Translation of "Angeheiratet" in English

Als Gattin eines Dramatikers ist sie dem Theater quasi angeheiratet.
She is the wife of a playwright, therefore of the theatre by marriage.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Stiefonkel meiner Schwester, angeheiratet.
He's my wife's step-uncle by her sister's marriage.
OpenSubtitles v2018

Die verkehren sexuell mit Nichten, Neffen, Cousins, Angeheirateten.
There are members engaged in sexual activities with nieces, nephews, cousins, in-laws.
OpenSubtitles v2018

Die Wahl der angeheirateten Verwandten ist bizarr hier.
I know the choice of in-laws is eccentric in this family.
OpenSubtitles v2018

Die angeheiratete Verwandtschaft zu treffen ist eines davon...
Meeting the in-laws is one.
OpenSubtitles v2018

Sie sind katholischer Sikh-Moslem mit jüdischen angeheirateten Verwandten?
You're a Sikh Catholic Muslim with Jewish in-laws?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Cousins und angeheiratete Verwandte, die ständig meine Geschäfte vermasseln.
I got motherfucking nephews and in-laws fucking all my shit up all the time.
OpenSubtitles v2018

Ich will damit sagen, angeheirateter Großcousin.
I mean, second cousin by marriage.
OpenSubtitles v2018

Dieser unglaublicher Freund von mir ist nun mein angeheirateter Verwanter.
This amazing friend of mine has now become my in law.
QED v2.0a

Sie besuchten das Haus ihrer Verwandten und das ihrer angeheirateten Familie mehrmals.
They visited her relatives' house and her in-laws' house in Hongyuan numerous times.
ParaCrawl v7.1

Ich kannte eine orientalische Prinzessin, die angeheiratete Urgroßnichte von König Hassan II. Ja.
You should know, I've known an Oriental Princess. A cousin by marriage behind King Hassan II.
OpenSubtitles v2018

Du bist mein angeheirateter Bruder, weil mein Vater beschlossen hat mit deiner Mutter auszugehen.“
You're my brother by marriage because my father decided to go out with your mother.”
ParaCrawl v7.1

Jedoch bestanden die angeheirateten Verwandten darauf, dass sie in ihrer Wohnung bleiben sollte.
However, Cui Xiuhua's in-laws insisted they stay only in her home.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man eine freiwillige und selbstlose Spende unterscheiden von einer, die erzwungen wurde von, zum Beispiel, einem gehorsamen Ehepartner, einem angeheirateten Verwandten, einem Diener, einem Sklaven, einem Angestellten?
How can one distinguish a donation that is voluntary and altruistic from one that is forced or coerced from, for example, a submissive spouse, an in-law, a servant, a slave, an employee?
TED2013 v1.1