
can
be
completely
digested
is
a
powerful
approach.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
PRA/PAR
-Gelehrten
finden
können,
der
in
Ihr
Arbeitsseminar
als
außenstehender
Referent
kommt,
wäre
dies
die
beste
Angehensweise.
If
you
can
find
a
PRA/PAR
specialist
to
come
in
as
an
outside
contributor
to
your
workshop,
this
would
be
the
best
approach.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
wüßten,
welche
Krebsviren
vorhanden
sind,
könnten
Sie
die
Parasiten
töten,
mit
dem
sie
zusammen
auftreten,
doch
ist
es
die
bessere
Angehensweise,
wenn
Sie
gleich
alle
gewöhnlich
auftretenden
Parasiten
töten.
If
you
knew
which
oncoviruses
are
present,
you
could
kill
the
parasite
that
brings
these,
but
killing
all
common
parasites
is
even
a
better
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Angehensweise
der
"Bereitstellung
bzw.
Versorgung
"
schwächt
die
Gemeinde
und
steuert
zu
dem
sozial
schwächenden
"Abhängigkeitssyndrom
"
bei.
The
"provision
"
approach
weakens
the
community
and
contributes
to
the
socially
debilitating
"dependency
syndrome
."
ParaCrawl v7.1
Eine
sichere
Angehensweise
wäre
es,
die
Nutzungsdauer
bestehender
IT-Anlagen
zu
verlängern,
bis
sich
die
Wirtschaftslage
dauerhaft
stabilisiert
hat
und
mehr
Planungssicherheit
bietet.
Instead,
a
more
prudent
and
less
risky
approach
would
be
to
extend
the
useful
life
of
existing
IT
assets
until
the
economy
gains
sustained
stability
and
predictability.
ParaCrawl v7.1
Das
Eingeben
von
Kräutern,
die
Parasiten
töten,
das
Anwenden
virustötender
Einläufe,
das
Ausleiten
von
Farbstoffen
und
Schmieröl
aus
den
Nieren
und
den
WBKs,
außerdem
das
Zappen
….und
dabei
reines
Wasser
geben
und
ein
Futter,
das
vollständig
verdaut
werden
kann,
das
ist
eine
wirksame
Angehensweise.
Katzen
und
Hunde
erholen
sich
schnell.
Taking
parasite-killing
herbs,
doing
virus-killing
enemas,
taking
dyes
and
automotive
grease
out
of
kidneys
and
their
WBCs,
besides
zapping...while
drinking
clean
water
and
eating
food
that
can
be
completely
digested
is
a
powerful
approach.
ParaCrawl v7.1