Translation of "An eurer seite" in English
Jetzt,
da
wir
vereint
sind,
stehen
wir
an
eurer
Seite.“
Now
that
we
are
united,
we
stand
beside
you.’
Europarl v8
Rodrigo,
lasst
mich
an
Eurer
Seite
kämpfen.
Rodrigo,
let
me
fight
at
your
side.
OpenSubtitles v2018
Vater,
ich
will
an
Eurer
Seite
kämpfen.
Father,
I
want
to
fight
with
you.
OpenSubtitles v2018
Kommandant,
ich
muss
an
Eurer
Seite
bleiben.
Sir,
I
must
remain
by
your
side.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
riskanten
Lage
sollte
ich
an
Eurer
Seite
bleiben.
I
should
not
leave
your
side
at
this
perilous
moment.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
an
Eurer
Seite,
Herkules!
We
are
with
you,
Hercules!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
an
Eurer
Seite
bis
zum
Tod
kämpfen,
Sire.
I'll
fight
to
the
death
beside
you,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
länger
an
Eurer
Seite
als
jeder
von
denen,
Khaleesi.
I've
been
by
your
side
longer
than
any
of
them,
Khaleesi.
OpenSubtitles v2018
Athos
sagt,
er
wird
nie
wieder
an
Eurer
Seite
dienen.
Athos
has
made
it
clear
he
can
never
serve
at
your
side
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viele
Male
an
Eurer
Seite
gekämpft.
I
have
fought
alongside
you
many
times.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
an
Eurer
Seite
werden
Eure
Sorgen
für
immer
der
Vergangenheit
angehören.
With
me
by
your
side
Your
worries
forever
thing
of
the
past.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehre
an
eurer
Seite
nach
Meerren
zu
reiten.
The
honor
of
riding
by
your
side
on
the
road
to
Meereen.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
versprochen
die
nächste
Hure
an
eurer
Seite
zu
hängen.
Your
father
has
promised
to
hang
the
next
whore
he
finds
you
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
geehrt,
an
Eurer
Seite
gekämpft
zu
haben.
I
am
honored
to
have
fought
by
your
side.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
ein
Soldat
an
Eurer
Seite.
But
I
was
a
soldier
at
your
side.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
mir
nicht
zu,
an
Eurer
Seite
zu
reiten.
I
could
never
ride
next
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
eine
Ehre,
an
eurer
Seite
zu
kämpfen.
It's
been
my
honor
to
serve
alongside
each
and
every
one
of
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Platz
ist
an
Eurer
Seite.
My
place
is
by
your
side.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
an
eurer
Seite.
But
I'm
not
on
board.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
an
Eurer
Seite
sein,
wie
ich
es
immer
bin.
I'm
going
to
be
at
your
side,
like
I
always
am.
OpenSubtitles v2018
Prinzessin,
mein
Platz
ist
an
Eurer
Seite.
Princess,
my
place
is
at
your
side.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
an
Eurer
Seite
gehen.
Let
me
march
beside
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
werde
im
Herzen
dieser
Schlacht
an
eurer
Seite
kämpfen.
For
I
will
be
in
the
very
thick
of
battle
with
you.
OpenSubtitles v2018
Laßt
andere
an
Eurer
Seite
stehen!
Let
others
stand
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kämpfe
an
eurer
Seite
und
teile
euer
Schicksal.
But
I'll
fight
beside
you
and
your
fate
will
be
mine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
immer
ihr
mich
braucht,
werde
ich
an
eurer
Seite
sein.
I
want
you
to
know...
whenever
you
need
me
I
will
be
there
by
your
side.
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Umständen
hätte
ich
die
Ehre,
an
Eurer
Seite
zu
sein.
If
so,
I'll
have
the
honour
of
playing
at
your
side.
OpenSubtitles v2018