Translation of "Angebotsentwicklung" in English
In
der
touristischen
Angebotsentwicklung
müssen
Trends
erkannt
und
in
ihrer
Wirtschaftlichkeit
belegt
werden.
Concerning
the
tourism
product
development,
one
has
to
identify
trends
and
elaborate
their
profitability.
CCAligned v1
Unterstützend
wirkt
der
Verband
bei
der
Angebotsentwicklung.
The
association
supports
the
development
of
offers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
werden
verwendet,
um
eine
Plattform
für
Angebotsentwicklung
in
Echtzeit
für
zielgerichtete
Online-Werbung
bereitzustellen.
These
cookies
are
used
to
provide
a
real-time
bidding
platform
for
targeted
online
advertising.
ParaCrawl v7.1
Der
europäische
Tourismus
braucht
massive
Unterstützung,
was
die
Angebotsentwicklung
betrifft
und
auch
was
das
gemeinsame
Marketing
anbelangt.
European
tourism
needs
massive
support
in
relation
both
to
the
development
of
supply
and
to
joint
marketing.
Europarl v8
Sri
Lanka
stützt
sich
im
Wesentlichen
auf
ein
indirektes
Instrument
der
Handelspolitik
zur
Unterstützung
einer
positiven
Angebotsentwicklung
in
Entwicklungsländern,
das
wahrscheinlich
weit
weniger
effizient
und
wesentlich
anfälliger
für
Missbrauch
ist
als
direkte
finanzielle
Anreize,
technische
Hilfe
oder
Bereitstellung
von
Infrastruktur
für
die
betroffenen
Industrien.
It
relies
essentially
on
an
indirect
instrument
of
trade
policy
to
foster
a
supply
response
in
developing
countries
that
is
likely
to
be
much
less
efficient
and
much
more
vulnerable
to
abuse
than
straightforward
financial
incentives
or
technical
assistance
or
infrastructure
provision
for
the
industries
concerned.
Europarl v8
Sind
solche
Kriterien
nicht
vorhanden,
werden
de
facto-Standards
entstehen,
die
den
Zugang
zu
den
Ressourcen
wie
auch
die
Art
der
Angebotsentwicklung
strukturieren
und
dabei
für
die
Schlüsselakteure
der
Branche
eine
oligopolistische
Marktsituation
herbeiführen
werden.
Otherwise,
access
to
resources
and
the
development
of
provision
will
be
structured
by
de
facto
standards
which
will
emerge
and
will
put
the
industries’
leading
players
in
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Wenn
für
vergleichbare
Produkte
unterschiedliche
MwSt-Sätze
gelten
und
diese
sich
auf
den
Verkaufspreis
niederschlagen,
kann
der
MwSt-Satz
die
Angebotsentwicklung
negativ
beeinflussen,
was
bei
digitalen
Publikationen,
die
auch
in
traditioneller
Form
erhältlich
sind,
der
Fall
ist.
The
applicable
rate
of
VAT
on
digital
publications,
for
example,
can
adversely
affect
the
supply
trend,
since
it
is
much
higher
than
the
rate
for
equivalent
physical
products,
and
this
is
reflected
in
the
consumer
sales
price.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
bei
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
Nr.
72/273/EWG
(*)
über
Beihilfen
für
den
Schiffbau
die
Kommission
beauftragt,
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
die
für
die
Unausgewogenheit
von
Angebot
und
Nachfrage
auf
diesem
Markt
verantwortlichen
Faktoren
zu
untersuchen
und
ihm
Vor
schläge
für
geeignete
Maßnahmen
zu
unterbreiten,
um
eine
Angebotsentwicklung
zu
verhüten,
die
das
Gleichgewicht
des
Marktes
gefährden
könnte.
In
addition,
the
Council,
in
adopting
Directive
No.
72/273/EEC1on
aids
to
shipbuilding,
requested
the
Commission
to
study,
with
the
assistance
of
the
Member
States,
the
various
factors
of
imbalance
between
supply
and
demand
in
this
market
and
to
submit
proposals
for
action
to
prevent
developments
in
supply
which
might
jeopardize
the
market
equilibrium.
EUbookshop v2
Im
folgenden
soll
versucht
werden,
herauszufinden,
welche
Faktoren
die
Produktionsschwankungen
in
einigen
EG-Ländern
bewirkt
haben
und
ob
diese
Faktoren
gegebenenfalls
auch
für
die
künftige
Angebotsentwicklung
von
Bedeutung
sein
können.
We
shaLL
attempt
beLow
to
isoLate
the
factors
that
have
caused
these
fLuc-
tuations
in
production
in
some
EEC
countries,
and
consider
whether
these
factors
may
aLso
be
of
importance
to
the
future
trend
in
suppLies.
EUbookshop v2
Sie
hatte
ausserdem
eine
Neuordnung
der
Marktorganisation
für
Wein
vorgenommen,
um
der
Angebotsentwicklung
Herr
zu
werden.
It
reformed
its
wine
market
organization
so
as
to
control
the
growth
of
supply.
EUbookshop v2
Viele
andere
Variablen
zur
Art
des
Fremdenverkehrs
auf
der
Nachfrage-
und
Angebotsseite
(z.B.
Tagesbesucherzahlen,
Bedeutung
touristischer
Aktivitätenusw.)
und
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
des
Fremdenverkehrs(z.B.
Lebensqualität
der
Einheimischen,
Belastung
des
Ortes,
Verdrängungseffekte
usw.)
sowie
die
Qualität
der
Angebotsentwicklung
(ressourcenbasiertes
Vorgehen)
werden
überhaupt
nicht
überwacht.
Many
other
variables
regarding
the
type
of
tourism
on
the
demand
and
supplyside
(e.g.
same-day
visitor
flows,
role
of
tourist
activities,
etc.)
and
the
socialand
economic
impacts
of
tourism
(e.g.
residents’
quality
of
life,
site
stress,crowding-out
effects,
etc.)
as
well
as
the
quality
of
supply
development(resource-based
approach)
are
not
monitored
at
all.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Tagung
war
es
daher
neue
Trends
und
Ideen
aufzuzeigen,
wie
sich
Schutzgebiete
in
der
naturtouristischen
Angebotsentwicklung
etablieren
können,
sowie
die
Vorstellung
moderner
Vermarktungsstrategien
und
ausgewählter
Erfolgsgeschichten
aus
verschiedenen
Natur-
und
Nationalparken.
The
intend
of
the
convention
was
to
indicate
new
trends
and
ideas
how
protected
areas
can
establish
nature-touristic
offers
as
well
as
the
presentation
of
modern
marketing
strategies
and
well-chosen
successful
stories
from
different
Nature
and
National
Parks.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen
festlegen:
Definition
des
Perimeters
und
der
maßgebenden
Einflussgrössen,
Festlegung
der
Angebotsentwicklung
sowie
der
funktionalen
Anforderungen
an
die
Anlagen.
Determine
the
requirements:
Defining
the
limits
and
key
influencing
factors,
setting
out
the
development
of
services
and
the
functional
requirements
for
installations.
ParaCrawl v7.1
Die
Planergemeinschaft
Ernst
Basler
+
Partner,
Zürich
(Federführung),
Infras,
Bern
und
sma,
Zürich
unterstützt
seit
2012
als
Stabsstelle
das
Bundesamt
für
Verkehr
bei
der
Erarbeitung
der
Botschaft
in
den
Bereichen
Angebotsentwicklung,
Infrastrukturausbau
und
Bewertung.
The
planning
team,
including
the
firms
INFRAS,
BERN
and
SMA
and
led
by
the
Zürich-based
Ernst
Basler
+
Partner,
has
assisted
the
Swiss
Federal
Office
of
Transport
in
the
capacity
of
an
executive
task
force
since
2012
in
the
drafting
of
proposals
for
service
development,
infrastructure
expansion
and
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Yvona
Asbäck
co-moderierte
im
Auftrag
der
Biosphärenregion
Berchtesgadener
Land
den
LEADER-Workshop
des
Landkreis
Berchtesgadener
Land
und
hielt
kurze
Impulsvorträge
zu
den
Themen
Positionierung,
Differenzierung
und
USP
(Unique
Selling
Präposition)
in
der
touristischen
Angebotsentwicklung
sowie
über
die
Definition
von
Nachhaltigem
Tourismus
und
seinen
Entwicklungsprozess
entlang
der
touristischen
Leistungskette.
On
behalf
of
the
Biosphärenregion
Berchtesgadener
Land
Yvona
Asbäck
co-moderated
the
LEADER
Workshop
of
the
Berchtesgadener
Land
county
in
Germany
and
hold
short
key
note
speeches
about
positioning,
differentiation
and
USP
(Unique
Selling
Proposition)
in
touristic
product
development,
as
well
as
on
the
definition
of
sustainable
tourism
and
its
development
process
along
the
touristic
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Beat
Holenstein
hat
die
Verantwortung
für
die
Marktforschung,
die
Angebotsentwicklung
sowie
das
Yield
Management
übernommen,
während
Daniel
Strobel
die
Projekte
im
Bereich
Innovation
führt.
Beat
Holenstein
has
assumed
responsibility
for
market
research,
product
development
and
yield
management,
while
Daniel
Strobel
is
managing
the
projects
in
the
area
of
innovation.
ParaCrawl v7.1
Yvona
Asbäck
co-moderierte
den
LEADER-Workshop
des
Landkreises
Berchtesgadener
Land
und
hielt
kurze
Impulsvorträge
zu
den
Themen
Positionierung,
Differenzierung
und
USP
(Unique
Selling
Präposition)
in
der
touristischen
Angebotsentwicklung,
sowie
über
die
Definition
von
Nachhaltigem
Tourismus
und
seinen
Entwicklungsprozess
entlang
der
touristischen
Leistungskette.
Yvona
Asbäck
co-moderated
the
LEADER
Workshop
of
the
Berchtesgadener
Land
county
and
held
short
key
note
speeches
about
positioning,
differentiation
and
USP
(Unique
Selling
Proposition)
in
touristic
product
development,
as
well
as
on
the
definition
of
sustainable
tourism
and
its
development
process
along
the
touristic
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifizierung,
die
im
Jahr
2006
erhalten
wurde,
war
ein
weiterer
Schritt
in
der
Angebotsentwicklung
und
in
den
Kenntissen
des
LN-Teams.
The
certification
obtained
in
2006
was
a
further
step
in
the
LN
teamâ€TMs
growth
of
supply
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorgehen
wird
auf
die
Sport-
und
Bewegungsräume
und
auch
auf
die
Angebotsentwicklung
und
auf
die
Organisationsformen
von
Sport
und
Bewegung
angewandt,
so
dass
in
der
Schlussphase
der
Planung
ein
Maßnahmenkonzept
steht,
welches
auf
die
lokalen
Bedingungen
abgestimmt
ist.
This
approach
is
applied
to
sport
and
exercise
localities
as
well
as
development
of
offers
and
types
of
organisation
of
sport
and
exercise
so
that
for
the
final
phase
of
the
planning
work
a
plan
of
measures
to
be
taken
exists
which
is
adapted
to
suit
the
local
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
dienen
der
Angebotsentwicklung
in
Echtzeit,
um
Zielgruppe
Werbeflächen,
basierend
auf
Verhaltensprofilen,
zu
verkaufen.
These
cookies
are
used
to
provide
real-time
bidding
to
sell
targeted
audience
advertising
space
based
on
behavioral
profiles.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
hat
der
Vorstand
gleichzeitig
beschlossen,
die
Kapazitäts-
und
Angebotsentwicklung
der
Lufthansa
Passage
für
2016
und
die
Folgejahre
neu
zu
bewerten.
With
this
background,
the
board
of
directors
has
unanimously
decided
to
re-evaluate
the
development
of
Lufthansa
German
Airlines
capacity
and
routes
for
2016
and
to
re-assess
them
for
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Vorhaben
wurde
ein
Prozess
in
Gang
gesetzt,
mit
dem
grundlegenden
Ziel
einer
wesentlichen
Verbesserung
der
touristischen
Angebots-
und
Beschäftigungsstruktur
durch
die
Schaffung
eines
fundierten
Modells
für
eine
moderne
Art
der
Angebotsentwicklung
und
Markenbildung,
das
auch
für
andere
Tourismusregionen
in
Österreich
relevant
ist.
This
project
has
started
a
process
with
the
fundamental
aim
of
significantly
improving
the
touristic
appeal
and
employment
structure
of
the
region
by
creating
a
well-grounded
model
for
a
modern
form
of
touristic
development
and
brand
establishment
which
is
relevant
also
for
other
touristic
regions
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Im
Siemens-Konzern
koordiniert,
kommuniziert
und
organisiert
sich
der
Bereich
MIT
neuerdings
mit
Adarvo,
und
das
gleich
an
zwei
verschiedenen
Standorten:
in
München,
dem
Hauptsitz
des
MIT-Teams,
und
in
Stuttgart
für
die
Dienste-
und
Angebotsentwicklung
der
MIT.
In
the
Siemens
group,
the
MIT
division
has
now
begun
using
Adarvo
for
co-ordination,
communication
and
organization,
at
two
different
locations:
in
Munich,
the
headquarters
of
the
MIT
team,
and
in
Stuttgart,
where
its
services
and
products
are
developed.
ParaCrawl v7.1