Translation of "Angebotsentwicklung" in English

In der touristischen Angebotsentwicklung müssen Trends erkannt und in ihrer Wirtschaftlichkeit belegt werden.
Concerning the tourism product development, one has to identify trends and elaborate their profitability.
CCAligned v1

Unterstützend wirkt der Verband bei der Angebotsentwicklung.
The association supports the development of offers.
ParaCrawl v7.1

Diese Cookies werden verwendet, um eine Plattform für Angebotsentwicklung in Echtzeit für zielgerichtete Online-Werbung bereitzustellen.
These cookies are used to provide a real-time bidding platform for targeted online advertising.
ParaCrawl v7.1

Der europäische Tourismus braucht massive Unterstützung, was die Angebotsentwicklung betrifft und auch was das gemeinsame Marketing anbelangt.
European tourism needs massive support in relation both to the development of supply and to joint marketing.
Europarl v8

Sri Lanka stützt sich im Wesentlichen auf ein indirektes Instrument der Handelspolitik zur Unterstützung einer positiven Angebotsentwicklung in Entwicklungsländern, das wahrscheinlich weit weniger effizient und wesentlich anfälliger für Missbrauch ist als direkte finanzielle Anreize, technische Hilfe oder Bereitstellung von Infrastruktur für die betroffenen Industrien.
It relies essentially on an indirect instrument of trade policy to foster a supply response in developing countries that is likely to be much less efficient and much more vulnerable to abuse than straightforward financial incentives or technical assistance or infrastructure provision for the industries concerned.
Europarl v8

Sind solche Kriterien nicht vorhanden, werden de facto-Standards entstehen, die den Zugang zu den Ressourcen wie auch die Art der Angebotsentwicklung strukturieren und dabei für die Schlüsselakteure der Branche eine oligopolistische Marktsituation herbeiführen werden.
Otherwise, access to resources and the development of provision will be structured by de facto standards which will emerge and will put the industries’ leading players in a dominant position.
TildeMODEL v2018

Wenn für vergleichbare Produkte unterschiedliche MwSt-Sätze gelten und diese sich auf den Verkaufspreis niederschlagen, kann der MwSt-Satz die Angebotsentwicklung negativ beeinflussen, was bei digitalen Publikationen, die auch in traditioneller Form erhältlich sind, der Fall ist.
The applicable rate of VAT on digital publications, for example, can adversely affect the supply trend, since it is much higher than the rate for equivalent physical products, and this is reflected in the consumer sales price.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat bei der Verabschiedung der Richtlinie Nr. 72/273/EWG (*) über Beihilfen für den Schiffbau die Kommission beauftragt, zusammen mit den Mitgliedstaaten die für die Unausgewogenheit von Angebot und Nachfrage auf diesem Markt verantwortlichen Faktoren zu untersuchen und ihm Vor schläge für geeignete Maßnahmen zu unterbreiten, um eine Angebotsentwicklung zu verhüten, die das Gleichgewicht des Marktes gefährden könnte.
In addition, the Council, in adopting Directive No. 72/273/EEC1on aids to shipbuilding, requested the Commission to study, with the assistance of the Member States, the various factors of imbalance between supply and demand in this market and to submit proposals for action to prevent developments in supply which might jeopardize the market equilibrium.
EUbookshop v2

Im folgenden soll versucht werden, herauszufinden, welche Faktoren die Produktionsschwankungen in einigen EG-Ländern bewirkt haben und ob diese Faktoren gegebenenfalls auch für die künftige Angebotsentwicklung von Bedeutung sein können.
We shaLL attempt beLow to isoLate the factors that have caused these fLuc- tuations in production in some EEC countries, and consider whether these factors may aLso be of importance to the future trend in suppLies.
EUbookshop v2

Sie hatte ausserdem eine Neuordnung der Marktorganisation für Wein vorgenommen, um der Angebotsentwicklung Herr zu werden.
It reformed its wine market organization so as to control the growth of supply.
EUbookshop v2

Viele andere Variablen zur Art des Fremdenverkehrs auf der Nachfrage- und Angebotsseite (z.B. Tagesbesucherzahlen, Bedeutung touristischer Aktivitätenusw.) und die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen des Fremdenverkehrs(z.B. Lebensqualität der Einheimischen, Belastung des Ortes, Verdrängungseffekte usw.) sowie die Qualität der Angebotsentwicklung (ressourcenbasiertes Vorgehen) werden überhaupt nicht überwacht.
Many other variables regarding the type of tourism on the demand and supplyside (e.g. same-day visitor flows, role of tourist activities, etc.) and the socialand economic impacts of tourism (e.g. residents’ quality of life, site stress,crowding-out effects, etc.) as well as the quality of supply development(resource-based approach) are not monitored at all.
EUbookshop v2

Das Ziel der Tagung war es daher neue Trends und Ideen aufzuzeigen, wie sich Schutzgebiete in der naturtouristischen Angebotsentwicklung etablieren können, sowie die Vorstellung moderner Vermarktungsstrategien und ausgewählter Erfolgsgeschichten aus verschiedenen Natur- und Nationalparken.
The intend of the convention was to indicate new trends and ideas how protected areas can establish nature-touristic offers as well as the presentation of modern marketing strategies and well-chosen successful stories from different Nature and National Parks.
ParaCrawl v7.1

Anforderungen festlegen: Definition des Perimeters und der maßgebenden Einflussgrössen, Festlegung der Angebotsentwicklung sowie der funktionalen Anforderungen an die Anlagen.
Determine the requirements: Defining the limits and key influencing factors, setting out the development of services and the functional requirements for installations.
ParaCrawl v7.1

Die Planergemeinschaft Ernst Basler + Partner, Zürich (Federführung), Infras, Bern und sma, Zürich unterstützt seit 2012 als Stabsstelle das Bundesamt für Verkehr bei der Erarbeitung der Botschaft in den Bereichen Angebotsentwicklung, Infrastrukturausbau und Bewertung.
The planning team, including the firms INFRAS, BERN and SMA and led by the Zürich-based Ernst Basler + Partner, has assisted the Swiss Federal Office of Transport in the capacity of an executive task force since 2012 in the drafting of proposals for service development, infrastructure expansion and evaluation.
ParaCrawl v7.1

Yvona Asbäck co-moderierte im Auftrag der Biosphärenregion Berchtesgadener Land den LEADER-Workshop des Landkreis Berchtesgadener Land und hielt kurze Impulsvorträge zu den Themen Positionierung, Differenzierung und USP (Unique Selling Präposition) in der touristischen Angebotsentwicklung sowie über die Definition von Nachhaltigem Tourismus und seinen Entwicklungsprozess entlang der touristischen Leistungskette.
On behalf of the Biosphärenregion Berchtesgadener Land Yvona Asbäck co-moderated the LEADER Workshop of the Berchtesgadener Land county in Germany and hold short key note speeches about positioning, differentiation and USP (Unique Selling Proposition) in touristic product development, as well as on the definition of sustainable tourism and its development process along the touristic value chain.
ParaCrawl v7.1

Beat Holenstein hat die Verantwortung für die Marktforschung, die Angebotsentwicklung sowie das Yield Management übernommen, während Daniel Strobel die Projekte im Bereich Innovation führt.
Beat Holenstein has assumed responsibility for market research, product development and yield management, while Daniel Strobel is managing the projects in the area of innovation.
ParaCrawl v7.1

Yvona Asbäck co-moderierte den LEADER-Workshop des Landkreises Berchtesgadener Land und hielt kurze Impulsvorträge zu den Themen Positionierung, Differenzierung und USP (Unique Selling Präposition) in der touristischen Angebotsentwicklung, sowie über die Definition von Nachhaltigem Tourismus und seinen Entwicklungsprozess entlang der touristischen Leistungskette.
Yvona Asbäck co-moderated the LEADER Workshop of the Berchtesgadener Land county and held short key note speeches about positioning, differentiation and USP (Unique Selling Proposition) in touristic product development, as well as on the definition of sustainable tourism and its development process along the touristic value chain.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifizierung, die im Jahr 2006 erhalten wurde, war ein weiterer Schritt in der Angebotsentwicklung und in den Kenntissen des LN-Teams.
The certification obtained in 2006 was a further step in the LN teamâ€TMs growth of supply and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorgehen wird auf die Sport- und Bewegungsräume und auch auf die Angebotsentwicklung und auf die Organisationsformen von Sport und Bewegung angewandt, so dass in der Schlussphase der Planung ein Maßnahmenkonzept steht, welches auf die lokalen Bedingungen abgestimmt ist.
This approach is applied to sport and exercise localities as well as development of offers and types of organisation of sport and exercise so that for the final phase of the planning work a plan of measures to be taken exists which is adapted to suit the local conditions.
ParaCrawl v7.1

Diese Cookies dienen der Angebotsentwicklung in Echtzeit, um Zielgruppe Werbeflächen, basierend auf Verhaltensprofilen, zu verkaufen.
These cookies are used to provide real-time bidding to sell targeted audience advertising space based on behavioral profiles.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund hat der Vorstand gleichzeitig beschlossen, die Kapazitäts- und Angebotsentwicklung der Lufthansa Passage für 2016 und die Folgejahre neu zu bewerten.
With this background, the board of directors has unanimously decided to re-evaluate the development of Lufthansa German Airlines capacity and routes for 2016 and to re-assess them for the following years.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorhaben wurde ein Prozess in Gang gesetzt, mit dem grundlegenden Ziel einer wesentlichen Verbesserung der touristischen Angebots- und Beschäftigungsstruktur durch die Schaffung eines fundierten Modells für eine moderne Art der Angebotsentwicklung und Markenbildung, das auch für andere Tourismusregionen in Österreich relevant ist.
This project has started a process with the fundamental aim of significantly improving the touristic appeal and employment structure of the region by creating a well-grounded model for a modern form of touristic development and brand establishment which is relevant also for other touristic regions in Austria.
ParaCrawl v7.1

Im Siemens-Konzern koordiniert, kommuniziert und organisiert sich der Bereich MIT neuerdings mit Adarvo, und das gleich an zwei verschiedenen Standorten: in München, dem Hauptsitz des MIT-Teams, und in Stuttgart für die Dienste- und Angebotsentwicklung der MIT.
In the Siemens group, the MIT division has now begun using Adarvo for co-ordination, communication and organization, at two different locations: in Munich, the headquarters of the MIT team, and in Stuttgart, where its services and products are developed.
ParaCrawl v7.1