Translation of "An eurer seite" in English

Jetzt, da wir vereint sind, stehen wir an eurer Seite.“
Now that we are united, we stand beside you.’
Europarl v8

Rodrigo, lasst mich an Eurer Seite kämpfen.
Rodrigo, let me fight at your side.
OpenSubtitles v2018

Vater, ich will an Eurer Seite kämpfen.
Father, I want to fight with you.
OpenSubtitles v2018

Kommandant, ich muss an Eurer Seite bleiben.
Sir, I must remain by your side.
OpenSubtitles v2018

In dieser riskanten Lage sollte ich an Eurer Seite bleiben.
I should not leave your side at this perilous moment.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen an Eurer Seite, Herkules!
We are with you, Hercules!
OpenSubtitles v2018

Ich werde an Eurer Seite bis zum Tod kämpfen, Sire.
I'll fight to the death beside you, Sire.
OpenSubtitles v2018

Ich war länger an Eurer Seite als jeder von denen, Khaleesi.
I've been by your side longer than any of them, Khaleesi.
OpenSubtitles v2018

Athos sagt, er wird nie wieder an Eurer Seite dienen.
Athos has made it clear he can never serve at your side again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viele Male an Eurer Seite gekämpft.
I have fought alongside you many times.
OpenSubtitles v2018

Mit mir an Eurer Seite werden Eure Sorgen für immer der Vergangenheit angehören.
With me by your side Your worries forever thing of the past.
OpenSubtitles v2018

Die Ehre an eurer Seite nach Meerren zu reiten.
The honor of riding by your side on the road to Meereen.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat versprochen die nächste Hure an eurer Seite zu hängen.
Your father has promised to hang the next whore he finds you with.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich geehrt, an Eurer Seite gekämpft zu haben.
I am honored to have fought by your side.
OpenSubtitles v2018

Aber ich war ein Soldat an Eurer Seite.
But I was a soldier at your side.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht zu, an Eurer Seite zu reiten.
I could never ride next to you.
OpenSubtitles v2018

Es war mir eine Ehre, an eurer Seite zu kämpfen.
It's been my honor to serve alongside each and every one of you.
OpenSubtitles v2018

Mein Platz ist an Eurer Seite.
My place is by your side.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nicht an eurer Seite.
But I'm not on board.
OpenSubtitles v2018

Ich werde an Eurer Seite sein, wie ich es immer bin.
I'm going to be at your side, like I always am.
OpenSubtitles v2018

Prinzessin, mein Platz ist an Eurer Seite.
Princess, my place is at your side.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich an Eurer Seite gehen.
Let me march beside you.
OpenSubtitles v2018

Denn ich werde im Herzen dieser Schlacht an eurer Seite kämpfen.
For I will be in the very thick of battle with you.
OpenSubtitles v2018

Laßt andere an Eurer Seite stehen!
Let others stand with you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kämpfe an eurer Seite und teile euer Schicksal.
But I'll fight beside you and your fate will be mine.
OpenSubtitles v2018

Wenn immer ihr mich braucht, werde ich an eurer Seite sein.
I want you to know... whenever you need me I will be there by your side.
OpenSubtitles v2018

Unter diesen Umständen hätte ich die Ehre, an Eurer Seite zu sein.
If so, I'll have the honour of playing at your side.
OpenSubtitles v2018