Translation of "Anfeinden" in English
Wir
sind
es
nicht,
die
wir
die
Vereinigten
Staaten
angreifen,
anfeinden
und
blockieren.
We
are
not
the
ones
attacking,
being
hostile
to
or
blockading
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
es
alarmierend,
dass
diese
Beamten
für
ihre
Sache
politische
Fraktionen
gewinnen
konnten,
die
uns
anfeinden
und
die
sich
ohne
Frage
weder
de
facto
noch
de
jure
zur
Benennung
unseres
Vertreters
zu
äußern
haben.
Furthermore,
it
is
alarming
that
these
officials
should
have
won
over
to
their
cause
political
groups
which
are
hostile
to
us
and
which,
clearly,
ought
not
to
give
a
de
facto
or
de
jure
opinion
on
the
appointment
of
our
representative.
Europarl v8
Von
allen
Seiten
werdet
ihr
angegriffen
werden,
sowohl
Ungläubige
als
auch
gläubig
sein
Wollende
werden
euch
zuerst
anfeinden,
doch
da
wider
alles
Geistige
vorgegangen
wird,
werden
sich
noch
von
jenem
Lager
zu
euch
gesellen,
die
Mich
nicht
aufgeben
wollen,
und
das
wird
den
Haß
der
Ungläubigen
steigern
und
euch
desto
mehr
ihrer
brutalen
Gesinnung
ausliefern.
From
all
sides
you
will
be
attacked,
both
unbelievers
as
also
wanting
to
be
believers
will
first
treat
you
with
hostility,
but
since
action
is
taken
against
everything
spiritual,
still
from
that
camp
will
join
you,
who
do
not
want
to
give
me
up,
and
that
will
increase
the
hate
of
the
unbelievers
and
hand
you
over
to
their
brutal
convictions
all
the
more.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
weiß
gegenwärtig
niemand,
was
dieses
so
genannte
‚Europa’
eigentlich
für
ein
Gebilde
ist,
das
da
wirtschaftlich
vor
sich
hindümpelt,
mit
steigender
Arbeitslosigkeit
in
den
Krisenländern
kämpft,
das
politisch
zerstritten
ist
und
in
dem
Bürger
und
Eliten
sich
zunehmend
anfeinden,
weil
sie
sich
nach
sieben
Jahren
Eurokrise
plötzlich
auch
noch
einem
nicht
enden
wollenden
Flüchtlingsstrom
aus
Afrika
und
dem
Nahen
Osten
gegenüber
sehen?
At
the
moment,
nobody
can
probably
say
what
kind
of
construct
the
so-called
’Europe’
is.
Economically,
it
does
not
look
too
good,
its
crisis
countries
struggle
against
increasing
unemployment
rates,
it
is
politically
divided
and
the
citizens
and
elites
have
become
more
and
more
each
other’s
enemies
because,
after
seven
years
of
Euro
crisis,
they
now
see
themselves
confronted
with
a
refugee
stream
from
Africa
and
the
Near
East
that
does
not
look
like
it
will
end
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Und
so
ihr
ihnen
gegenüber
Meines
Namens
Erwähnung
tut,
werdet
ihr
sie
aufreizen,
und
unter
ihrer
Bosheit
werdet
ihr
viel
zu
leiden
haben,
weil
sie
alles
anfeinden,
was
zu
Mir
hält.
And
so
you
mention
to
them
my
name,
you
will
provoke
them,
and
you
will
have
to
suffer
much
under
their
malice,
because
they
treat
with
hostility
everything,
what
stands
by
me.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
niemals
gläubige
Menschen
sich
anfeinden,
sondern
diese
werden
zusammenhalten,
je
näher
das
Ende
ist,
weil
sie
von
den
Anhängern
der
Welt
stark
bedrängt
werden,
die
unter
dem
Einfluß
des
Gegners
stehen
und
Mich
aus
ihren
Herzen
reißen
wollen.
Believing
men
will
never
treat
themselves
with
hostility,
but
they
will
stick
together,
the
closer
the
end
is,
because
they
are
strongly
besieged
by
the
followers
of
the
world,
who
stand
under
the
influence
of
the
opponent
and
want
to
tear
me
out
of
their
hearts.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
einzelne
kommunistische
Autoren
widersprechen,
streiten
und
sogar
extrem
anfeinden,
ist
eine
logische
Konsequenz
der
Tatsache,
dass
sich
der
Kommunismus
entwickelt.
That
single
communist
authors
contradict
each
other,
argue
and
even
treat
each
other
with
extreme
hostility,
is
a
logical
consequence
of
the
fact
that
communism
develops.
ParaCrawl v7.1
Mobbing
Mobbing
ist
vom
Bundesarbeitsgericht
(BAG
Beschluss
vom
15.01.1997)
als
"das
systematische
Anfeinden,
Schikanieren
oder
Diskriminieren
von
Arbeitnehmern
untereinander
oder
durch
Vorgesetzte"
definiert
worden.
Bullying
has
been
defined
by
the
German
Federal
Labour
Court
(Bundesarbeitsgericht,
BAG
decision
from
15
January
1997)
as
systematic
hostility,
harassment
or
discrimination
either
among
employees
or
by
superiors.
ParaCrawl v7.1
Und
letztere
werden
die
ersteren
anfeinden
und
sie
bedrängen,
denn
sie
werden
in
der
Überzahl
sein,
während
die
Gläubigen
immer
die
Schwachen
sind,
jedoch
nur
nach
außen
der
Übermacht
weichen,
von
Gott
Selbst
aber
immer
Kraft
empfangen,
um
standzuhalten
den
Forderungen
des
Gegners,
ihren
Glauben
aufzugeben....
And
the
latter
will
treat
the
former
with
hostility
and
oppress
them,
for
they
will
be
in
the
majority
whereas
the
believers
will
always
be
the
weaker
ones,
yet
they
only
outwardly
yield
to
the
superior
numbers
whilst
always
receiving
strength
from
God
in
order
to
withstand
the
adversary's
demands
to
renounce
their
faith....
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
weiß
gegenwärtig
niemand,
was
dieses
so
genannte
'Europa'
eigentlich
für
ein
Gebilde
ist,
das
da
wirtschaftlich
vor
sich
hindümpelt,
mit
steigender
Arbeitslosigkeit
in
den
Krisenländern
kämpft,
das
politisch
zerstritten
ist
und
in
dem
Bürger
und
Eliten
sich
zunehmend
anfeinden,
weil
sie
sich
nach
sieben
Jahren
Eurokrise
plötzlich
auch
noch
einem
nicht
enden
wollenden
Flüchtlingsstrom
aus
Afrika
und
dem
Nahen
Osten
gegenüber
sehen?
Economically,
it
does
not
look
too
good,
its
crisis
countries
struggle
against
increasing
unemployment
rates,
it
is
politically
divided
and
the
citizens
and
elites
have
become
more
and
more
each
other's
enemies
because,
after
seven
years
of
Euro
crisis,
they
now
see
themselves
confronted
with
a
refugee
stream
from
Africa
and
the
Near
East
that
does
not
look
like
it
will
end
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
deinen
Nächsten
liebst
wie
dich
selbst,
so
wirst
du
ihn
nicht
hassen,
nicht
anfeinden
und
ihm
keinen
Schaden
zufügen;
tust
du
das
aber,
so
wirst
du
ihn
um
so
weniger
je
irgendwann
weder
leiblich
und
noch
weniger
seelisch
durch
allerlei
Ärgernisse
töten
wollen.
If
you
love
your
neighbour
as
yourself,
you
will
not
hate
him,
not
treat
him
with
hostility
and
not
harm
to
him;
but
if
you
do
this,
even
less
so
would
you
try
to
ever
kill
him,
either
physically
or
even
to
a
lesser
extend
emotionally
by
all
kinds
of
nuisances.
ParaCrawl v7.1