Translation of "An den nagel hängen" in English
Tom
verschwieg
Maria,
dass
er
seine
Arbeit
an
den
Nagel
hängen
wollte.
Tom
didn't
tell
Mary
he
wanted
to
quit
his
job.
Tatoeba v2021-03-10
Als
sie
Kinder
bekamen,
wollten
sie
ihren
Job
an
den
Nagel
hängen.
The
two
of
them
retired
from
the
spy
life
prior
to
having
children.
Wikipedia v1.0
Ich
erwäge,
meine
Uniform
an
den
Nagel
zu
hängen.
I'm
thinking
of
turning
in
my
uniform.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Telefon
können
wir
alles
an
den
Nagel
hängen.
We
need
a
phone,
or
we'II
lose
the
whole
business.
OpenSubtitles v2018
Er
will
den
Vertreterberuf
an
den
Nagel
hängen.
You
know,
I
can
understand
why
he'd
wanna
quit
sales
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd's
wohl
an
den
Nagel
hängen.
On
the
contrary,
I'm
on
the
verge
of
hanging
up.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mich
entweder
betrinken
oder
die
Medizin
an
den
Nagel
hängen.
Then
I
don't
know
whether
to
just
get
drunk
or
give
up
the
practice
of
medicine.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Waffen
an
den
Nagel
hängen?
Hang
up
our
guns?
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
deine
Kamera
nicht
an
den
Nagel
hängen
dürfen.
You
idiot,
you
just
hung
your
camera
up
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
die
Kutte
an
den
Nagel
zu
hängen
und
alles
aufzugeben?
Time
to
hang
up
the
cowl
and
give
it
all
up?
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
die
Kapuze
an
den
Nagel
hängen?
You
would
hang
up
the
Hood?
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Festnahme
und
wir
können
unsere
Dienstmarken
an
den
Nagel
hängen.
One
more
arrest,
and
we
can
hang
up
our
badges.
OpenSubtitles v2018
Die
Medizin
an
den
Nagel
hängen?
You
can
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
die
Politik
wirklich
an
den
Nagel
hängen?
Are
you
sure
you
want
to
quit
politics?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
den
Job
ernsthaft
an
den
Nagel
hängen?
You're
seriously
talking
about
hanging
it
up?
OpenSubtitles v2018
Wolltest
du
nicht
deine
Marke
an
den
Nagel
hängen?
Weren't
you
about
to
hang
up
your
shield?
OpenSubtitles v2018
Deinen
Schurz
an
den
Nagel
hängen?
Throw
in
your
apron?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
Nedra
heiratete,
musste
ich
die
Sporen
an
den
Nagel
hängen.
Now,
when
I
married
Nedra,
I
had
to
hang
up
my
spurs
and
settle
down.
OpenSubtitles v2018
Deinetwegen
wird
das
Zwieback-Baby
seinen
Job
an
den
Nagel
hängen.
You're
gonna
make
that
Gerber
baby
wanna
hang
up
her
booties.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
den
Dienst
an
den
Nagel
hängen.
Wanted
to
quit
the
department.
He
didn't,
though.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ihn
doch
nicht
für
immer
an
den
Nagel
hängen!
You
can't
hang
it
up
for
good!
Cowboy...
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
Fall
wohl
unbedingt
an
den
Nagel
hängen,
was?
You
really
want
this
case
to
be
over,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
nach
sechs
Jahren
alles
an
den
Nagel
hängen?
I
been
in
that
locker
for
six
years
and
you
put
my
stuff
on
skid
row?
OpenSubtitles v2018
Besteht
die
Gefahr,
dass
Sie
die
Harmonika
überhaupt
an
den
Nagel
hängen?
Is
there
a
danger
that
you
will
hang
up
your
harmonica?
CCAligned v1
Ich
habe
dann
beschlossen,
die
Modebranche
an
den
Nagel
zu
hängen.
After
this,
I
decided
to
quit
the
fashion
industry
altogether.
ParaCrawl v7.1