Translation of "Angehensweise" in English

Diese Angehensweise ist so wie manche Schüler sich auf Tests vorbereiten.
This kind of approach is kind of the way some students approach preparing for standardized tests.
TED2020 v1

Unsere Angehensweise erlaubt uns die Bewältigung komplexer Herausforderungen in der Automation avancierter Prozesse.
Our staged approach allows us to tackle complex process automation challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Angehensweise von Dr. Clark ist sehr einfach und logisch.
Dr. Clark's approach is very simple and logical.
ParaCrawl v7.1

Und an diesem Punkt ist eine gelassene und nüchterne Angehensweise obligatorisch.
A dispassionate and composed approach is imperative now.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Diskussionen zu dieser Angehensweise siehe auch die Dateien von Robert Chambers .
For more discussion on this approach, see the Robert Chambers files.
ParaCrawl v7.1

Ich bin jung, ich bin cool und ich finde deine Angehensweise... erfrischend.
Although for the record, that can definitely never happen again. I'm young, I'm cool and I find your approach... refreshing.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen davon hat niemand von Ihnen meine Angehensweise geschlagen, die wie folgt lautet.
That said, none of you beat my approach, which goes as follows.
OpenSubtitles v2018

Die meisten dieser Themen wurden von Frauen vorgebracht, die so eine völlig neue Angehensweise der allgemeinen Fragen nachhaltiger Entwicklung förderten und andere Faktoren und Mechanismen für verantwortungsvolles Handeln aufzeigten.
Most of these themes were carried forward by women who in this way promoted a whole new approach to the general issues of sustainable development, and highlighted other factors and mechanisms for re sponsible action.
EUbookshop v2

Die Kommission einigte sich auf eine neue Angehensweise der Ungleichheiten zwi­schen Frauen und Männern und verpflichtet sich somit, den Strukturfonds nach 1999 ei­ne grundlegend neue Ausrichtung zu geben.
A new approach to tackling the inequalities between women and men has been agreed by the Commission, which promises to bring, among other things, a radical new orientation to the Structural Funds after 1999.
EUbookshop v2

Ich bin der Ansicht, daß der Antrag des Rates nicht der vom Ausschuß für Entwicklung am 28. November 1991 verabschiedeten Resolution über das Recht des Menschen auf Demokratie und Entwicklung widerspricht, in der, wie Sie wissen, das Hauptaugenmerk einerseits auf eine positive und konstruktive Her angehensweise gelegt wird, die auf dem ständigen Dialog mit den betreffenden Ländern beruht und in der andererseits vorgesehen ist, daß der Rat eine Prüfung der für den konkreten Einzelfall anwendbaren Maßnahmen nach objektiven und gleichwertigen Kriterien vor nimmt.
In particular, I do not believe that the Council's request conflicts with the Development Council's resolution of 28 November 1991 on human rights, democracy and development which, as I recall, not only highlights the priority it attaches to a positive and constructive approach based on permanent dialogue with the countries in question, but also provides that the Council should examine, on the basis of objective and equitable criteria, what means might be appropriate and justified in each individual case.
EUbookshop v2

Das Hindernis bei dieser Angehensweise ist jedoch, dass das Objekt nur unter Einhaltung von bestimmten Charakteristiken und nur mit kleinen strukturellen Problemen zu guten Konditionen veräußert werden kann.
The drawback of this approach is that a property can be sold at favourable conditions only if it has standard characteristics and only minor structural problems.
ParaCrawl v7.1

Die Vielfalt der Timbres, eine erfrischende Angehensweise und Stil – all dies gehört zu dem besonderen Sound von„Tautumeitas“.
The diversity if the timbres, a fresh approach and style create the special sound of“Tautumeitas”.
ParaCrawl v7.1

Nachdem alles dargelegt worden ist und in Anbetracht dessen, dass Dr. Clarks Ansatz sicher ist und niedrige Kosten verursacht, sollten Sie die Umsetzung dieser wunderbaren Angehensweise befürworten.
Having said all this, and considering that Dr. Clark's approach is low cost and safe, it warrants the use of this wonderful approach.
ParaCrawl v7.1

Das Eingeben von Kräutern, die Parasiten töten, das Anwenden virustötender Einläufe, das Ausleiten von Farbstoffen und Schmieröl aus den Nieren und den WBKs, außerdem das Zappen....und dabei reines Wasser geben und ein Futter, das vollständig verdaut werden kann, das ist eine wirksame Angehensweise.
Taking parasite-killing herbs, doing virus-killing enemas, taking dyes and automotive grease out of kidneys and their WBCs, besides zapping...while drinking clean water and eating food that can be completely digested is a powerful approach.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen PRA/PAR -Gelehrten finden können, der in Ihr Arbeitsseminar als außenstehender Referent kommt, wäre dies die beste Angehensweise.
If you can find a PRA/PAR specialist to come in as an outside contributor to your workshop, this would be the best approach.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie wüßten, welche Krebsviren vorhanden sind, könnten Sie die Parasiten töten, mit dem sie zusammen auftreten, doch ist es die bessere Angehensweise, wenn Sie gleich alle gewöhnlich auftretenden Parasiten töten.
If you knew which oncoviruses are present, you could kill the parasite that brings these, but killing all common parasites is even a better approach.
ParaCrawl v7.1

Die Angehensweise der "Bereitstellung bzw. Versorgung " schwächt die Gemeinde und steuert zu dem sozial schwächenden "Abhängigkeitssyndrom " bei.
The "provision " approach weakens the community and contributes to the socially debilitating "dependency syndrome ."
ParaCrawl v7.1

Eine sichere Angehensweise wäre es, die Nutzungsdauer bestehender IT-Anlagen zu verlängern, bis sich die Wirtschaftslage dauerhaft stabilisiert hat und mehr Planungssicherheit bietet.
Instead, a more prudent and less risky approach would be to extend the useful life of existing IT assets until the economy gains sustained stability and predictability.
ParaCrawl v7.1

Das Eingeben von Kräutern, die Parasiten töten, das Anwenden virustötender Einläufe, das Ausleiten von Farbstoffen und Schmieröl aus den Nieren und den WBKs, außerdem das Zappen ….und dabei reines Wasser geben und ein Futter, das vollständig verdaut werden kann, das ist eine wirksame Angehensweise. Katzen und Hunde erholen sich schnell.
Taking parasite-killing herbs, doing virus-killing enemas, taking dyes and automotive grease out of kidneys and their WBCs, besides zapping...while drinking clean water and eating food that can be completely digested is a powerful approach.
ParaCrawl v7.1