Translation of "Angabepflichten" in English

Die Angabepflichten variieren für jeden Posten, beispielsweise:
The disclosures vary for each item, for example:
DGT v2019

Diese Angabepflichten bestehen zusätzlich zu den in Paragraph 17 genannten Pflichten.
These disclosure requirements are in addition to those in paragraph 17.
DGT v2019

Die Emittenten können ihren Prospekt jedoch auch unter Einhaltung der vollen Angabepflichten erstellen.
However, issuers may choose to draw up the prospectus in accordance with the full disclosure regime.
DGT v2019

Die Änderung wird zu erweiterten Angabepflichten führen.
The amendment will result in ad- ditional disclosure requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Angabepflichten im Konzernanhang werden sich erhöhen.
The disclosure obligations in the consolidated financial statements will increase.
ParaCrawl v7.1

Die Angabepflichten im Konzernanhang haben sich erhöht.
The disclosure obligations in the consolidated financial statements have increased.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenberichts- periode ergaben sich keine Angabepflichten zu etwaigen Fehlbeurteilungen früherer Berichtsperioden.
There were no disclosure obligations in the interim period in respect of any misinterpretations in previous reporting periods.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren werden umfangreiche quantitative und qualitative Angabepflichten zur Ermittlung eingeführt.
Furthermore, extensive quantitative and qualitative disclosure requirements are introduced for the determination.
ParaCrawl v7.1

Neu sind die in IFRS 7 eingefügten Angabepflichten im Zusammenhang mit be-stimmten Aufrechnungsvereinbarungen.
The disclosure requirements in respect of certain offsetting arrangements added in IFRS 7 are new.
ParaCrawl v7.1

Für die Zwecke der in den Paragraphen 42E–42H festgelegten Angabepflichten stellt Folgendes kein anhaltendes Engagement dar:
For the purposes of applying the disclosure requirements in paragraphs 42E–42H, the following do not constitute continuing involvement:
DGT v2019

Ziel des Standards ist die Regelung der Bilanzierung und der Angabepflichten für Leistungen an Arbeitnehmer.
The objective of the standard is to prescribe the accounting and disclosure for employee benefits.
DGT v2019

Solche Emittenten sollten jedoch zwischen Schemata mit verhältnismäßigen Anforderungen und den vollen Angabepflichten wählen dürfen.
However, such issuers should be allowed to choose between schedules with proportionate requirements and the full disclosure regime.
DGT v2019

Die Verringerung der Angabepflichten bei der Kapitalaufnahme durch Bezugsrechtsemissionen wird annähernd 80 Mio. EUR einsparen.
Reduction of disclosure requirements for raising capital through rights issues will economize almost €80 million.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der Angabepflichten ist in Anmerkung 25, Pensionen und ähnliche Verpflichtungen, enthalten.
The implementation of the disclosure requirements is included in note 25, Pensions and similar obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Angabepflichten werden sich erhöhen.
Our disclosure obligations will increase.
ParaCrawl v7.1

Die delegierte Verordnung (EU) Nr. 486/2012 der Kommission vom 30. März 2012 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 in Bezug auf Aufmachung und Inhalt des Prospekts, des Basisprospekts, der Zusammenfassung und der endgültigen Bedingungen und in Bezug auf die Angabepflichten ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
Commission Delegated Regulation (EU) No 486/2012 of 30 March 2012 amending Regulation (EC) No 809/2004 as regards the format and the content of the prospectus, the base prospectus, the summary and the final terms and as regards the disclosure requirements is to be incorporated into the EEA Agreement.
DGT v2019

So hat beispielsweise ein Verwalter ein anhaltendes Engagement an einem übertragenen finanziellen Vermögenswert für die Zwecke der Angabepflichten, wenn die Verwaltungs-/Abwicklungsgebühr vom Betrag oder dem Eintrittszeitpunkt der Cashflows des übertragenen finanziellen Vermögenswerts abhängt.
For example, a servicer will have continuing involvement in the transferred financial asset for the purposes of the disclosure requirements if the servicing fee is dependent on the amount or timing of the cash flows collected from the transferred financial asset.
DGT v2019

Analog dazu hat ein Verwalter ein anhaltendes Engagement für die Zwecke der Angabepflichten, wenn ein festes Entgelt wegen Ertragsschwäche des übertragenen finanziellen Vermögenswerts nicht in voller Höhe gezahlt wird.
Similarly, a servicer has continuing involvement for the purposes of the disclosure requirements if a fixed fee would not be paid in full because of non-performance of the transferred financial asset.
DGT v2019

Bei der Evaluierung wurde festgestellt, dass die Regelung für kleine und mittlere Unternehmen nicht im erwarteten Umfang angewendet worden war, da die Angabepflichten zu aufwendig waren.
The evaluation found that the small and medium-sized enterprises scheme had not been used to the expected extent as the disclosure requirements were too burdensome.
TildeMODEL v2018

Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Verringerung des Verwaltungsaufwands für kleine und mittlere Unternehmen im Zusammenhang mit bestimmten Angabepflichten und für bestimmte Unternehmen in der Gemeinschaft im Zusammenhang mit der Pflicht zur Erstellung eines konsolidierten Abschlusses auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objectives of this Directive, namely reducing administrative burdens relating to certain disclosure requirements for medium-sized companies and the obligation to draw up consolidated accounts for certain companies within the Community, cannot be sufficiently achieved by Member States and can therefore, by reason of the scale and effects, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Anstelle dieses Ansatzes tritt nun ein harmonisierter Ansatz, dem zufolge für Unternehmen, die derselben Größenkategorie angehören, EU-weit dieselben oder vergleichbare Angabepflichten gelten.
This approach has been replaced by a harmonised approach, which will mean that undertakings of the same size category throughout the EU will have the same or a comparable disclosure regime.
TildeMODEL v2018

Auch wenn einem Risikokapitalfonds durch die Anpassung seiner Berichts- und Angabestandards an die einheitlichen Bestimmungen voraussichtlich gewisse Kosten entstehen, dürften diese nur einen Bruchteil der Betriebsausgaben ausmachen, die bei Fortbestand der aktuellen Lage, in der die Fonds eine Vielzahl nationaler Berichts- und Angabepflichten erfüllen müssen, entstünden.
While a venture capital fund is likely to incur some costs linked to adapt its reporting and disclosure standards to align with the uniform rules, these costs are likely to be a fraction of the operating expenses that arise under the 'business as usual' scenario where funds have to comply with a variety of national provisions governing reporting and disclosure.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke der in den Paragraphen 42E-42H festgelegten Angabepflichten ist bei einem Unternehmen ein anhaltendes Engagement an einem übertragenen finanziellen Vermögenswert gegeben, wenn das Unternehmen im Rahmen der Übertragung mit dem übertragenen finanziellen Vermögenswert verbundene vertragliche Rechte oder Verpflichtungen behält oder neue vertragliche Rechte oder Verpflichtungen in Bezug auf den übertragenen finanziellen Vermögenswert erwirbt.
An entity shall apply the disclosure requirements in paragraphs 35F–35N to financial instruments to which the impairment requirements in IFRS 9 are applied.
DGT v2019