Translation of "Anfechtbarkeit" in English

Daher prüfte die Kommission lediglich die Anfechtbarkeit dieser Vorteile.
Therefore, the Commission only examined the countervailability of these concessions.
JRC-Acquis v3.0

Die vorläufigen Feststellungen zur Anfechtbarkeit dieser Regelung werden daher bestätigt.
The provisional findings as regards the countervailability of this scheme are, therefore, confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Daher prüfte die Kommission die Anfechtbarkeit dieser Vorteile.
Therefore, the Commission examined the countervailability of these concessions.
JRC-Acquis v3.0

Daher erübrigt sich die Prüfung der Anfechtbarkeit der Vorausfuhr-DEBP.
Therefore, it is not necessary to establish the countervailability of DEPB on a pre-export basis.
JRC-Acquis v3.0

Eine weitere Bewertung der Anfechtbarkeit dieser Regelung war daher nicht notwendig.
It was therefore not necessary further to assess the countervailability of this scheme.
DGT v2019

Daher erübrigt sich die Prüfung der Anfechtbarkeit von anderen Teilregelungen.
It is therefore not necessary to establish the countervailability of the remaining sub-schemes.
DGT v2019

Daher erübrigte sich die Prüfung der Anfechtbarkeit anderer Teilregelungen.
It was therefore not necessary to establish the countervailability of the remaining sub-schemes.
DGT v2019

Daher erübrigt sich die Prüfung der Anfechtbarkeit des ARO-Mechanismus und der Regelung für Back-to-Back-Akkreditive.
It is therefore not necessary to establish the countervailability of (v) the ARO scheme and (vi) the back to back inland letter of credit scheme.
DGT v2019

Daher erübrigt sich die Prüfung der Anfechtbarkeit von anderen, nicht in Anspruch genommenen Teilregelungen.
It is therefore not necessary to establish the countervailability of the remaining unused sub-schemes.
DGT v2019

Es wurde daher nicht für erforderlich gehalten, die Anfechtbarkeit dieser Regelung weiter zu untersuchen.
Therefore, it was considerate that it was not necessary to further evaluate the countervailability of this scheme in this investigation.
DGT v2019

Daher erübrigt sich die Prüfung der Anfechtbarkeit der anderen, nicht in Anspruch genommenen Teilregelungen.
It is therefore not necessary to establish the countervailability of the remaining unused sub-schemes.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass keines der Unternehmen Vorteile im Rahmen der Vorausfuhr-DEPB in Anspruch nahm, so dass sich eine Prüfung der Anfechtbarkeit der Vorausfuhr-DEPB erübrigt.
It was established that none of the companies availed of any benefit under the DEPB on pre-export basis, and it is, therefore, not necessary to establish the countervailability of DEPB on pre-export basis.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung ist es daher nicht notwendig, die Anfechtbarkeit der unter ii), iii) und iv) angeführten Arten von Vorablizenzen festzustellen.
It is therefore not necessary to establish the countervailability of the above-mentioned categories (ii), (iii) and (iv) of the ALS in the context of this investigation.
DGT v2019

Unter diesen Umständen wird es in Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung nicht als notwendig erachtet, die Anfechtbarkeit der Einkommen-/Körperschaftsteuerbefreiung nachzuweisen.
In these circumstances, and in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation, it is not necessary to establish the countervailability of the Income Tax Exemption.
DGT v2019

Da kein Unternehmen von der SWZ-Regelung Gebrauch machte, muss diese nicht auf ihre Anfechtbarkeit untersucht werden.
As the SEZS was not used, it is therefore not necessary to analyse the countervailability of this scheme.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall nahm der Antragsteller nur die EOB-Regelung in Anspruch, sodass die SWZ-Regelung nicht auf ihre Anfechtbarkeit untersucht werden musste.
In the present case, the EOUS was used by the applicant. As the SEZS was not used, it is therefore not necessary to analyse the countervailability of this scheme.
DGT v2019

Außerdem sollte betont werden, daß Zweck, Berechnungsmethode und Rechtsgrundlage bei der Prüfung der Anfechtbarkeit einer Regelung einerseits und einer Berichtigung für verarbeitete Vorleistungen andererseits vollkommen unterschiedlich sind.
Furthermore, it should be stressed that the analysis regarding countervailability of a scheme and an allowance for physically incorporated inputs are completely different with regard to purpose, calculation methodology and legal basis.
JRC-Acquis v3.0

Die Prüfung der Anfechtbarkeit einer Regelung in Antisubventionsuntersuchungen zielt dagegen darauf ab, die dem Ausführer im Rahmen dieser Regelung gewährten Vorteile zu ermitteln.
The examination of the countervailability of a scheme in an anti-subsidy investigation aims at establishing benefits received by the exporter thereunder.
JRC-Acquis v3.0