Translation of "Anbieterseite" in English
Und
das
Gleiche
passiert
auf
der
Anbieterseite.
And
the
same
thing's
happening
on
the
carrier
side.
TED2020 v1
Es
muß
sich
jedoch
auch
auf
der
Anbieterseite
etwas
ändern.
There
is
also,
however,
a
supply
dimension
to
change.
TildeMODEL v2018
Große
Hindernisse
für
den
grenzüberschreitenden
Internethandel
gibt
es
auf
der
Anbieterseite.
Major
obstacles
to
cross-border
e-commerce
are
found
on
the
supply
side.
TildeMODEL v2018
Im
Blick
hat
Baden-Württemberg
hier
auch
die
Strukturen
auf
der
Anbieterseite
von
Weiterbildungsmaßnahmen.
Here
too,
Baden-Württemberg
is
looking
at
supplier
structures
in
terms
of
further
training
measures.
EUbookshop v2
Die
Anbieterseite
ist
durch
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Bildungsträger
und
ihrer
Einrichtungen
geprägt.
The
supply
side
features
a
wide
variety
of
training
providers
and
their
institutions.
EUbookshop v2
Nein,
es
ist
die
Anbieterseite,
die
sich
neu
aufstellen
müsste.
No,
the
supplier
side
would
have
to
regroup.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
lässt
sich
von
der
Anbieterseite
sagen.
The
same
can
be
said
for
the
vendor
side.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
auf
der
Anbieterseite
kommt
Bewegung
in
den
deutschen
Markt.
In
addition,
on
the
offerer
side
movement
comes
into
the
German
market.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
Anbieterseite
ist
selbstverständlich
der
Einbau
zusätzlicher
Funktionen
möglich.
The
incorporation
of
additional
functions
is,
of
course,
also
possible
at
the
supplier's
end.
EuroPat v2
Zweitens
findet
die
Digitalisierung
auf
der
Anbieterseite
statt.
Secondly,
digitalisation
is
advancing
on
the
supply
side.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Informationen
über
SSL
Verschlüsslung
finden
Sie
auf
der
Zertifikat
Anbieterseite.
You
can
find
detailed
information
for
SSL
encryption
on
the
certificate
provider
page.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
wird
aber
zu
Facebook
weitergeleitet
und
verlässt
somit
die
Anbieterseite.
That
said,
the
customer
is
transferred
to
Facebook
and
therefore
leaves
the
provider’s
website.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anbieterseite
braucht
es
eine
bewusste
Öffnung,
damit
interessante
Projekte
lanciert
werden
können.
Exactly.
Suppliers
need
to
form
new
partnerships
so
that
interesting
projects
can
be
launched.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
für
Touren
und
Aktivitäten
ist
heute
auf
der
Anbieterseite
noch
extrem
fragmentiert.
The
tours
and
activities
market
of
suppliers
is
still
highly
fragmented.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
dazu
auf
die
Schaltfläche
"Anbietern
folgen"
und
navigieren
Sie
auf
unsere
Anbieterseite
.
To
do
so,
click
on
the
"Follow
Traders"
button
and
navigate
our
Traders
page
.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
der
Kapazität
auf
der
Anbieterseite
für
den
Handel
und
das
Engagement
in
den
Güter-
und
Dienstleistungssektoren
unterstreichen
den
wirtschaftlichen
Wert
eines
Handelsabkommens.
Building
up
supply-side
capacity
to
trade
and
engage
in
goods
and
service
sectors
underpins
the
economic
value
of
a
trade
agreement.
Europarl v8
Wir
brauchen
ihn
aber
auch,
weil
rationelle
Verwendung
von
öffentlichen
Mitteln,
ein
transparentes
und
faires
Vergabesystem,
Wettbewerb
auf
der
Anbieterseite
und
der
möglichst
freie
Zugang
der
Unternehmen
zum
großen
Beschaffungsmarkt
mit
über
700
Mrd.
ECU
gewährleistet
werden
muß.
But
we
also
need
it
to
ensure
the
rational
deployment
of
public
funds,
a
transparent
and
fair
contracts
system,
competition
among
suppliers
and
maximum
access
by
companies
to
the
enormous
procurement
market,
which
is
worth
over
ECU
700
billion.
Europarl v8
Dies
ist
eine
alte
Idee
aus
der
Steuerrevolution,
die
vor
25
Jahren
in
Kalifornien
stattfand
und
die
einen
bedeutenden
Teil
der
amerikanischen
Revolution
der
Anbieterseite
darstellt.
This
is
an
old
idea
from
the
California
tax
revolt
of
twenty-five
years
ago
that
was
an
important
part
of
America's
supply
side
revolution.
News-Commentary v14
Dieser
Aspekt
des
Referendums
verdient
Hochachtung,
wenn
man
daran
glaubt,
daß
weniger
kleine
Gewerkschaften
und
ein
kleinerer
Staat
die
ersten
Schritte
hin
zu
einer
besseren
Anbieterseite
in
Europa
sind.
If
one
believes
that
less
overweening
unions
and
a
smaller
state
are
the
first
steps
toward
a
better
supply
side
in
Europe,
this
referendum
item
deserves
praise.
News-Commentary v14
Aus
der
Studie
über
die
wirtschaftlichen
Aspekte
geht
hervor,
dass
die
Hemmnisse,
welche
die
Entwicklung
des
Wirtschaftssektors
des
Fernabsatzes
von
Finanzdienstleistungen
erschweren,
im
Wesentlichen
auf
der
Anbieterseite
liegen.
The
Economic
Study
reveals
that
the
barriers
to
the
development
of
cross-border
financial
services
business
by
distance
marketing
are
mainly
supplier-centred.
TildeMODEL v2018
In
verschiedenen
EG-Verbraucherschutzprogrammen
wurde
in
den
vergangenen
Jahren
immer
wieder
auf
die
Bedeutung
eines
Dialogs
zwischen
der
Anbieterseite
(Erzeuger
von
Gütern
und
Dienstleistungen
sowie
Handel)
und
der
Nachfrageseite
(Verbraucher)
hingewiesen.
In
recent
years
attention
has
been
drawn
in
various
EC
consumer
programmes
to
the
importance
of
having
a
dialogue
between
producers
of
goods
and
services
and
traders
(supply
side),
on
the
one
hand,
and
consumers
(demand
side),
on
the
other
hand.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Ersetzbarkeit
auf
Anbieterseite
können
nicht
alle
Erzeuger
hochreinen
Nickel
produzieren,
der
für
die
Herstellung
von
Superlegierungen
bzw.
Superlegierungen
in
sicherheitskritischen
Teilen
geeignet
ist.
As
regards
supply-side
substitutability,
not
all
nickel
producers
can
produce
high-purity
nickel
suitable
to
manufacture
super
alloys/super
alloys
used
in
safety-critical
parts.
DGT v2019
In
einem
Kontext
sinkenden
Verbrauchs
ist
von
der
Anbieterseite
eher
zu
erwarten,
dass
sie
die
Preise
niedrig
hält,
wobei
die
Zielsetzung
darin
besteht,
weitere
Marktanteile
zu
gewinnen
oder
zumindest
die
bestehenden
zu
festigen.
On
the
contrary,
from
the
supplier’s
side
in
a
context
of
shrinking
consumption,
low
prices
are
expected
to
be
kept
low,
with
the
objective
of
gaining
further
market
shares
or
at
least
maintaining
and
consolidating
the
existing
ones.
DGT v2019