Translation of "Anbieterseite" in English

Und das Gleiche passiert auf der Anbieterseite.
And the same thing's happening on the carrier side.
TED2020 v1

Es muß sich jedoch auch auf der Anbieterseite etwas ändern.
There is also, however, a supply dimension to change.
TildeMODEL v2018

Große Hindernisse für den grenzüberschreitenden Internethandel gibt es auf der Anbieterseite.
Major obstacles to cross-border e-commerce are found on the supply side.
TildeMODEL v2018

Im Blick hat Baden-Württemberg hier auch die Strukturen auf der Anbieterseite von Weiterbildungsmaßnahmen.
Here too, Baden-Württemberg is looking at supplier structures in terms of further training measures.
EUbookshop v2

Die Anbieterseite ist durch eine Vielzahl unterschiedlicher Bildungsträger und ihrer Einrichtungen geprägt.
The supply side features a wide variety of training providers and their institutions.
EUbookshop v2

Nein, es ist die Anbieterseite, die sich neu aufstellen müsste.
No, the supplier side would have to regroup.
ParaCrawl v7.1

Gleiches lässt sich von der Anbieterseite sagen.
The same can be said for the vendor side.
ParaCrawl v7.1

Aber auch auf der Anbieterseite kommt Bewegung in den deutschen Markt.
In addition, on the offerer side movement comes into the German market.
ParaCrawl v7.1

Auch auf Anbieterseite ist selbstverständlich der Einbau zusätzlicher Funktionen möglich.
The incorporation of additional functions is, of course, also possible at the supplier's end.
EuroPat v2

Zweitens findet die Digitalisierung auf der Anbieterseite statt.
Secondly, digitalisation is advancing on the supply side.
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Informationen über SSL Verschlüsslung finden Sie auf der Zertifikat Anbieterseite.
You can find detailed information for SSL encryption on the certificate provider page.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wird aber zu Facebook weitergeleitet und verlässt somit die Anbieterseite.
That said, the customer is transferred to Facebook and therefore leaves the provider’s website.
ParaCrawl v7.1

Auf Anbieterseite braucht es eine bewusste Öffnung, damit interessante Projekte lanciert werden können.
Exactly. Suppliers need to form new partnerships so that interesting projects can be launched.
ParaCrawl v7.1

Der Markt für Touren und Aktivitäten ist heute auf der Anbieterseite noch extrem fragmentiert.
The tours and activities market of suppliers is still highly fragmented.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche "Anbietern folgen" und navigieren Sie auf unsere Anbieterseite .
To do so, click on the "Follow Traders" button and navigate our Traders page .
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau der Kapazität auf der Anbieterseite für den Handel und das Engagement in den Güter- und Dienstleistungssektoren unterstreichen den wirtschaftlichen Wert eines Handelsabkommens.
Building up supply-side capacity to trade and engage in goods and service sectors underpins the economic value of a trade agreement.
Europarl v8

Wir brauchen ihn aber auch, weil rationelle Verwendung von öffentlichen Mitteln, ein transparentes und faires Vergabesystem, Wettbewerb auf der Anbieterseite und der möglichst freie Zugang der Unternehmen zum großen Beschaffungsmarkt mit über 700 Mrd. ECU gewährleistet werden muß.
But we also need it to ensure the rational deployment of public funds, a transparent and fair contracts system, competition among suppliers and maximum access by companies to the enormous procurement market, which is worth over ECU 700 billion.
Europarl v8

Dies ist eine alte Idee aus der Steuerrevolution, die vor 25 Jahren in Kalifornien stattfand und die einen bedeutenden Teil der amerikanischen Revolution der Anbieterseite darstellt.
This is an old idea from the California tax revolt of twenty-five years ago that was an important part of America's supply side revolution.
News-Commentary v14

Dieser Aspekt des Referendums verdient Hochachtung, wenn man daran glaubt, daß weniger kleine Gewerkschaften und ein kleinerer Staat die ersten Schritte hin zu einer besseren Anbieterseite in Europa sind.
If one believes that less overweening unions and a smaller state are the first steps toward a better supply side in Europe, this referendum item deserves praise.
News-Commentary v14

Aus der Studie über die wirtschaftlichen Aspekte geht hervor, dass die Hemmnisse, welche die Entwicklung des Wirtschaftssektors des Fernabsatzes von Finanzdienstleistungen erschweren, im Wesentlichen auf der Anbieterseite liegen.
The Economic Study reveals that the barriers to the development of cross-border financial services business by distance marketing are mainly supplier-centred.
TildeMODEL v2018

In verschiedenen EG-Verbraucherschutzprogrammen wurde in den vergangenen Jahren immer wieder auf die Bedeutung eines Dialogs zwischen der Anbieterseite (Erzeuger von Gütern und Dienstleistungen sowie Handel) und der Nachfrageseite (Verbraucher) hingewiesen.
In recent years attention has been drawn in various EC consumer programmes to the importance of having a dialogue between producers of goods and services and traders (supply side), on the one hand, and consumers (demand side), on the other hand.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Ersetzbarkeit auf Anbieterseite können nicht alle Erzeuger hochreinen Nickel produzieren, der für die Herstellung von Superlegierungen bzw. Superlegierungen in sicherheitskritischen Teilen geeignet ist.
As regards supply-side substitutability, not all nickel producers can produce high-purity nickel suitable to manufacture super alloys/super alloys used in safety-critical parts.
DGT v2019

In einem Kontext sinkenden Verbrauchs ist von der Anbieterseite eher zu erwarten, dass sie die Preise niedrig hält, wobei die Zielsetzung darin besteht, weitere Marktanteile zu gewinnen oder zumindest die bestehenden zu festigen.
On the contrary, from the supplier’s side in a context of shrinking consumption, low prices are expected to be kept low, with the objective of gaining further market shares or at least maintaining and consolidating the existing ones.
DGT v2019