Translation of "Anerkennungsfähigkeit" in English
Unbeschadet
der
Nummer
5
ist
die
Anerkennungsfähigkeit
beschränkt
auf
gegenseitige
Barguthaben.
Without
prejudice
to
point
5,
eligibility
is
limited
to
reciprocal
cash
balances
between
the
credit
institution
and
the
counterparty.
DGT v2019
Ein
Kriterium
für
die
Anerkennungsfähigkeit
einer
Sicherheit
ist,
dass
diese
ausreichend
liquide
sein
muss.
One
of
the
eligibility
criteria
for
collateral
is
that
it
should
be
sufficiently
liquid.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sind
für
Kapitalinstrumente,
die
die
neuen
Kriterien
für
die
Anerkennungsfähigkeit
nicht
mehr
erfüllen,
Besitzstandsregelungen
vorgesehen.
Grandfathering
provisions
for
capital
instruments
that
no
longer
meet
the
new
eligibility
requirements
are
also
foreseen.
TildeMODEL v2018
Die
Institute
dürfen
das
Risikogewicht
für
OGA
nach
den
Absätzen
4
und
5
ermitteln,
wenn
die
folgenden
Kriterien
für
die
Anerkennungsfähigkeit
erfüllt
sind:
Institutions
may
determine
the
risk
weight
for
a
CIU
in
accordance
with
paragraphs
4
and
5,
if
the
following
eligibility
criteria
are
met:
DGT v2019
Sichert
ein
OGA
zulässige
Anlagen
tatsächlich
oder
potenziell
durch
Derivate
ab,
so
steht
dies
der
Anerkennungsfähigkeit
des
OGA
nicht
im
Wege.
The
use
or
potential
use
by
a
CIU
of
derivative
instruments
to
hedge
risks
of
permitted
investments
shall
not
prevent
that
CIU
from
being
eligible.
DGT v2019
Die
Kreditbesicherung,
mittels
derer
das
Kreditrisiko
übertragen
wird,
entspricht
den
Kriterien
für
die
Anerkennungsfähigkeit
und
anderen
in
den
Artikeln
90
bis
93
genannten
Anforderungen
für
die
Anerkennung
einer
solchen
Besicherung.
The
credit
protection
by
which
the
credit
risk
is
transferred
complies
with
the
eligibility
and
other
requirements
under
Articles
90
to
93
for
the
recognition
of
such
credit
protection.
DGT v2019
Kann
eine
andere
Partei
als
der
Leasingnehmer
zur
Zahlung
des
Restwerts
eines
geleasten
Vermögenswerts
verpflichtet
werden
und
genügt
diese
Zahlungsverpflichtung
den
Bedingungen
des
Artikels
201
für
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Sicherungsgebern
sowie
den
Anforderungen
des
Artikels
213
für
die
Anerkennung
anderer
Garantiearten,
kann
die
Zahlungsverpflichtung
gemäß
Kapitel
4
als
Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung
anerkannt
werden.
If
a
party
other
than
the
lessee
may
be
required
to
make
a
payment
related
to
the
residual
value
of
a
leased
asset
and
this
payment
obligation
fulfils
the
set
of
conditions
in
Article
201
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Article
213,
the
payment
obligation
may
be
taken
into
account
as
unfunded
credit
protection
in
accordance
with
Chapter
4.
DGT v2019
Sichert
ein
OGA
zulässige
Anlagen
durch
Derivate
ab,
so
steht
dies
der
Anerkennungsfähigkeit
seiner
Anteile
als
Sicherheiten
nicht
im
Wege.
The
use
by
a
CIU
of
derivative
instruments
to
hedge
permitted
investments
shall
not
prevent
units
or
shares
in
that
undertaking
from
being
eligible
as
collateral.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
2006/49/EG
müssen
die
im
Rahmen
solcher
Vereinbarungen
entgegengenommenen
Sicherheiten
und
ausgeliehenen
Wertpapiere
oder
Waren
die
unter
den
Nummern
7
bis
11
genannten
Voraussetzungen
für
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Sicherheiten
erfüllen.
Without
prejudice
to
Annex
II
to
Directive
2006/49/EC
to
be
recognised
the
collateral
taken
and
securities
or
commodities
borrowed
within
such
agreements
must
comply
with
the
eligibility
requirements
for
collateral
set
out
at
points
7
to
11.
DGT v2019
Beruht
das
zur
Kreditrisikominderung
eingesetzte
Verfahren
auf
dem
Recht
des
Kreditinstituts
auf
Liquidierung
oder
Einbehaltung
von
Aktiva,
so
hängt
die
Anerkennungsfähigkeit
davon
ab,
ob
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
gegebenenfalls
die
erwarteten
Verlustbeträge
nach
den
Artikeln
78
bis
83
oder
den
Artikeln
84
bis
89
berechnet
werden.
Where
the
credit
risk
mitigation
technique
used
relies
on
the
right
of
the
credit
institution
to
liquidate
or
retain
assets,
eligibility
depends
upon
whether
risk?weighted
exposure
amounts,
and,
as
relevant,
expected
loss
amounts,
are
calculated
under
Articles
78
to
83
or
Articles
84
to
89.
DGT v2019
Die
Anerkennungsfähigkeit
hängt
ferner
davon
ab,
ob
in
Bezug
auf
die
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
nach
der
in
Anhang
3
dargelegten
einfachen
oder
umfassenden
Methode
verfahren
wird.
Eligibility
further
depends
upon
whether
the
Financial
Collateral
Simple
Method
is
used
or
the
Financial
Collateral
Comprehensive
Method
under
Part
3.
DGT v2019
Institute,
die
auf
eine
direkte
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
den
IRB-Ansatz
anwenden
dürfen,
können
die
Anerkennungsfähigkeit
anhand
des
ersten
Satzes
und
ausgehend
von
der
Äquivalenz
zwischen
der
PD
des
Sicherungsgebers
und
der
PD,
die
mit
der
in
Artikel
136
angegebenen
Bonitätsstufe
verknüpft
ist,
bewerten.
Institutions
that
have
a
permission
to
apply
the
IRB
Approach
to
a
direct
exposure
to
the
protection
provider
may
assess
eligibility
according
to
the
first
sentence
based
on
the
equivalence
of
the
PD
for
the
protection
provider
to
the
PD
associated
with
the
credit
quality
steps
referred
to
in
Article
136.
DGT v2019
Die
unter
Buchstabe
b
aufgeführte
Bedingung
ist
nicht
auf
liquide
Aktiva
anwendbar,
die
zur
Deckung
von
Liquiditätsabflüssen
in
einer
Währung
gehalten
werden,
bezüglich
derer
die
Anerkennungsfähigkeit
durch
die
Zentralbank
äußerst
eng
definiert
ist.
The
condition
in
point
(b)
shall
not
apply
in
case
of
liquid
assets
held
to
meet
liquidity
outflows
in
a
currency
in
which
there
is
an
extremely
narrow
definition
of
central
bank
eligibility.
TildeMODEL v2018
Kann
eine
andere
Partei
als
der
Leasingnehmer
zur
Zahlung
des
Restwerts
eines
geleasten
Vermögenswerts
verpflichtet
werden
und
erfüllt
diese
Zahlungsverpflichtung
die
in
Artikel
197
für
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Sicherungsgebern
festgelegten
Bedingungen
sowie
die
in
Artikel
208
für
die
Anerkennung
anderer
Garantiearten
vorgesehenen
Anforderungen,
so
kann
die
Zahlungsverpflichtung
gemäß
Kapitel
4
als
Besicherung
ohne
Sicherheitsleistung
anerkannt
werden.
If
a
party
other
than
the
lessee
may
be
required
to
make
a
payment
related
to
the
residual
value
of
a
leased
asset
and
this
payment
obligation
fulfils
the
set
of
conditions
in
Article
197
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Article
208,
the
payment
obligation
may
be
taken
into
account
as
unfunded
credit
protection
in
accordance
with
Chapter
4.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Vorschlägen
sollen
die
Kriterien
für
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Kapitalinstrumenten
für
die
verschiedenen
Kategorien
des
regulatorischen
Eigenkapitals
verschärft
und
bei
der
Anwendung
der
regulatorischen
Anpassungen
umfassende
Änderungen
vorgenommen
werden.
The
proposals
tighten
criteria
for
eligibility
of
capital
instruments
for
the
different
layers
of
regulatory
capital
and
make
extensive
revisions
to
the
application
of
regulatory
adjustments.
TildeMODEL v2018
Sichert
ein
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
zulässige
Anlagen
durch
Derivate
ab,
so
steht
dies
der
Anerkennungsfähigkeit
der
OGAW-Anteile
als
Sicherheiten
nicht
im
Wege.
The
use
by
a
collective
investment
undertaking
of
derivative
instruments
to
hedge
permitted
investments
shall
not
prevent
shares
in
that
undertaking
from
being
eligible
as
collateral.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Artikels
293
erfüllen
die
im
Rahmen
solcher
Vereinbarungen
entgegengenommenen
Sicherheiten
und
ausgeliehenen
Wertpapiere
oder
Waren
die
in
den
Artikeln
193
und
194
festgelegten
Voraussetzungen
für
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Sicherheiten.
Without
prejudice
to
Article
293,
the
collateral
taken
and
securities
or
commodities
borrowed
within
such
agreements
or
transactions
shall
comply
with
the
eligibility
requirements
for
collateral
set
out
in
Articles
193
and
194.
TildeMODEL v2018
Rechtlich
verbindliche
Klarstellungen
über
die
Anerkennungsfähigkeit
von
Vermögenswerten
werden
von
der
Kommission
Anfang
2006
im
Hinblick
auf
Artikel
53
Buchstabe
a
vorgelegt
werden.
Legally
binding
clarifications
of
asset
eligibility
will
be
finalised
by
the
Commission
in
early
2006,
further
to
article
53a
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Institute,
die
auf
eine
direkte
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
den
IRB-Ansatz
anwenden
dürfen,
können
die
Anerkennungsfähigkeit
anhand
des
ersten
Satzes
und
ausgehend
von
der
Äquivalenz
zwischen
der
PD
des
Sicherungsgebers
und
der
PD,
die
mit
der
in
Artikel
131
angegebenen
Bonitätsstufe
verknüpft
ist,
bewerten.
Institutions
that
have
a
permission
to
apply
the
IRB
approach
to
a
direct
exposure
to
the
protection
provider
may
assess
eligibility
according
to
the
first
sentence
based
on
the
equivalence
of
the
PD
for
the
protection
provider
to
the
PD
associated
with
the
credit
quality
steps
referred
to
in
that
point.
TildeMODEL v2018