Translation of "Anfangsgehalt" in English
Ihr
Anfangsgehalt
wird
20.000
Dollar
betragen.
George,
I'll
start
you
out
at
$20,000
a
year.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
betrachten
Sie
unser
Anfangsgehalt
als
hinreichend.
Hopefully,
you'll
find
our
starting
salary
competitive.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
bietet
ein
hohes
Anfangsgehalt
sowie
Zusatz-
und
Sozialleistungen.
The
Bank
offers
an
excellent
starting
salary
and
secondary
benefits.
EUbookshop v2
Das
Anfangsgehalt
lag
bei
20.000
$
pro
Jahr.
And
it
started
at
$20,000
a
year.
OpenSubtitles v2018
Was
hatten
wir
denn
so
als
Anfangsgehalt
festgelegt?
What
starting
salary
did
we
agree
on?
OpenSubtitles v2018
Das
Anfangsgehalt
nach
der
Ausbildung
richtet
sich
nach
der
Vereinbarung
mit
dem
Arbeitgeber.
The
starting
salary
after
training
depends
on
the
agreement
with
the
employer.
CCAligned v1
Der
Anfangsgehalt
der
Reaktionslösung
an
Wasserstoffperoxid
betrug
2,5
Gew.-%.
The
initial
hydrogen
peroxide
content
of
the
reaction
solution
was
2.5%
by
weight.
EuroPat v2
Ihm
wird
ein
Anfangsgehalt
von
10
Tausend
pro
Monat
angeboten.
He
is
offered
a
starting
salary
10
thousand
per
month.
ParaCrawl v7.1
Er
redete
sogar
vom
Anfangsgehalt.
He
even
got
into
starting
salaries.
OpenSubtitles v2018
Das,
ist
das
Anfangsgehalt.
This
is
the
starting
salary.
OpenSubtitles v2018
Das..
ist
dein
Anfangsgehalt.
This
is
your
starting
salary.
OpenSubtitles v2018
Das
kolumbianische
Beschäftigungsobservatorium
etwa
verfolgt
die
Entwicklung
der
Studenten
über
einen
Zeitraum
von
bis
zu
fünf
Jahren
nach
dem
Studium:
wo
sie
studiert
haben,
was
sie
studiert
haben,
wann
und
wo
sie
eine
erste
Anstellung
gefunden
haben,
wie
hoch
das
Anfangsgehalt
war
und
ob
sie
befördert
wurden.
For
example,
Colombia’s
Labor
Observatory
tracks
students’
progress
–
including
where
they
attended
university,
what
they
studied,
when
and
where
they
were
first
employed,
what
their
starting
salaries
were,
and
whether
they
were
promoted
–
for
up
to
five
years
after
graduation.
News-Commentary v14
Das
Anfangsgehalt
bezieht
sich
auf
das
Gehalt
einer
Lehrkraft
mit
den
obengenannten
Merkmalen,
die
nach
Abschluß
der
theoretischen
und
praktischen
Ausbildung
und
ihrer
Probezeit
fest
in
den
Schuldienst
übernommen
wird.
Minimum
salary
is
the
salary
received
by
teachers
with
the
above
characteristics
at
the
start
of
their
career,
after
completing
their
education,
initial
training
and
period
of
probation.
EUbookshop v2
Der
Anfangsgehalt
des
Oxyds
an
Sauerstoff
hat
praktisch
keinen
Einfluß
auf
das
Verhalten
der
Spaltgase,
wirkt
sich
jedoch
beträchtlich
auf
die
chemische
Beschaffenheit
der
festen
Spaltprodukte
und
auf
die
Aktivität
des
Sauerstoffs
aus
(Korrosion
der
Hüllwerkstoffe).
The
initial
oxygen
content
of
the
oxide
has
virtually
no
effect
on
the
behaviour
of
the
fission
gases,
but
has
a
pronounced
effect
on
the
chemical
state
of
the
solid
fission
products
and
on
oxygen
activity
(corrosion
of
canning
materials).
EUbookshop v2
Hammers
hohes
Anfangsgehalt
von
100
Dukaten
und
30
Kreuzern
wurde
noch
mehrere
Male
erhöht,
was
auf
einen
außerordentlichen
Ruf
als
Instrumentalist
schließen
lässt.
His
salary
rose
from
already
high—100
ducats
and
30
kreuzers—a
few
times
suggesting
his
extraordinary
qualities
as
an
instrumentalist.
WikiMatrix v1
Doktoranden
haben
Studentenstatus
und
erhalten
als
PhD-Studierende
ein
Stipendium,
das
in
etwa
dem
Anfangsgehalt
eines
wissenschaftlichen
Mitarbeiters
entspricht.
According
to
the
current
legislation,
it
is
to
be
fully
introduced
by
all
HEIs
for
students
who
started
their
higher
education
in
the
2005/06
academic
year.
EUbookshop v2
Ein
metallnetzbespannter
Kunststoffrahmen
wie
im
Ausführungsbeispiel
1
mit
98
cm
2
wirksamer
Außenfläche
wurde
in
330
ml
einer
schwefelsauren
Kaliumchromatlösung
mit
einem
Anfangsgehalt
von
950
mg
Chrom
in
Form
von
CrO
3
pro
Liter
getaucht
und
mit
Wasserstoff
begast.
A
plastic
frame
on
which
metal
netting
was
stretched
as
in
Example
1
and
having
98
cm2
of
effective
outer
surface
was
immersed
in
330
ml
of
a
potassium
chromate
solution
acidulated
with
sulfuric
acid
and
having
an
initial
content
of
chromium
in
the
form
of
CrO3
of
950
mg
per
liter
and
hydrogen
was
passed
through
the
apparatus.
EuroPat v2
Proben
von
zwei
weiteren
Gelatinesorten
B
und
C,
welche
gegenüber
der
in
Beispiel
1
verwendeten
Gelatine
einen
geringeren
Anfangsgehalt
an
Mikrogelfraktion
aufweisen,
werden
in
gleicher
Weise
wie
im
Beispiel
1
beschrieben,
durch
Hochdruckhomogenisation
behandelt.
Samples
of
two
further
types
of
gelatin,
B
and
C,
which
compared
with
the
gelatin
used
in
Example
1
have
a
lower
initial
content
of
microgel
fraction,
are
treated
by
high-pressure
homogenisation
in
the
same
way
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
In
Tabelle
9
ist
der
%Anteil
des
nach
den
einzelnen
Beregnungsschritten
im
Boden
verbleibenden
Fe,
bezogen
auf
den
Anfangsgehalt
des
Eisens
im
konditionierten
Boden,
zusammengestellt.
The
percentages
of
the
Fe
which
remains
in
the
soil
after
the
individual
irrigation
steps,
relative
to
the
initial
content
of
iron
in
the
conditioned
soil,
are
compiled
in
Table
9.
EuroPat v2
Von
der
so
hergestellten
Lösung
wurde
der
Anfangsgehalt
Febantel
bestimmt
und
nach
3
Monaten
Lagerung
bei
35°C
der
Gehalt
erneut
bestimmt.
The
initial
content
of
febantel
in
the
solution
prepared
in
this
manner
was
determined,
and
the
content
was
determined
once
again
after
storage
for
3
months
at
35°
C.
EuroPat v2
Auch
beim
Einsatz
von
Hydridokobalttetracarbonyl
ist
ein
kleiner
Anfangsgehalt
an
Wasserstoff
hilfreich,
da
Wasserstoff
verbrauchten
Katalysator
regeneriert.
A
slight
initial
content
of
hydrogen
is
also
helpful
when
using
hydridocobalt
tetracarbonyl,
since
hydrogen
regenerates
used
catalyst.
EuroPat v2
Einer
Formulierung
aus
200
g/l
Cinidon-Ethyl
und
100
g/l
Emulgatorgemisch
(aus
40
g/l
Wettol®
EM
1
und
60
g/l
Wettol®
EM
31)
in
Solvesso®
200
wurden
unterschiedliche
Mengen
N-Propylamin
bzw.
Essigsäure
zugesetzt,
und
der
Gehalt
des
Pflanzenschutz-Wirkstoffs
wurde
nach
6
bzw.
30
Tagen
bestimmt
(Anfangsgehalt:
100%).
Stability
Test
Various
amounts
of
N-propylamine
or
acetic
acid
were
added
to
a
formulation
of
200
g/l
cinidon-ethyl
and
100
g/l
emulsifier
mixture
(made
with
40
g/l
Wettol®
EM
1
and
60
g/l
Wettol®
EM
31)
in
Solvesso®
200,
and
the
content
of
crop
protection
agent
was
determined
after
6
and
30
days,
respectively
(initial
content:
100%).
EuroPat v2
Nun
erfolgt
die
Reduktion
des
Katalysators,
indem
bei
einem
Stickstoffdruck
von
200
bar
und
einer
Temperatur
zwischen
180°C
und
200°C
langsam
Wasserstoff
zugemischt
wird,
wobei
der
Anfangsgehalt
10
bis
15
Vol.-%
nicht
übersteigen
sollte.
The
catalyst
is
then
reduced
by
gradually
admixing
in
hydrogen
at
a
temperature
between
180
and
200°
C.
at
a
nitrogen
pressure
of
200
bar,
and
the
starting
content
may
not
exceed
10
to
15%
by
volume.
EuroPat v2
Der
Anfangsgehalt
an
Wasser
wurde
als
Differenz
des
Ziegelgewichts
nach
24-stündigem
Einstellen
der
Ziegel
in
die
verdünnte
imprägnierende
Zusammensetzung
und
des
Ziegelgewichts
vor
dem
Versuch
berechnet.
The
starting
content
of
water
was
calculated
as
the
difference
between
the
weight
of
the
bricks
after
the
bricks
had
been
placed
in
the
dilute
impregnating
composition
for
24
hours
and
the
weight
of
the
bricks
before
the
experiment.
EuroPat v2
In
Italien
ist
es
im
Rahmen
eines
neu
geschaffenen,
landesweiten
Tarifvertrags
möglich,
die
Bereitschaft
der
Arbeitgeber
zur
Einstellung
Langzeitarbeitsloser
und
anderer
schwer
ver
mittelbarer
Personen
dadurch
zu
stimulieren,
daß
ein
unter
dem
normalen
Anfangsgehalt
liegender
Einstiegs
lohn
ausgehandelt
wird.
In
Italy,
a
new
national
collective
agreement
enables
a
special
initial
wage
negotiated
below
the
normal
starting
level
(70%
in
the
first
year,
80%
in
the
second)
as
an
incentive
for
employers
to
take
on
those
out
of
work
for
a
long
time
and
others
who
are
hard
to
place,
provided
that
the
job
is
a
permanent
one.
EUbookshop v2