Translation of "Angabepflichten" in English
Die
Angabepflichten
variieren
für
jeden
Posten,
beispielsweise:
The
disclosures
vary
for
each
item,
for
example:
DGT v2019
Diese
Angabepflichten
bestehen
zusätzlich
zu
den
in
Paragraph
17
genannten
Pflichten.
These
disclosure
requirements
are
in
addition
to
those
in
paragraph
17.
DGT v2019
Die
Emittenten
können
ihren
Prospekt
jedoch
auch
unter
Einhaltung
der
vollen
Angabepflichten
erstellen.
However,
issuers
may
choose
to
draw
up
the
prospectus
in
accordance
with
the
full
disclosure
regime.
DGT v2019
Die
Änderung
wird
zu
erweiterten
Angabepflichten
führen.
The
amendment
will
result
in
ad-
ditional
disclosure
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabepflichten
im
Konzernanhang
werden
sich
erhöhen.
The
disclosure
obligations
in
the
consolidated
financial
statements
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabepflichten
im
Konzernanhang
haben
sich
erhöht.
The
disclosure
obligations
in
the
consolidated
financial
statements
have
increased.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenberichts-
periode
ergaben
sich
keine
Angabepflichten
zu
etwaigen
Fehlbeurteilungen
früherer
Berichtsperioden.
There
were
no
disclosure
obligations
in
the
interim
period
in
respect
of
any
misinterpretations
in
previous
reporting
periods.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
werden
umfangreiche
quantitative
und
qualitative
Angabepflichten
zur
Ermittlung
eingeführt.
Furthermore,
extensive
quantitative
and
qualitative
disclosure
requirements
are
introduced
for
the
determination.
ParaCrawl v7.1
Neu
sind
die
in
IFRS
7
eingefügten
Angabepflichten
im
Zusammenhang
mit
be-stimmten
Aufrechnungsvereinbarungen.
The
disclosure
requirements
in
respect
of
certain
offsetting
arrangements
added
in
IFRS
7
are
new.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
der
in
den
Paragraphen
42E–42H
festgelegten
Angabepflichten
stellt
Folgendes
kein
anhaltendes
Engagement
dar:
For
the
purposes
of
applying
the
disclosure
requirements
in
paragraphs
42E–42H,
the
following
do
not
constitute
continuing
involvement:
DGT v2019
Ziel
des
Standards
ist
die
Regelung
der
Bilanzierung
und
der
Angabepflichten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer.
The
objective
of
the
standard
is
to
prescribe
the
accounting
and
disclosure
for
employee
benefits.
DGT v2019
Solche
Emittenten
sollten
jedoch
zwischen
Schemata
mit
verhältnismäßigen
Anforderungen
und
den
vollen
Angabepflichten
wählen
dürfen.
However,
such
issuers
should
be
allowed
to
choose
between
schedules
with
proportionate
requirements
and
the
full
disclosure
regime.
DGT v2019
Die
Verringerung
der
Angabepflichten
bei
der
Kapitalaufnahme
durch
Bezugsrechtsemissionen
wird
annähernd
80
Mio.
EUR
einsparen.
Reduction
of
disclosure
requirements
for
raising
capital
through
rights
issues
will
economize
almost
€80
million.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
Angabepflichten
ist
in
Anmerkung
25,
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen,
enthalten.
The
implementation
of
the
disclosure
requirements
is
included
in
note
25,
Pensions
and
similar
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabepflichten
werden
sich
erhöhen.
Our
disclosure
obligations
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Die
delegierte
Verordnung
(EU)
Nr.
486/2012
der
Kommission
vom
30.
März
2012
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
809/2004
in
Bezug
auf
Aufmachung
und
Inhalt
des
Prospekts,
des
Basisprospekts,
der
Zusammenfassung
und
der
endgültigen
Bedingungen
und
in
Bezug
auf
die
Angabepflichten
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Delegated
Regulation
(EU)
No
486/2012
of
30
March
2012
amending
Regulation
(EC)
No
809/2004
as
regards
the
format
and
the
content
of
the
prospectus,
the
base
prospectus,
the
summary
and
the
final
terms
and
as
regards
the
disclosure
requirements
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
So
hat
beispielsweise
ein
Verwalter
ein
anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
für
die
Zwecke
der
Angabepflichten,
wenn
die
Verwaltungs-/Abwicklungsgebühr
vom
Betrag
oder
dem
Eintrittszeitpunkt
der
Cashflows
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswerts
abhängt.
For
example,
a
servicer
will
have
continuing
involvement
in
the
transferred
financial
asset
for
the
purposes
of
the
disclosure
requirements
if
the
servicing
fee
is
dependent
on
the
amount
or
timing
of
the
cash
flows
collected
from
the
transferred
financial
asset.
DGT v2019
Analog
dazu
hat
ein
Verwalter
ein
anhaltendes
Engagement
für
die
Zwecke
der
Angabepflichten,
wenn
ein
festes
Entgelt
wegen
Ertragsschwäche
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswerts
nicht
in
voller
Höhe
gezahlt
wird.
Similarly,
a
servicer
has
continuing
involvement
for
the
purposes
of
the
disclosure
requirements
if
a
fixed
fee
would
not
be
paid
in
full
because
of
non-performance
of
the
transferred
financial
asset.
DGT v2019
Bei
der
Evaluierung
wurde
festgestellt,
dass
die
Regelung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
nicht
im
erwarteten
Umfang
angewendet
worden
war,
da
die
Angabepflichten
zu
aufwendig
waren.
The
evaluation
found
that
the
small
and
medium-sized
enterprises
scheme
had
not
been
used
to
the
expected
extent
as
the
disclosure
requirements
were
too
burdensome.
TildeMODEL v2018
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
Angabepflichten
und
für
bestimmte
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
im
Zusammenhang
mit
der
Pflicht
zur
Erstellung
eines
konsolidierten
Abschlusses
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objectives
of
this
Directive,
namely
reducing
administrative
burdens
relating
to
certain
disclosure
requirements
for
medium-sized
companies
and
the
obligation
to
draw
up
consolidated
accounts
for
certain
companies
within
the
Community,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Anstelle
dieses
Ansatzes
tritt
nun
ein
harmonisierter
Ansatz,
dem
zufolge
für
Unternehmen,
die
derselben
Größenkategorie
angehören,
EU-weit
dieselben
oder
vergleichbare
Angabepflichten
gelten.
This
approach
has
been
replaced
by
a
harmonised
approach,
which
will
mean
that
undertakings
of
the
same
size
category
throughout
the
EU
will
have
the
same
or
a
comparable
disclosure
regime.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
einem
Risikokapitalfonds
durch
die
Anpassung
seiner
Berichts-
und
Angabestandards
an
die
einheitlichen
Bestimmungen
voraussichtlich
gewisse
Kosten
entstehen,
dürften
diese
nur
einen
Bruchteil
der
Betriebsausgaben
ausmachen,
die
bei
Fortbestand
der
aktuellen
Lage,
in
der
die
Fonds
eine
Vielzahl
nationaler
Berichts-
und
Angabepflichten
erfüllen
müssen,
entstünden.
While
a
venture
capital
fund
is
likely
to
incur
some
costs
linked
to
adapt
its
reporting
and
disclosure
standards
to
align
with
the
uniform
rules,
these
costs
are
likely
to
be
a
fraction
of
the
operating
expenses
that
arise
under
the
'business
as
usual'
scenario
where
funds
have
to
comply
with
a
variety
of
national
provisions
governing
reporting
and
disclosure.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
der
in
den
Paragraphen
42E-42H
festgelegten
Angabepflichten
ist
bei
einem
Unternehmen
ein
anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
gegeben,
wenn
das
Unternehmen
im
Rahmen
der
Übertragung
mit
dem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
verbundene
vertragliche
Rechte
oder
Verpflichtungen
behält
oder
neue
vertragliche
Rechte
oder
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
den
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
erwirbt.
An
entity
shall
apply
the
disclosure
requirements
in
paragraphs
35F–35N
to
financial
instruments
to
which
the
impairment
requirements
in
IFRS
9
are
applied.
DGT v2019