Translation of "Anfangsgehalt" in English

Ihr Anfangsgehalt wird 20.000 Dollar betragen.
George, I'll start you out at $20,000 a year.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich betrachten Sie unser Anfangsgehalt als hinreichend.
Hopefully, you'll find our starting salary competitive.
OpenSubtitles v2018

Die Bank bietet ein hohes Anfangsgehalt sowie Zusatz- und Sozialleistungen.
The Bank offers an excellent starting salary and secondary benefits.
EUbookshop v2

Das Anfangsgehalt lag bei 20.000 $ pro Jahr.
And it started at $20,000 a year.
OpenSubtitles v2018

Was hatten wir denn so als Anfangsgehalt festgelegt?
What starting salary did we agree on?
OpenSubtitles v2018

Das Anfangsgehalt nach der Ausbildung richtet sich nach der Vereinbarung mit dem Arbeitgeber.
The starting salary after training depends on the agreement with the employer.
CCAligned v1

Der Anfangsgehalt der Reaktionslösung an Wasserstoffperoxid betrug 2,5 Gew.-%.
The initial hydrogen peroxide content of the reaction solution was 2.5% by weight.
EuroPat v2

Ihm wird ein Anfangsgehalt von 10 Tausend pro Monat angeboten.
He is offered a starting salary 10 thousand per month.
ParaCrawl v7.1

Er redete sogar vom Anfangsgehalt.
He even got into starting salaries.
OpenSubtitles v2018

Das, ist das Anfangsgehalt.
This is the starting salary.
OpenSubtitles v2018

Das.. ist dein Anfangsgehalt.
This is your starting salary.
OpenSubtitles v2018

Das kolumbianische Beschäftigungsobservatorium etwa verfolgt die Entwicklung der Studenten über einen Zeitraum von bis zu fünf Jahren nach dem Studium: wo sie studiert haben, was sie studiert haben, wann und wo sie eine erste Anstellung gefunden haben, wie hoch das Anfangsgehalt war und ob sie befördert wurden.
For example, Colombia’s Labor Observatory tracks students’ progress – including where they attended university, what they studied, when and where they were first employed, what their starting salaries were, and whether they were promoted – for up to five years after graduation.
News-Commentary v14

Das Anfangsgehalt bezieht sich auf das Gehalt einer Lehrkraft mit den obengenannten Merkmalen, die nach Abschluß der theoretischen und praktischen Ausbildung und ihrer Probezeit fest in den Schuldienst übernommen wird.
Minimum salary is the salary received by teachers with the above characteristics at the start of their career, after completing their education, initial training and period of probation.
EUbookshop v2

Der Anfangsgehalt des Oxyds an Sauerstoff hat praktisch keinen Einfluß auf das Verhalten der Spaltgase, wirkt sich jedoch beträchtlich auf die chemische Beschaffenheit der festen Spaltprodukte und auf die Aktivität des Sauerstoffs aus (Korrosion der Hüllwerkstoffe).
The initial oxygen content of the oxide has virtually no effect on the behaviour of the fission gases, but has a pronounced effect on the chemical state of the solid fission products and on oxygen activity (corrosion of canning materials).
EUbookshop v2

Hammers hohes Anfangsgehalt von 100 Dukaten und 30 Kreuzern wurde noch mehrere Male erhöht, was auf einen außerordentlichen Ruf als Instrumentalist schließen lässt.
His salary rose from already high—100 ducats and 30 kreuzers—a few times suggesting his extraordinary qualities as an instrumentalist.
WikiMatrix v1

Doktoranden haben Studentenstatus und erhalten als PhD-Studierende ein Stipendium, das in etwa dem Anfangsgehalt eines wissenschaftlichen Mitarbeiters entspricht.
According to the current legislation, it is to be fully introduced by all HEIs for students who started their higher education in the 2005/06 academic year.
EUbookshop v2

Ein metallnetzbespannter Kunststoffrahmen wie im Ausführungsbeispiel 1 mit 98 cm 2 wirksamer Außenfläche wurde in 330 ml einer schwefelsauren Kaliumchromatlösung mit einem Anfangsgehalt von 950 mg Chrom in Form von CrO 3 pro Liter getaucht und mit Wasserstoff begast.
A plastic frame on which metal netting was stretched as in Example 1 and having 98 cm2 of effective outer surface was immersed in 330 ml of a potassium chromate solution acidulated with sulfuric acid and having an initial content of chromium in the form of CrO3 of 950 mg per liter and hydrogen was passed through the apparatus.
EuroPat v2

Proben von zwei weiteren Gelatinesorten B und C, welche gegenüber der in Beispiel 1 verwendeten Gelatine einen geringeren Anfangsgehalt an Mikrogelfraktion aufweisen, werden in gleicher Weise wie im Beispiel 1 beschrieben, durch Hochdruckhomogenisation behandelt.
Samples of two further types of gelatin, B and C, which compared with the gelatin used in Example 1 have a lower initial content of microgel fraction, are treated by high-pressure homogenisation in the same way as described in Example 1.
EuroPat v2

In Tabelle 9 ist der %Anteil des nach den einzelnen Beregnungsschritten im Boden verbleibenden Fe, bezogen auf den Anfangsgehalt des Eisens im konditionierten Boden, zusammengestellt.
The percentages of the Fe which remains in the soil after the individual irrigation steps, relative to the initial content of iron in the conditioned soil, are compiled in Table 9.
EuroPat v2

Von der so hergestellten Lösung wurde der Anfangsgehalt Febantel bestimmt und nach 3 Monaten Lagerung bei 35°C der Gehalt erneut bestimmt.
The initial content of febantel in the solution prepared in this manner was determined, and the content was determined once again after storage for 3 months at 35° C.
EuroPat v2

Auch beim Einsatz von Hydridokobalttetracarbonyl ist ein kleiner Anfangsgehalt an Wasserstoff hilfreich, da Wasserstoff verbrauchten Katalysator regeneriert.
A slight initial content of hydrogen is also helpful when using hydridocobalt tetracarbonyl, since hydrogen regenerates used catalyst.
EuroPat v2

Einer Formulierung aus 200 g/l Cinidon-Ethyl und 100 g/l Emulgatorgemisch (aus 40 g/l Wettol® EM 1 und 60 g/l Wettol® EM 31) in Solvesso® 200 wurden unterschiedliche Mengen N-Propylamin bzw. Essigsäure zugesetzt, und der Gehalt des Pflanzenschutz-Wirkstoffs wurde nach 6 bzw. 30 Tagen bestimmt (Anfangsgehalt: 100%).
Stability Test Various amounts of N-propylamine or acetic acid were added to a formulation of 200 g/l cinidon-ethyl and 100 g/l emulsifier mixture (made with 40 g/l Wettol® EM 1 and 60 g/l Wettol® EM 31) in Solvesso® 200, and the content of crop protection agent was determined after 6 and 30 days, respectively (initial content: 100%).
EuroPat v2

Nun erfolgt die Reduktion des Katalysators, indem bei einem Stickstoffdruck von 200 bar und einer Temperatur zwischen 180°C und 200°C langsam Wasserstoff zugemischt wird, wobei der Anfangsgehalt 10 bis 15 Vol.-% nicht übersteigen sollte.
The catalyst is then reduced by gradually admixing in hydrogen at a temperature between 180 and 200° C. at a nitrogen pressure of 200 bar, and the starting content may not exceed 10 to 15% by volume.
EuroPat v2

Der Anfangsgehalt an Wasser wurde als Differenz des Ziegelgewichts nach 24-stündigem Einstellen der Ziegel in die verdünnte imprägnierende Zusammensetzung und des Ziegelgewichts vor dem Versuch berechnet.
The starting content of water was calculated as the difference between the weight of the bricks after the bricks had been placed in the dilute impregnating composition for 24 hours and the weight of the bricks before the experiment.
EuroPat v2

In Italien ist es im Rahmen eines neu geschaffenen, landesweiten Tarifvertrags möglich, die Bereitschaft der Arbeitgeber zur Einstellung Langzeitarbeitsloser und anderer schwer ver mittelbarer Personen dadurch zu stimulieren, daß ein unter dem normalen Anfangsgehalt liegender Einstiegs lohn ausgehandelt wird.
In Italy, a new national collective agreement enables a special initial wage negotiated below the normal starting level (70% in the first year, 80% in the second) as an incentive for employers to take on those out of work for a long time and others who are hard to place, provided that the job is a permanent one.
EUbookshop v2