Translation of "Andersartigkeit" in English

Das Recht auf Andersartigkeit ist nicht mit erzwungener Gleichheit zu verwechseln.
The right to be different should not be confused with imposing equality.
Europarl v8

Ihr vermindert das Gefühl der Andersartigkeit anderer Lebewesen.
You reduce the feeling of otherness about beings.
TED2020 v1

Dein Talent war ausschlaggebend, nicht deine Andersartigkeit.
I suggested you for that spot because you have talent, not because of your diversity.
OpenSubtitles v2018

Sie ist sehr lautstark, wenn es um ihre Andersartigkeit geht.
She's very vocal about her differences.
OpenSubtitles v2018

Ihre Andersartigkeit, damit meinen Sie, dass sie Republikanerin ist?
Her differences, meaning she's a Republican?
OpenSubtitles v2018

Das... das hat so eine wunderbare Andersartigkeit.
This... this, I think, has a kind of wonderful otherness to it, you know.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne unterdrückt die begrenzte Wahrnehmung des Touristen jede Andersheit / Andersartigkeit.
In this sense, the limited perception of the tourist suppresses all difference.
ParaCrawl v7.1

Rio Cola erfreut durch ihre Andersartigkeit und bezaubert durch ihren Geschmack.
Rio Cola will charm you with its difference and entice you with its taste.
ParaCrawl v7.1

Andersartigkeit gibt es immer nur in der kleinen persönlichen Geschichte.
Otherness is only part of the little individual story.
ParaCrawl v7.1

Organisch klingt das, andersartig in der Gleichheit und gleich in der Andersartigkeit.
That sounds organic, different in the equality and equal in the different quality.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns die Andersartigkeit, Unikatheit oder sogar schockante Auswirkung leisten.
We can afford to have diversity, uniqueness, serenity or even a bit of shocking.
ParaCrawl v7.1

Leider haben viele Führungskräfte den Unterschied zwischen Andersartigkeit und Gleichwertigkeit nicht wirklich verstanden.
Unfortunately, many leaders have not really understood the difference between difference and equivalence.
ParaCrawl v7.1

Mysterious Celestial immer zu ihm hingezogen und winkte Europäer ihre Andersartigkeit und Einzigartigkeit.
Mysterious Celestial always been attracted to him and beckoned Europeans their otherness and uniqueness.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Andersartigkeit suchen, dann sind Sie im Vipava-Tal richtig.
If different is what you're looking for, Vipava Valley is the place to see.
ParaCrawl v7.1

Wie ging man in Europa mit Andersartigkeit und Ungleichheit um?
Historically, how were difference and inequality negotiated in Europe?
ParaCrawl v7.1

Ich meine Andersartigkeit, mit der es einen Austausch gibt.
I mean being different, with which there is an exchange.
ParaCrawl v7.1