Translation of "Anfahrvorgänge" in English

Möglich ist auch, die Lastschaltkupplungen unterschiedlich für verschiedene Anfahrvorgänge auszulegen.
It is also possible to construct the load shifting clutches differently for different starting processes.
EuroPat v2

Somit stehen weniger Adaptionsgelegenheiten, insbesondere nur die Anfahrvorgänge zur Verfügung.
Thus, fewer adaptation opportunities are available, in particular only the starting processes.
EuroPat v2

Die Produktqualität leidet nicht wegen wiederholter Anfahrvorgänge.
The product quality does not suffer because of repeated start-up operations.
EuroPat v2

So steht vorteilhafterweise ein Hilfsmittel zur Verbesserung und Beschleunigung der Anfahrvorgänge zur Verfügung.
An aid is thus advantageously available for improving and accelerating the starting processes.
EuroPat v2

Dem Fahrer wird vorteilhaft angezeigt, daß für die Anfahrvorgänge nur noch eine Lastschaltkupplung genutzt wird.
A display advantageously shows the driver that only one load shifting clutch is being used for the starting process.
EuroPat v2

Unterhalb dieses Geschwindigkeitsbereichs wird die Zahl der Anfahrvorgänge, der Bremsvorgänge und Lastwechsel gezählt.
The number of starting operations, braking operations and load changes are counted under said speed range.
EuroPat v2

Selbst sehr schwere Anfahrvorgänge sind durch die Stillstandsrückkühlung in kurz aufeinander folgenden Abständen möglich.
Even very difficult start up procedures are possible at short sequential intervals thanks to the standstill re-cooling.
ParaCrawl v7.1

Auch finden Anfahrvorgänge in Vorwärtsrichtung und in Rückwärtsrichtung generell mit unterschiedlichen getriebeeingangsseitigen Anfahrkupplungen statt.
Starting processes in the forward direction and in the reverse direction are also generally carried out with different transmission-input-side starting clutches.
EuroPat v2

Anfahrvorgänge sind ein Kompromiss aus möglichst hohem Anfahrgang und dem Verschleiß an der Kupplung.
Start-up processes are a compromise between the highest possible start-up gear and the wear on the clutch.
EuroPat v2

Bei einem Plug-In-Hybrid kann die Elektromaschine vorteilhaft als ein Anfahrelement für alle Anfahrvorgänge fungieren.
With a plug-in hybrid, the electric motor can function advantageously as a start-up element for all start-up gears.
EuroPat v2

Anfahrvorgänge, und damit ein Ende der Halte-Funktion, werden z.B. vom System erkannt.
Start processes, and therefore ending of the hold function, are detected, for example, by the system.
EuroPat v2

Für normale Anfahrvorgänge ist, wie bei einem herkömmlichen Getriebe, der erste Vorwärtsgang vorgesehen.
The first forward gear is intended for normal starting gears, as in the case of a conventional transmission.
EuroPat v2

Die Lastschaltkupplungen können auch unterschiedlich für verschiedene Anfahrvorgänge ausgelegt werden und/oder einzeln oder gemeinsam zum Anfahren aus einem höheren Getriebegang genutzt werden.
The load shifting clutches can also be constructed differently for various starting processes, and can be used individually or together for starting from a higher gear speed.
EuroPat v2

Die Lastschaltkupplungen können auch unterschiedlich für verschiedene Anfahrvorgänge ausgelegt werden und einzeln zum Anfahren aus einem höheren Getriebegang genutzt werden.
The power-shift clutches can also be designed differently for different starting-off operations and/or be used individually or jointly for starting off from a higher gear.
EuroPat v2

Weiterhin kann dies zu einer erheblichen Reduzierung des Steuerungsaufwandes führen, zumal die in der Regel ohnehin für Anfahrvorgänge vorhandene Betätigungseinrichtung 30 dann auch zur Anpassung des Kupplungsmomentes M LK bzw. des Gradienten an den jeweiligen Schaltvorgang herangezogen werden kann.
Furthermore, this can lead to a substantial reduction in the cost of the control device, especially since the actuating device 30, which is usually provided for start-up anyway, can also be used to adjust the clutch torque MLK and the gradient as required in accordance with the shifting operation.
EuroPat v2

Sie prüfen, wie Elektroden und Membranen der Elektrolyseanlage auf Ab- und Anfahrvorgänge reagieren und ob mit erhöhtem Verschleiß oder sogar dauerhaften Beschädigungen zu rechnen ist.
They are investigating how electrodes and membranes in the electrolysis system react to shutdown and start-up processes and whether increased wear or even permanent damage can be expected.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben diese Kupplungen eine sehr hohe Wärmekapazität, wodurch lange Anfahrvorgänge mit hohen Lasten realisierbar sind.
This means that these couplings have a very high heat capacity permitting long drive processes with high loads.
ParaCrawl v7.1

Zu den zu simulierenden Vorgängen, bei denen das dynamische Verhalten relevant ist, zählen insbesondere Anfahrvorgänge, Hoch- und Rückschaltungen sowie ein Wechsel aus dem Schub- in den Zugbetrieb.
The processes which are to be simulated in which the dynamic behaviour is relevant include, in particular, start-up processes, upshifting operations and downshifting operations and a change from overrun operation to traction operation.
EuroPat v2

Auf Grund des Umstandes, dass moderne Antriebsaggregate vergleichsweise hohe Drehmomente aufweisen, eine Drehmomentwandlungsfunktionalität im Anfahrzustand also grundsätzlich nicht mehr erforderlich ist, wird die Drehzahlbegrenzung eines hydrodynamischen Drehmomentwandlers im Anfahrzustand als problematisch empfunden, da einerseits sportliche Anfahrvorgänge damit ausgeschlossen sind und andererseits das Abrufen höherer Leistungen, die im Allgemeinen mit höherer Drehzahl erreichbar sind, damit nicht möglich ist.
Due to the fact that modern drive units have comparatively high torques, i.e., torque conversion functionality is basically no longer required in the starting state, the torque limiting of a hydrodynamic torque converter in the starting state is perceived as problematic because it rules out sporty starting processes on the one hand and, on the other hand, makes it impossible to obtain higher outputs which can generally be achieved at higher rotational speeds.
EuroPat v2

Es wurden also, um dies nochmals zu verdeutlichen, repräsentative Schalt- und Anfahrvorgänge ausgewählt und diese für die Versuche auf dem Motorprüfstand durch dafür ausgelegte technische Programme angepasst.
Therefore, in order to once again make this clear, representative shift processes and start-up processes were selected and these were adapted, for carrying out trials on the engine test bench, by technical programs which are designed for this purpose.
EuroPat v2

Während die als Reibkupplung ausgebildete Anfahr- und Schaltkupplung 1a schtupfbehaftete Anfahrvorgänge und Gangwechsel ermöglicht, gestattet die formschlüssig schaltbare Klauenkupplung eine Überbrückung der Anfahr- und Schaltkupplung 1 a, wodurch die Übertragung eines Antriebsdrehmomentes über einen zweiten Weg hinein in das Gruppengetriebe SG, HG, BG sowie zugkraftunterbrechungsfreie Schaltungen möglich sind.
Whereas the starting and shifting clutch 1 a designed as a friction clutch enables starting and gearshift processes sometimes involving slip, the claw clutch which engages with positive interlock enables the starting and shifting clutch 1 a to be bridged across, whereby a drive torque can be transmitted along a second path into the group transmission SG, HG, BG so that gearshifts with no traction force interruption are possible.
EuroPat v2

Typische Fahrsituationen, für welche eine automatische Fahrzustandserkennung mit Anpassung der Antriebsschlupfregelung vorteilhaft ist, sind z.B. Anfahrvorgänge oder Hochreibwertkurven.
Typical driving situations, for which an automatic driving state detection with adjustment of the traction control is advantageous, are starting sequences and high coefficient of friction cornering, for example.
EuroPat v2

Die Produktqualität leidet nicht wegen wiederholter Anfahrvorgänge, die typischerweise mit einer geringeren Anfangsselektivität einhergehen, bis sich stabile Prozessbedingungen eingestellt haben.
The product quality does not suffer because of repeated start-up operations which are typically associated with a low initial selectivity until stable process conditions have become established.
EuroPat v2

Über die Winkel-Verstellbarkeit ist eine weitestgehende Anpassung an unterschiedliche Betriebszustände, Strangmaterialien, Anfahrvorgänge und ähnliches auf konstruktiv einfache und somit kostengünstige Art und Weise möglich.
By means of the adjustability of the angle an adaptation to different working conditions, strand materials, start-up processes and the like is enabled as far as possible by means of a structurally simple and, thereby, cost effective way.
EuroPat v2

Bei dem Getriebe handelt es sich üblicherweise um ein Automatikgetriebe, welches ein "integriertes Anfahrelement", d. h. eine für Anfahrvorgänge ausgelegte Kupplung aufweist.
The transmission usually is an automatic transmission which has an “integrated start-up element”, i.e. a clutch designed for start-up operations.
EuroPat v2

Auch ansonsten kann durch den verstellbaren Endanschlag die Position des Reibringen in den engen grenzen eines verstellbaren Anschlages angepasst werden, so dass beispielsweise Anfahrvorgänge für den Motor erleichtert werden können, auch wenn an sich das Getriebe ausgefallen ist.
Even otherwise, the position of the friction ring can be adapted within the narrow limits of an adjustable stop, by means of the adjustable end stop, so that start-up processes, for example, can be facilitated for the engine, even if the transmission as such has failed.
EuroPat v2