Translation of "Anfielen" in English
Belastend
waren
die
vorerwähnten
Restrukturierungskosten,
die
zum
größten
Teil
in
Europa
anfielen.
The
above-mentioned
restructuring
costs,
which
primarily
incurred
from
Europe,
impacted
results.
ParaCrawl v7.1
Überschüssiges
Personal
wurde
freigesetzt,
wobei
aufgrund
der
langen
Beschäftigungsdauer
bei
einigen
Beschäftigten
hohe
Abfindungskosten
anfielen.
The
contracts
with
redundant
staff
were
terminated,
whereby,
due
to
the
long
employment
history
of
some
employees,
the
severance
costs
were
high.
DGT v2019
Als
Produkt
wurden
überwiegend
cis-Alkylcyclohexanole
erhalten,
wobei
als
Nebenprodukt
0,1
bis
1
%
Alkylbenzole
anfielen.
The
products
obtained
were
predominantly
cis-alkylcyclohexanols,
with
from
0.1
to
1%
of
alkylbenzenes
being
formed
as
by-product.
EuroPat v2
Als
Ausgangsmaterial
für
die
RNA-lsolierung
werden
Biopsien
verwendet,
die
bei
Gastroskopien
bzw.
Koloskopien
anfielen.
As
source
material
for
RNA
isolation,
biopsies
are
used
which
are
obtained
by
gastroscopies
or
colonoscopies.
EuroPat v2
Kosten,
die
auf
der
Mario
Liegenschaft
in
Peru
während
des
Quartals
anfielen
wurden
ebenfalls
abgeschrieben.
In
addition,
costs
incurred
at
the
Mario
property
in
Peru
during
the
quarter
were
written
down.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
vorzugsweise
die
cis-tert.-Butylphenole
erhalten,
wobei
0,1
bis
0,5%
Nebenprodukte
anfielen.
The
cis-tert-butylphenols
were
preferentially
obtained,
with
from
0.1
to
0.5%
of
by-products
being
formed.
EuroPat v2
Die
Tatsache,
dass
später
keine
weiteren
Reparaturkosten
anfielen,
ist
keine
Rechtfertigung
für
ein
Abweichen
von
der
normalen
Rechnungslegungspraxis.
The
fact
that
no
further
repair
cost
incurred
afterwards
does
not
justify
departing
from
normal
accounting
practice.
DGT v2019
Die
Zementfabriken
nämlich,
die
wohl
in
Anbetracht
der
Dringlichkeit
der
Industriezweig
gewesen
wären,
der
die
Mehle
als
Ersatzbrennstoff
hätte
verbrennen
können,
hätten
technische
Anpassungen
vornehmen
müssen
und
lagen
auch
nicht
unbedingt
in
den
Regionen,
in
denen
die
betreffenden
tierischen
Abfälle
anfielen;
Cement
factories,
which
appeared
to
be
the
most
suitable
installations
in
the
urgency
situation
prevailing
in
which
to
incinerate
the
meal
as
a
substitute
fuel,
had
to
carry
out
technical
adjustments
and
were
not
necessarily
located
in
the
regions
producing
the
animal
waste
concerned,
DGT v2019
Dies
waren
sehr
persönliche,
bedauerliche
Angelegenheiten,
ganz
zu
schweigen
von
den
Kosten,
die
aufgrund
des
Leides
von
10
Millionen
Menschen
anfielen.
They
were
very
personal,
regrettable
incidents,
not
to
speak
of
the
financial
cost
incurred
through
the
suffering
of
10
million
people.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurde
festgestellt,
dass
im
Gegensatz
zur
VR
China
in
den
USA
bedeutende
Umweltkosten
anfielen.
Finally,
it
was
found
that
in
the
USA
substantial
environmental
costs
were
incurred,
while
in
the
PRC
such
costs
were
non-existent.
DGT v2019