Translation of "Andersartigkeit" in English
Das
Recht
auf
Andersartigkeit
ist
nicht
mit
erzwungener
Gleichheit
zu
verwechseln.
The
right
to
be
different
should
not
be
confused
with
imposing
equality.
Europarl v8
Ihr
vermindert
das
Gefühl
der
Andersartigkeit
anderer
Lebewesen.
You
reduce
the
feeling
of
otherness
about
beings.
TED2020 v1
Dein
Talent
war
ausschlaggebend,
nicht
deine
Andersartigkeit.
I
suggested
you
for
that
spot
because
you
have
talent,
not
because
of
your
diversity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sehr
lautstark,
wenn
es
um
ihre
Andersartigkeit
geht.
She's
very
vocal
about
her
differences.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Andersartigkeit,
damit
meinen
Sie,
dass
sie
Republikanerin
ist?
Her
differences,
meaning
she's
a
Republican?
OpenSubtitles v2018
Das...
das
hat
so
eine
wunderbare
Andersartigkeit.
This...
this,
I
think,
has
a
kind
of
wonderful
otherness
to
it,
you
know.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
unterdrückt
die
begrenzte
Wahrnehmung
des
Touristen
jede
Andersheit
/
Andersartigkeit.
In
this
sense,
the
limited
perception
of
the
tourist
suppresses
all
difference.
ParaCrawl v7.1
Rio
Cola
erfreut
durch
ihre
Andersartigkeit
und
bezaubert
durch
ihren
Geschmack.
Rio
Cola
will
charm
you
with
its
difference
and
entice
you
with
its
taste.
ParaCrawl v7.1
Andersartigkeit
gibt
es
immer
nur
in
der
kleinen
persönlichen
Geschichte.
Otherness
is
only
part
of
the
little
individual
story.
ParaCrawl v7.1
Organisch
klingt
das,
andersartig
in
der
Gleichheit
und
gleich
in
der
Andersartigkeit.
That
sounds
organic,
different
in
the
equality
and
equal
in
the
different
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
die
Andersartigkeit,
Unikatheit
oder
sogar
schockante
Auswirkung
leisten.
We
can
afford
to
have
diversity,
uniqueness,
serenity
or
even
a
bit
of
shocking.
ParaCrawl v7.1
Leider
haben
viele
Führungskräfte
den
Unterschied
zwischen
Andersartigkeit
und
Gleichwertigkeit
nicht
wirklich
verstanden.
Unfortunately,
many
leaders
have
not
really
understood
the
difference
between
difference
and
equivalence.
ParaCrawl v7.1
Mysterious
Celestial
immer
zu
ihm
hingezogen
und
winkte
Europäer
ihre
Andersartigkeit
und
Einzigartigkeit.
Mysterious
Celestial
always
been
attracted
to
him
and
beckoned
Europeans
their
otherness
and
uniqueness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Andersartigkeit
suchen,
dann
sind
Sie
im
Vipava-Tal
richtig.
If
different
is
what
you're
looking
for,
Vipava
Valley
is
the
place
to
see.
ParaCrawl v7.1
Wie
ging
man
in
Europa
mit
Andersartigkeit
und
Ungleichheit
um?
Historically,
how
were
difference
and
inequality
negotiated
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
Andersartigkeit,
mit
der
es
einen
Austausch
gibt.
I
mean
being
different,
with
which
there
is
an
exchange.
ParaCrawl v7.1