Translation of "Anerkennungsfähigkeit" in English

Unbeschadet der Nummer 5 ist die Anerkennungsfähigkeit beschränkt auf gegenseitige Barguthaben.
Without prejudice to point 5, eligibility is limited to reciprocal cash balances between the credit institution and the counterparty.
DGT v2019

Ein Kriterium für die Anerkennungsfähigkeit einer Sicherheit ist, dass diese ausreichend liquide sein muss.
One of the eligibility criteria for collateral is that it should be sufficiently liquid.
DGT v2019

Darüber hinaus sind für Kapitalinstrumente, die die neuen Kriterien für die Anerkennungsfähigkeit nicht mehr erfüllen, Besitzstandsregelungen vorgesehen.
Grandfathering provisions for capital instruments that no longer meet the new eligibility requirements are also foreseen.
TildeMODEL v2018

Die Institute dürfen das Risikogewicht für OGA nach den Absätzen 4 und 5 ermitteln, wenn die folgenden Kriterien für die Anerkennungsfähigkeit erfüllt sind:
Institutions may determine the risk weight for a CIU in accordance with paragraphs 4 and 5, if the following eligibility criteria are met:
DGT v2019

Sichert ein OGA zulässige Anlagen tatsächlich oder potenziell durch Derivate ab, so steht dies der Anerkennungsfähigkeit des OGA nicht im Wege.
The use or potential use by a CIU of derivative instruments to hedge risks of permitted investments shall not prevent that CIU from being eligible.
DGT v2019

Die Kreditbesicherung, mittels derer das Kreditrisiko übertragen wird, entspricht den Kriterien für die Anerkennungsfähigkeit und anderen in den Artikeln 90 bis 93 genannten Anforderungen für die Anerkennung einer solchen Besicherung.
The credit protection by which the credit risk is transferred complies with the eligibility and other requirements under Articles 90 to 93 for the recognition of such credit protection.
DGT v2019

Kann eine andere Partei als der Leasingnehmer zur Zahlung des Restwerts eines geleasten Vermögenswerts verpflichtet werden und genügt diese Zahlungsverpflichtung den Bedingungen des Artikels 201 für die Anerkennungsfähigkeit von Sicherungsgebern sowie den Anforderungen des Artikels 213 für die Anerkennung anderer Garantiearten, kann die Zahlungsverpflichtung gemäß Kapitel 4 als Absicherung ohne Sicherheitsleistung anerkannt werden.
If a party other than the lessee may be required to make a payment related to the residual value of a leased asset and this payment obligation fulfils the set of conditions in Article 201 regarding the eligibility of protection providers as well as the requirements for recognising other types of guarantees provided in Article 213, the payment obligation may be taken into account as unfunded credit protection in accordance with Chapter 4.
DGT v2019

Sichert ein OGA zulässige Anlagen durch Derivate ab, so steht dies der Anerkennungsfähigkeit seiner Anteile als Sicherheiten nicht im Wege.
The use by a CIU of derivative instruments to hedge permitted investments shall not prevent units or shares in that undertaking from being eligible as collateral.
DGT v2019

Unbeschadet des Anhangs II der Richtlinie 2006/49/EG müssen die im Rahmen solcher Vereinbarungen entgegengenommenen Sicherheiten und ausgeliehenen Wertpapiere oder Waren die unter den Nummern 7 bis 11 genannten Voraussetzungen für die Anerkennungsfähigkeit von Sicherheiten erfüllen.
Without prejudice to Annex II to Directive 2006/49/EC to be recognised the collateral taken and securities or commodities borrowed within such agreements must comply with the eligibility requirements for collateral set out at points 7 to 11.
DGT v2019

Beruht das zur Kreditrisikominderung eingesetzte Verfahren auf dem Recht des Kreditinstituts auf Liquidierung oder Einbehaltung von Aktiva, so hängt die Anerkennungsfähigkeit davon ab, ob die risikogewichteten Forderungsbeträge und gegebenenfalls die erwarteten Verlustbeträge nach den Artikeln 78 bis 83 oder den Artikeln 84 bis 89 berechnet werden.
Where the credit risk mitigation technique used relies on the right of the credit institution to liquidate or retain assets, eligibility depends upon whether risk?weighted exposure amounts, and, as relevant, expected loss amounts, are calculated under Articles 78 to 83 or Articles 84 to 89.
DGT v2019

Die Anerkennungsfähigkeit hängt ferner davon ab, ob in Bezug auf die Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten nach der in Anhang 3 dargelegten einfachen oder umfassenden Methode verfahren wird.
Eligibility further depends upon whether the Financial Collateral Simple Method is used or the Financial Collateral Comprehensive Method under Part 3.
DGT v2019

Institute, die auf eine direkte Forderung an den Sicherungsgeber den IRB-Ansatz anwenden dürfen, können die Anerkennungsfähigkeit anhand des ersten Satzes und ausgehend von der Äquivalenz zwischen der PD des Sicherungsgebers und der PD, die mit der in Artikel 136 angegebenen Bonitätsstufe verknüpft ist, bewerten.
Institutions that have a permission to apply the IRB Approach to a direct exposure to the protection provider may assess eligibility according to the first sentence based on the equivalence of the PD for the protection provider to the PD associated with the credit quality steps referred to in Article 136.
DGT v2019

Die unter Buchstabe b aufgeführte Bedingung ist nicht auf liquide Aktiva anwendbar, die zur Deckung von Liquiditätsabflüssen in einer Währung gehalten werden, bezüglich derer die Anerkennungsfähigkeit durch die Zentralbank äußerst eng definiert ist.
The condition in point (b) shall not apply in case of liquid assets held to meet liquidity outflows in a currency in which there is an extremely narrow definition of central bank eligibility.
TildeMODEL v2018

Kann eine andere Partei als der Leasingnehmer zur Zahlung des Restwerts eines geleasten Vermögenswerts verpflichtet werden und erfüllt diese Zahlungsverpflichtung die in Artikel 197 für die Anerkennungsfähigkeit von Sicherungsgebern festgelegten Bedingungen sowie die in Artikel 208 für die Anerkennung anderer Garantiearten vorgesehenen Anforderungen, so kann die Zahlungsverpflichtung gemäß Kapitel 4 als Besicherung ohne Sicherheitsleistung anerkannt werden.
If a party other than the lessee may be required to make a payment related to the residual value of a leased asset and this payment obligation fulfils the set of conditions in Article 197 regarding the eligibility of protection providers as well as the requirements for recognising other types of guarantees provided in Article 208, the payment obligation may be taken into account as unfunded credit protection in accordance with Chapter 4.
TildeMODEL v2018

Mit den Vorschlägen sollen die Kriterien für die Anerkennungsfähigkeit von Kapitalinstrumenten für die verschiedenen Kategorien des regulatorischen Eigenkapitals verschärft und bei der Anwendung der regulatorischen Anpassungen umfassende Änderungen vorgenommen werden.
The proposals tighten criteria for eligibility of capital instruments for the different layers of regulatory capital and make extensive revisions to the application of regulatory adjustments.
TildeMODEL v2018

Sichert ein Organismus für gemeinsame Anlagen zulässige Anlagen durch Derivate ab, so steht dies der Anerkennungsfähigkeit der OGAW-Anteile als Sicherheiten nicht im Wege.
The use by a collective investment undertaking of derivative instruments to hedge permitted investments shall not prevent shares in that undertaking from being eligible as collateral.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 293 erfüllen die im Rahmen solcher Vereinbarungen entgegengenommenen Sicherheiten und ausgeliehenen Wertpapiere oder Waren die in den Artikeln 193 und 194 festgelegten Voraussetzungen für die Anerkennungsfähigkeit von Sicherheiten.
Without prejudice to Article 293, the collateral taken and securities or commodities borrowed within such agreements or transactions shall comply with the eligibility requirements for collateral set out in Articles 193 and 194.
TildeMODEL v2018

Rechtlich verbindliche Klarstellungen über die Anerkennungsfähigkeit von Vermögenswerten werden von der Kommission Anfang 2006 im Hinblick auf Artikel 53 Buchstabe a vorgelegt werden.
Legally binding clarifications of asset eligibility will be finalised by the Commission in early 2006, further to article 53a of the Directive.
TildeMODEL v2018

Institute, die auf eine direkte Forderung an den Sicherungsgeber den IRB-Ansatz anwenden dürfen, können die Anerkennungsfähigkeit anhand des ersten Satzes und ausgehend von der Äquivalenz zwischen der PD des Sicherungsgebers und der PD, die mit der in Artikel 131 angegebenen Bonitätsstufe verknüpft ist, bewerten.
Institutions that have a permission to apply the IRB approach to a direct exposure to the protection provider may assess eligibility according to the first sentence based on the equivalence of the PD for the protection provider to the PD associated with the credit quality steps referred to in that point.
TildeMODEL v2018